メルマガ:Weekly Swiss News Headlines
タイトル:WSNH No. 988 『スイスの危機の食糧自給事情』他  2023/12/02


**********************************************************

★ Multilingual Internet Mail Magazine
スイスの報道で世界が分かる
Swiss Media reporting World's Reality
Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ★

【 Weekly Swiss News Headlines 】
 ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
 No. 988 - December 01, 2023 (Reiwa 5-nen)
 https://www.swissjapanwatcher.ch/

********************************************************************
 
 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】

1) スイスの危機の食糧自給事情
2) スイスの就職活動に「ゼロ・ギャップ」現象
3) 育児休業取得に予想外の地域差
■ 今週のニュース・フラッシュ:
4) 最も顧みられない熱帯病にエーザイの新薬
5) 温室効果ガス最大の汚染国のひとつ米国が改善を約束
■ ウクライナ紛争特集と見解62:
6) パーティー気分のキエフと前線の兵士
7) ウクライナ政府の次なる汚職事件
★ Noteworthy Information / 注目情報
★ Proverbs of the Week / 今週の諺
★ from Editor's Room / 編集後記

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

1) スイスの危機の食糧自給事情
Switzerland: Self-Sufficiency in the Event of a Crisis.
Schweiz: Selbst-Versorgung im Krisenfall. (Tue. 28.11.2023)

スイスの総合食料自給率は約60%で、スイスが自国で賄える必要量の割合だ。
純自給率は55%で若干低い。肉や卵など一部の国産品が、輸入飼料を使用して
生産されていることによる。
牛乳の生産量が消費量を上回るなど、自給率が100%を超える製品もある。
現在、スイスには約45万ヘクタールの耕地があるので、最悪の場合、この耕地で
自給自足が可能と言われている。連邦政府(ARE)は、各州に対して、これらの
耕作地を保全するよう働きかけており、深刻な危機(最悪の場合)が発生しても
スイスは自給自足出来ると確信している。
戦争や災害、パンデミックに依って、食料輸入がゼロの最悪の事態を想定した場
合、スイス国民1人当たり約500平方メートルの耕地が食料生産に利用できる。
こうした土地は、上に建物を建てたり、密封したりしてはならず、緊急時に利用
できる状態でなければならない。いわゆる輪作地は、カントンが提供することに
なっている。
危機の際には、ジャガイモ、菜種、テンサイ、穀物等がこれらの畑で栽培され
る。深刻で長期にわたる食糧不足の事態が発生した場合、国民に食糧を供給でき
るようにする備えだ。こうした事態は、輸入が停止され、義務的在庫が利用され
る場合にのみ起こる。スイスは巨大なタンクに米、食用油、油脂、コーヒー、穀
物等を備蓄している。極端な場合、サッカー場が突然ジャガイモ畑になる可能性
がある。これは第二次世界大戦中既に起きている。
【参考】食料自給率:
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%A3%9F%E6%96%99%E8%87%AA%E7%B5%A6%E7%8E%87

Der Brutto-Selbst-Versorgungs-Grad der Schweiz liegt bei rund 60%; dies
ist der Anteil des Bedarfs, den die Schweiz selber decken kann.
Der Netto-Selbst-Versorgung-Grad lieg mit 55% etwas tiefer, da die
inlaendischen Produkte, u.a. Fleisch und Eier, teilweise mit
importierten Futter-Mitteln produziert werden. Bei gewissen Produkten
hat die Schweiz einen Selbst-Versorgungs-Grad von ueber 100%, bspw.
produziert das Land mehr Milch (Milk) als es verbraucht.
Derzeit stehen rund 450'000 Hektaren Acker-Land zur Verfuegung, mit dem
sich die Schweiz im "Worst Case" selbst versorgen koennte.
Bundesamt (ARE) appelliert an die Schweizer Kantone, diese Flaechen zu
erhalten und ist ueberzeugt, dass sich die Schweiz im absoluten Krisen-
Fall (Worst Case) selbst versorgen koennte.
Fuer jeden Einwohner/in der Schweiz stehen pro Kopf rund 500 Quadrat-
Meter Acker-Land zur Verfuegung, um darauf Lebens-Mittel anzubauen,
sollten im absoluten Worst-Case, aufgrund von Kriegen, Katastrophen u.
Pandemien, die Importe (No Imports) ausbleiben. Dieses Land darf nicht
ueberbaut oder versiegelt werden, sondern muss im Ernstfall genutzt
werden koennen. Diese so-genannten Frucht-Folge-Flaechen (Crop Rotation
Areas) muessen die Kantone bereitstellen. Auf diesen Aeckern (Fields)
wuerden im Krisen-Fall, bspw. Kartoffeln, Raps, Zucker-Rueben und
Getreide angebaut. Die Bevoelkerung soll so bei einer schweren,
laengeren Mangel-Lage (Shortage Situation) ernaehrt werden koennen.
Dies passiert erst dann, wenn die Importe ausbleiben und die Pflicht-
Lager (Compulsory Stocks) auch angezapft waeren. Dort hortet die Schweiz
u.a. Reis, Speise-Oele u. Fette, Kaffee u. Getreide in Riesen-Tanks
(Huge Tanks). Im Extrem-Fall koennte aus Fussball-Feld (Soccer Field)
ploetzlich ein Kartoffel-Acker (Potato Field) werden.
Es gab dies bereits waehrend des Zweiten Welt-Kriegs (World War II).
(Quelle: srf.ch/news vom 28.11.2023 & Internet News)
https://www.are.admin.ch/are/de/home/medien-und-publikationen/medienmitteilungen/medienmitteilungen-im-dienst.msg-id-98958.html
https://www.bfh.ch/de/aktuell/news/2022/-wir-muessen-landwirtschaft-und-ernaehrung-verstaerkt-zusammendenken-/
https://www.are.admin.ch/fff-statistik
https://fokus.sbv-usp.ch/ernaehrung/de/inhalt/aktuelle-versorgungslage/selbstversorgungsgrad.html

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.swissinfo.ch/eng/business/mandatory-reserves_why-switzerland-stockpiles-for-possible-emergencies/44917424
https://www.bfh.ch/en/news/news/2022/-wir-muessen-landwirtschaft-und-ernaehrung-verstaerkt-zusammendenken-/
https://www.bwl.admin.ch/bwl/en/home/themen/lebensmittel/ernaehrungssicherheitsbericht.html

2) スイスの就職活動に「ゼロ・ギャップ」現象
Job-Search in Switzerland: The "Zero Gap" Phenomenon.
Stellen-Suche in der Schweiz: Phaenomen "Zero Gap". (Mon. 27.11.2023)

専門家不足にもかかわらず、スイス企業は人材の選定に高い基準を設けている。
理想的な履歴書(CV)でなければ、応募者にチャンスは無い。ルントシュテット
人材紹介会社は、この現象を「ゼロ・ギャップ」という造語で表している。
雇用主は採用の際、非常に厳しい選別をしている。職務経験や業界経験、学歴、
資格、専門分野、そして多くの場合明示されていなくても年齢。
チェックリストに全て当てはまらなければならず、応募者が基準の90%しか満た
していない場合、通常は不採用になり、書類提出から僅か30分で不採用になるこ
ともある!この偏狭な判断基準で、仕事に適している可能性のある候補者が見送
られてしまう。
ルントシュテットのコンサルタントは、電子システムは求職者のプロフィールを
客観的な基準に絞り込み、労力をかけずに比較できるようになったと言う。
ルントシュテットの2020年の調査で、スイスでは80%の企業がデジタル応募プラ
ットフォームを利用している。ここで自動的に事前選考を行い、応募書類の回答
を作成する。研修期間無しで直ぐに働ける応募者が求められている。
スイスでは、雇用主と被雇用者の「マッチング」がうまく機能しているようだ。
そうでなければ、諸外国に比べて失業率がこれほど低い筈がない。
採用担当者はミスを恐れ、応募者は企業が採用活動に勇気が無いと思っている。
年齢も隠れた障害で、求職者向けコーチング・サービス、チューリヒ・イノパー
クの責任者は、高齢者が労働市場で偏見を持たれていることを認めている。
https://www.innopark.ch/de/

Trotz Fachkraefte-Mangel haben Schweizer Firmen hohe Ansprueche bei der
Personal-Wahl. Ohne den idealen Lebenslauf (CV) haben Bewerbende
(Applicants) zurzeit kaum eine Chance. Rundstedt Personal-Vermittlungs-
Firma hat fuer dieses Phaenomen, Begriff "Zero Gap" gepraegt.
Arbeitgeber (Employers) sind sehr waehlerisch bei der Rekrutierung;
Arbeits- und Branchen-Erfahrung, Ausbildung, Diplome, fachliche
Spezialisierung und oft, wenn auch nicht explizit erwaehnt das Alter
(Age). Auf Check-Liste muss alles passen; erfuellt ein Bewerber/in die
Kriterien nur zu 90%, folgt meist die Absage, manchmal schon eine halbe
Stunde nach Einreichen des Dossiers! Kandidaten werden uebergangen,
welche sich fuer einen Job durchaus eignen koennten, als Folge dieser
Eng-Stirnigkeit (Narrow-Mindedness). Laut Rundstedt-Beraterin,
reduzieren die elektronischen Systeme die Profile von Suchenden (Work-
Seekers) auf objektivierbare Kriterien, damit man sie ohne viel Aufwand
abgleichen kann. Laut 2020-Umfrage von Rundstedt, nutzen 80% der
Unternehmen in der Schweiz digitale Bewerbungs-Plattformen (Digital
Application Platforms). Diese machen automatisch eine Vor-Selektion und
formulieren Antworten auf Bewerbungs-Schreiben. Gefragt seien Bewerber,
die ohne Einarbeitungs-Zeit (Training Period) sofort loslegen koennten.
Das "Matching" zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer scheint in der
Schweiz gut zu funktionieren, sonst waere Arbeitslosigkeit im Vergleich
mit anderen Laendern kaum so niedrig. Es gibt die Angst der "Recruiter"
vor dem Fehler; Bewerber glauben, Firmen seien beim Rekrutieren zu wenig
mutig. Auch das Alter ist ein heimliches Hindernis (hidden Obstacle);
dass aeltere Menschen auf Arbeitsmarkt stigmatisiert werden, bestaetigt
die Leiterin des Zuercher InnoPark, ein Coaching-Angebot fuer Stellen-
Suchende. https://www.innopark.ch/de/
(Quelle: Tages-Anzeiger print vom 27.11.2023 & Internet News)
https://www.tagesanzeiger.ch/job-ohne-perfekten-lebenslauf-keine-chance-zero-gap-998976483069
https://www.personalradar.ch/personalsuche-kategorien/das-dogma-des-zero-gap-weshalb-die-arbeitswelt-im-widerspruch-zur-modernen-realitaet-steht/18077
https://www.rundstedt.ch/widerspruche-im-schweizer-arbeitsmarkt/
https://www.rundstedt.ch/tages-anzeiger-zero-gap-wer-nicht-ins-schema-x-passt-kriegt-keinen-job/

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www2.deloitte.com/ch/en/pages/innovation/articles/gap-in-the-swiss-labour-market-ageing-workforce.html
https://www.nature.com/articles/s41562-022-01485-6
https://www.brookings.edu/articles/understanding-the-skills-gap-and-what-employers-can-do-about-it/
https://www.rundstedt.ch/en/major-study-on-the-swiss-labour-market-2023-contradictions-in-the-swiss-labour-market/

3) 育児休業取得に予想外の地域差 (Wed 29.11.2023)
Paternity-Leave: Unexpectedly Popular in certain Regions.
Vaterschafts-Urlaub: Unerwartet Beliebt in gewissen Regionen.

2022年の育児休暇取得の暫定数値は、地方のカントンで特に人気があったことを
示した。2021年1月1日から、スイスでは2週間の父親の育児休暇が導入された。
統計結果は謎で、育児休暇の取得率が82%近いアッペンツェル・インナーローデ
ン(AI)がトップ、ニドヴァルデン(NW)、ウーリ(UR)が続いた。
父親の育児休暇の取得率が最も低いのは、都市部のジュネーヴ州(GE)とバーゼ
ル・シュタット州(BS)だった。
連邦社会保険局(BSV)は、数字の解釈には幾つかの困難が伴うと指摘する。
取得率について正確な記述をするには、何人の父親が実際に休暇を取得する資格
があるのか計算する必要がある。これは未だ不可能で、「個人レベルでの複雑な
データリンク」を作成する必要がある。
バーゼル・シュタット(BS)年金基金事務所の副所長によると、男性が育児休暇
を取得するかどうかは、ロールモデルが影響を与えると考えるのが合理的だと言
う。2022年のスイス全体の取得率は67.2%で、10人の出生のうち7人弱が育児休
暇を取得した。しかし、100%の取得率を達成することはできない。イデオロギ
ー的な理由やその他の理由で、出生後も家に居ることに興味を示さない男性は常
に存在する、とスイスの男性と父親の統括組織(maenner.ch)は言う。

Provisorische Zahlen zum Vaterschafts-Urlaub (Paternity-Leave) fuer das
Jahr 2022 zeigen, dass er in laendlich gepraegten Kantonen besonders
beliebt ist. Am 1. Januar 2021 wurde in der Schweiz der zwei-woechige
Vaterschafts-Urlaub eingefuehrt. Die Ergebnisse der Statistik geben
Raetsel auf; mit der Quote von knapp 82% an bezogenen Vaterschafts-
Urlauben liegt Appenzell-Innerrhoden (AI) an der Spitze, gefolgt von
Nidwalden (NW) und Uri (UR). Am tiefsten ist die Bezugs-Quote
ausgerechnet in den staedtischen Kantonen Geneve (GE) und Basel-Stadt
(BS). Bundesamt fuer Sozial-Versicherungen (BSV) verweist darauf, dass
die Interpretation der Zahlen mit einigen Schwierigkeiten verbunden ist.
Um genaue Aussagen zur Bezugs-Quote treffen zu koennen, muesste
berechnet werden, wie viele Vaeter tatsaechlich Anrecht auf den Urlaub
haben. Dies ist bisher nicht moeglich, dafuer muessten "komplexe Daten-
Verknuepfungen auf Personen-Ebene" (Complex Data Links) gemacht werden.
Laut Stv-Leiter Ausgleichskasse Basel-Stadt (BS) waere die Annahme
naheliegend, dass die Rollenbilder einen Einfluss darauf haben, ob ein
Mann (Male) seinen Vaterschafts-Urlaub bezieht oder nicht. Im Jahr 2022
betrug die Bezugs-Quote schweiz-weit 67,2%; bei knapp 7 von 10 Geburten
wurde ein Vaterschafts-Urlaub bezogen. Eine Quote von 100% wird man aber
nie erreichen, es wird immer Maenner geben, die aus ideologischen oder
anderen Gruenden kein Interesse daran haben, nach Geburt des Kindes zu
Hause zu bleiben, sagt Dachverband Schweizer Maenner- und Vaeter
(maenner.ch).
(Quelle: Tages-Anzeiger print vom 29.11.2023 & Internet News)
https://www.bsv.admin.ch/bsv/de/home/sozialversicherungen/eo-msv/grundlagen-und-gesetze/eo-vaterschaftsurlaub.html
https://www.annabelle.ch/leben/elternzeit-initiative-so-schneidet-die-schweiz-im-europaeischen-vergleich-ab/
https://sozialesicherheit.ch/de/ein-grossteil-der-vaeter-bezieht-vaterschaftsurlaub/

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.bsv.admin.ch/bsv/en/home/social-insurance/eo-msv/grundlagen-und-gesetze/eo-vaterschaftsurlaub.html
https://www.mme.ch/en/magazine/articles/paternity-leave-switzerland-2021
https://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=1131&langId=en&intPageId=4821
https://www.ch.ch/en/family-and-partnership/maternity-and-paternity/pregnancy-and-birth/maternity-and-paternity-leave/

■ 今週のニュース・フラッシュ:

4) 最も顧みられない熱帯病にエーザイの新薬
Eisai's New Drug for the most Neglected Tropical Disease.

日本の製薬会社エーザイは、真菌性疾患「マイセトーマ」に対する抗真菌薬を開
発した。それは世界で最も貧しい患者の為の薬。世界で最も無視されている病気
で、マイセトーマは肉を蝕み、下肢切断や重度の障害につながる可能性がある。
この病気は主にスーダンとメキシコで発生している。スーダンでの臨床試験は、
エーザイにとって儲けにならず、又自社で治験を行うこともできなかった。
ジュネーブに本拠を置くNGO「顧みられない病気の為の医薬品」が、スーダンで
の臨床試験をコーディネートした。エーザイは、日本で承認されている爪真菌に
対する薬剤のみを試験した。臨床試験の資金は、ジュネーブ州(GE)、スイス連
邦国際協力局DEZA/SDC、国境なき医師団(MSF)等が提供した。

Der Japanische Pharma-Konzern Eisai hat ein Anti-Pilz-Medikament gegen
die Pilz-Krankheit Mycetoma entwickelt; es ist ein Medikament fuer die
aermsten Kranken der Welt. Es ist die am meisten vernachlaessigte
Krankheit der Welt; Mycetoma frisst das Fleisch weg und kann zu
Amputationen und schweren Behinderungen fuehren. Die Krankheit tritt vor
allem im Sudan und Mexico auf. Klinische Versuche waren im Sudan fuer
Eisai weder lukrativ, noch konnte sie diese allein organisieren.
Genfer NGO-Organisation "Drugs for Neglected Diseases" hat klinische
Studien im Staat Sudan koordiniert. Eisai testete das Medikament nur
gegen Nagel-Pilz (Nail Fungus), wozu es in Japan zugelassen ist.
An der Finanzierung der klinischen Studie waren u.a. Kanton Geneve (GE),
Schweizer DEZA sowie die Medecins sans Frontieres (MSF) beteiligt.
(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 23.11.2023 & Internet News)
https://www.tagesanzeiger.ch/anti-pilz-mittel-von-eisai-medikament-fuer-die-aermsten-kranken-der-welt-450233314151
https://www.eisai.co.jp/index.html
https://de.wikipedia.org/wiki/Drugs_for_Neglected_Diseases_Initiative
https://dndi.org/press-releases/2023/worlds-first-clinical-trial-for-mycetoma-shows-efficacy-new-promising-treatment/
Japanese: https://dndijapan.org/

5) 温室効果ガス最大の汚染国のひとつ米国が改善を約束
USA, one of Biggest Greenhouse Polluters promises Improvement.

米国は温室効果ガスの11%を、中国は29%を排出している。
米国のジョー・バイデンと気候変動特使ジョン・ケリーは現在、急速な改善を
約束している!米国の約束をどこまで信じてよいのだろう?
バイデン米大統領は、ドバイの国連気候サミットで、欧州諸国が実現を目指して
いるように、化石燃料を当面の間殆ど放棄しようとは考えていない!
米国では緊縮策や規制は極めて不人気で、2024年11月の米国大統領選挙では石油
価格が決定的な役割を果たす可能性が高い。ドバイでは、米国は技術的進歩、例
えば二酸化炭素の地中貯留に重点を置くだろう。

US-Amerikaner sind fuer 11% der Treibhaus-Gase verantwortlich und China
fuer 29%. US-Joe Biden und US-Klima-Gesandter John Kerry versprechen
jetzt rasche Besserung! Wie sehr kann man den US-Versprechen ueberhaupt
glauben? US-Praesident Biden denkt jedoch nicht daran, sich in
absehbarer Zeit weitgehend von fossilen Brennstoffen zu verabschieden,
wie das die europaeischen Laender beim UNO-Klima-Gipfel in Dubai
anstreben! Spar-Bemuehungen und Einschraenkungen sind in den USA denkbar
unbeliebt, und der Stand des Oel-Preises duerfte im November 2024 eine
entscheidene Rolle spielen, bei der US-Praesidenten-Wahl.
In Dubai werden die USA viel Gewicht auf den technologischen Fortschritt
legen, bspw. die Einlagerung von Kohlendioxid in den Boden.
(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 27.11.2023 & Internet News)
https://www.tagesanzeiger.ch/usa-geloben-besserung-halten-die-notorischen-klimasuender-ihre-versprechen-496110877729
https://www.eenews.net/articles/is-bidens-2035-co2-goal-still-achievable-what-studies-say/
https://subscriber.politicopro.com/article/eenews/2023/11/16/3-takeaways-from-bidens-big-transmission-plan-00125059
https://www.nytimes.com/2023/07/19/climate/us-china-climate-issues.html

■ ウクライナ紛争特集と見解62:
Headlines and Opinions on the UKRAINE Conflict.
Schlagzeilen und Meinungen zum UKRAINE-Konflikt. (diff. Dates)

6) パーティー気分のキエフと前線の兵士 (Wed. 29.11.2023)
Ukraine: Party-Mood in Kiev and the Soldiers on the Front Line.
Ukraine: Party-Stimmung in Kiew und die Soldaten an der Front.

ウクライナの首都キエフの生活は活気に溢れ、人々はバーで酒を飲み、新しい店
がオープンしている。戦争はほぼ21か月続いているが、キエフの生活は現在ほぼ
通常に戻っている。キエフでは、将来への投資さえ可能な程上手く行っているビ
ジネスもあり、或る書店が開店した時には、来店者が殺到した。
キエフでは、戦争は不思議な程遠く、同時に近い。その気になれば、まるで戦争
がなかったかのように生活できる!
ジャーナリストのエフゲン・シバロフは最前線で戦った経験がある。彼は、戦争
は厳しく、長く続き、遅かれ早かれ誰もが戦わなければならなくなるだろうと言
う。ウクライナ政府は現在、動員を強化し、若者に兵役を強制することを避けて
いるようだ!「キエフでパーティーをやめて最前線へ行け」とゼレンスキーがウ
クライナのパーティーシーンを非難するYouTube動画がある。

Das Leben in der Ukraine-Hauptstadt Kiev ist lebhaft, es wird getrunken
in Bars und es werden neue Geschaefte eroeffnet. Seit bald 21 Monaten
laeuft der Krieg und in Kiev hat sich das Leben inzwischen weitgehend
normalisiert. Geschaefte laufen teilweise so gut in Kiev, dass sogar in
die Zukunft investiert werden kann; bei der Eroeffnung eines Buchladens
gab es einen richtigen Besucher-Ansturm. Der Krieg ist in Kiev seltsam
fern und nah zugleich. Wer will, kann fast so leben, als gaebe es keinen
Krieg! Der Journalist Evgen Schibalow hat an der Front gekaempft; er
sagt, der Krieg ist hart, er wird lange dauern, jeder wird frueher oder
spaeter kaempfen muessen. Ukraine-Regierung scheut sich offenbar
derzeit, die Mobilisierung zu verstaerken und junge Maenner in Massen
zum Kriegs-Dienst zu zwingen! Es gibt ein Youtube-Video: "Stop Partying
in Kiev and go to the Front Lines", Selenskyj slams Party Scene in
Ukraine.
(Quelle: Tages-Anzeiger print vom 17./18.11.2023 & Internet News)
https://www.nau.ch/news/europa/ukraine-krieg-kiew-kehrt-zuruck-zur-normalitat-soldat-warnt-66660722
https://www.srf.ch/news/international/krieg-in-der-ukraine-eine-truegerische-normalitaet-ist-in-kiew-eingekehrt
https://www.cbsnews.com/news/ukraine-war-russia-kharkiv-kyiv-nightlife-thriving-despite-missile-strikes/
https://www.youtube.com/watch?v=HzSrHizE3Ls

7) ウクライナ政府の次なる汚職事件
Next Corruption Case in the Ukraine Government
Naechster Korruptions-Fall in der Ukraine Regierung. (Fri. 24.11.2023)

ウクライナでは、ゼレンスキー大統領に依って、元「国家特別通信サービス責任
者」ユーリイ・シュチゴルとその副官が解任された。
同氏は2021年にソフトウェアを購入する際に、157万ユーロを賄賂として流用し
たと言われている。
裁判所は公判前の勾留を命じたが、被告は62万5000ユーロの保釈金を支払うこと
もできる。汚職撲滅は、ウクライナとのEU加盟交渉開始の条件だ。

In der Ukraine ist der bisherige "Head of the State Special
Communications Service", Yuriy Shchygol und sein Stellvertreter von
Praesident Selenskyj gefeuert (entlassen) worden. Er soll 1,57 Mio. Euro
als Schmiergeld (Bribe Money) abgezweigt haben beim Kauf einer Software
im Jahr 2021. Ein Gericht hat Untersuchungs-Haft angeordnet oder der
Angeschuldigte koenne auch eine Kaution von 625'000 Euro zahlen.
Kampf gegen Korruption ist eine Bedingung fuer Aufnahme von EU-
Beitritts-Verhandlungen mit der Ukraine.
(Quelle: exxpress.at vom 24.11.2023 & Internet News)
https://exxpress.at/naechster-korruptionsfall-in-der-ukraine-selenskyj-feuert-kommunikationschef/
https://www.barrons.com/news/ukraine-fires-cyber-defence-chief-and-deputy-d8afdebe
https://economictimes.indiatimes.com/news/international/world-news/ukraine-fires-cyber-defence-chief-and-deputy/articleshow/105364053.cms


━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media]

WELTWOCHE Daily:https://www.weltwoche-daily.ch/
SRFスイス公共放送: https://www.srf.ch/news
Tages-Anzeiger (スイス独語有力紙):https://www.tagesanzeiger.ch/
Blick:https://www.blick.ch/
20min(通勤者向け無料新聞) :https://www.20min.ch/
スイス・テレコム:https://www.bluewin.ch/de/index.html

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】

★ Swiss Finance Minister at Financial Times Top 25 Women of 2023.
(Info) スイスのカリン・ケラー=スッター財務大臣が、FTの2023年影響力の
ある女性25人に選ばれる。
Swiss Karin Keller-Sutter at Financial Times 25 most influential Women
of 2023.
https://www.blick.ch/politik/financial-times-ehrt-fdp-finanzministerin-keller-sutter-in-top-25-der-einflussreichsten-frauen-der-welt-id19196307.html
https://www.ft.com/womenof2023
Japanese ONO Makiko, CEO of Suntory Beverage and Food is among them.
https://www.suntory.com/softdrink/company/team.html
https://www.suntory.co.jp/softdrink/company/profile.html

★ First SPOGOMI World Cup 2023 in Tokyo. (Info)
東京:初のスポゴミ世界カップ2023
Performed on November 22, 2023. https://spogomi-worldcup.org/en/
https://spogomi-worldcup.org/index.html
SPOGOMI a Word made of Sport and Gomi (Garbage).
Initiated by Japanese Mamitsuka Kenichi, collecting Garbage while
Jogging in the Morning.
https://www.youtube.com/watch?v=ZSrkZxISNJA

★ News by Japanese Matchia/Green-Tea Cafe MARUtCHA, Lausanne. (Info)
ローザンヌ:日本の茶店「まる茶」
Christmas Gifts and Christmas and New Year Vacations.
Find out about the next Events here: https://marutcha.ch/
https://marutcha.ch/collections/art  by Master Sakamoto Sanae.
https://www.facebook.com/MARUtCHA.lausanne/
**Japanese Film Information: Perfect Days 2023 by Wim Wenders &
Takasaki Takuma
https://www.pathe.ch/en/movies-events/perfect-days
Stars Yakusho Koji, in the Role of a Toilet Cleaner in Tokyo.
https://www.theverge.com/23911866/perfect-days-review-wim-wenders-nyff
Official Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=HTgWYojq-z8
(Now at Swiss-French Cinema)

★ How Private Individuals are allowed to bring Plants, Fruit etc.
(Info) 個人が植物・果物などをスイスに持ち込む方法
There are Restrictions about Import and Export of Plant Products into
Switzerland.
New Strict Rules as from 2020.01.01 for NON-EU-States, such as Japan!
https://www.blw.admin.ch/blw/en/home/nachhaltige-produktion/Pflanzengesundheit/wasmussichbeachten/nichteulaender2.html
https://www.blw.admin.ch/blw/en/home/nachhaltige-produktion/Pflanzengesundheit/wasmussichbeachten.html
https://www.youtube.com/watch?v=nD5CGNPtJCg

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【 Noteworthy Information / 注目情報 】

★ 山本太郎チャンネル: 国会質問!参議院・予算委員会 2023年11月28日
今必要なことは、消費税の廃止、季節ごとの一律給付、社会保険料の減免。
国民の皆さん、控えめに言っても、これ、殺しに来ていると思った方がいい
と思います。このまま行けば、ぺんぺん草も生えないような将来が待ってい
る。貴族の集まり永田町をみんなでひっくり返しましょう。れいわ新選組が
その先頭に立ちます。
https://twitter.com/reiwashinsen/status/1729844685236314458
全編動画はこちらから(14万回視聴)
https://www.youtube.com/watch?v=I5iz_28RDko

★ ソトン秋元貴之:駐日パレスチナ大使がれいわ新選組の大石あきこ議員の
事務所を訪問した。外国の大使が野党議員個人を表敬訪問するのは異例。
イスラエルの蛮行を容認している米国と、対米追従を続ける岸田政権を厳し
く批判する大石氏の国会質疑の映像はネットを通じて全世界的に広まり、大
きな話題を呼んでいる。
https://twitter.com/AkimotoThn/status/1730419682535166216

★ ソトン秋元貴之:れいわ新選組の大石あきこ議員の「これがジェノサイド
でなくて何なの?」動画は、国境を超えて数万リツイートされ、トルコやイ
ランの国営放送でも取り上げられた。そして、英語だけでなく、フランス語、
スペイン語などにも翻訳され、私の当初の期待を百倍くらい上回る規模で全
世界に拡散されています。
https://twitter.com/AkimotoThn/status/1728146607948865589

★ くしぶち万里衆議院議員(れいわ新選組):朝食取りながらの会議。
#核兵器禁止条約 の特徴は核兵器のあらゆる禁止に加え、6条と7条で核の被害
者への支援や環境修復、国際協力を規定していることです。広島と長崎はもち
ろん、今日はマーシャル諸島(米国の核実験)とカザフスタンの(ソ連の核実
験)から。20年前には考えられない。
https://twitter.com/kushibuchi/status/1730148309166170334

★ akooo福岡県民:山崎拓議員、田村智子議員、福島みずほ議員。消費税減税、
一律給付金、社会保障費減免に反対した。国会ではいかにも国民の味方のような
言い方をしてるけど採決になれば酷い判断をするもんだ。勿論自公は論外。自民
に維新と国民民主が媚び、維新に立憲が媚び、立憲に共産党が媚びる異様な政界
https://twitter.com/Jm33t8MkLcgmGP2/status/1730250391324168296

★ ABEMAニュース:【内閣支持率】政権発足以来“最低”に経済対策も不発?
自民党内に岸田おろしの動きは。テレビ朝日政治部 小野甲太郎記者
https://www.youtube.com/watch?v=wRDpWsXoFuc

★ 高野孟:岸田政権を葬るか?元明石市長・泉房穂氏が訴える「救民内閣
創設」への期待感
https://www.mag2.com/p/news/588446

★ 崎谷博征:『それでもあなたは養殖魚を食べますか?』
https://ameblo.jp/nomadodiet/entry-12830552665.html?frm_src=favoritemail

ーーー[International]ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

★ HIMAZIN:漏洩したイスラエル情報省の文書、ガザの完全な民族浄化を提案
(寺島メソッド翻訳NEWS)
http://www.asyura2.com/23/warb25/msg/182.html

★ 桜井ジャーナル:WHOは遺伝子操作薬の接種を推進する裏で遺伝子編集を
進める計画
https://plaza.rakuten.co.jp/condor33/diary/202311300000/

★ 桜井ジャーナル:ハマスはイスラエルがムスリム同胞団から創設、ムスリム
同胞団は英国が作った
https://plaza.rakuten.co.jp/condor33/diary/202311270001/

★ Shawunawaz:ガザ海洋ガス田の英ガス探査権は2024年に失効する。続く
https://twitter.com/Shawunawaz1/status/1728286772482933206

★ #ガザ #ヨルダン川 西岸 #イスラエル #イスラエル 軍 #パレスチナ:
今回解放される予定のパレスチナ人女性の話を一つさせて下さい 「自動車爆
テロを行った」とイスラエルの刑務所で何年も投獄されているこの女性. . .
https://twitter.com/meempls/status/1728321453576335671

★ 大石あきこ(れいわ新選組):ド正論すぎるパレスチナ国連大使のスピーチ
に日本語字幕付。「こんなに冷静で正しい怒りの演説はあるだろうか。 ガザ
侵攻は、宗教や民族の違いによってではなく植民地主義による長年にわたる
虐殺である。欧米政府はイスラエルの国際法違反を無視しているが、足元の国
民は大きな非難を上げている。解放を求めるパレスチナ人と世界の声は止まな
い。」など伝えている。
https://twitter.com/oishiakiko/status/1728242778759659867

★ 高島康司:「米国覇権凋落」ガザ戦争・ウクライナ戦争で浮き彫りに。
一極集中の秩序が終わると何が起こるのか?
https://www.mag2.com/p/money/1380107

★ tobimono2:EUは大失敗を認めた  ウクライナのために100万発の砲弾を生産
することはできない。
https://twitter.com/tobimono2/status/1728254718038921435

★ Акичка:ロシアとのNATO戦争で命を落とすウクライナの若者たち。
ベトナム戦争時のアメリカ兵の平均年齢:19〜22歳 現在のウクライナ兵の平均
年齢:43歳 家族、子供、仕事を持つ老人たちが、「アメリカ帝国」のために死
んでいく。アメリカの覇権から解放され、多極化した世界が必要な時ではない
だろうか。
https://twitter.com/4mYeeFHhA6H1OnF/status/1728023640523055436

★ tobimono2:ロシア政府は子供の誕生と養育に関連する困窮家庭への支払い
に、約900億ルーブルを割り当てる。割り当てられた資金は、1千万人以上の子
供を支援する事が期待されている。 プーチン大統領も述べているように、ロシ
アの家庭が適切な生活水準と生活の質を確保する事は重要な戦略的優先事項の
一つ。
https://twitter.com/tobimono2/status/1728076472936542605

★ BrainDead World:アイスランド政府が、突然死の増加を受けて新型コロナ
ワクチンの接種を事実上「禁止」した...らしい
https://nofia.net/?cat=473

★ The New York Times:疫学者700人がコロナ禍で「絶対にしない行動」
ワクチン接種が始まってもマスクは必須に
https://toyokeizai.net/articles/-/395385

★ 谷本哲也:「中国の肺炎拡大」免疫低下以外に懸念される要因
見落とされている「別の問題」を医師が指摘
https://toyokeizai.net/articles/-/718099?page=4

★ 生活習慣病を予防する食生活:「牛乳は子どもによくない」他
http://www.eps1.comlink.ne.jp/~mayus/index.html

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】

【D】Nur die Toten haben das Ende des Krieges gesehen.
【E】Only the Dead have seen the End of the War.
(Plato, Ancient Greek Philosopher, 428/427 or 348/347 BC.)
戦争の終わりを見たのは死者だけ。

【D】Lieber mit der Wahrheit fallen, als mit der Luege siegen!
【E】Better to fall with the Truth than to win with a Lie!
 (Augustinus Aurelius, Theologian & Philosopher, 354/430)
嘘で勝つより、真実で倒れる方がまし!

【D】Alles, was die Sozialisten vom Geld verstehen, ist die Tatsache,
 dass sie es von Anderen haben wollen.
【E】 All the Socialists understand about Money is the Fact that they
 want it from Others.
(Konrad Adenauer, German Statesman & Chancellor, 1876/1967)
社会主義者がお金について理解しているのは、他人からお金をもらうという
事実だけ。

★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト: 憩いのひととき

- Best Pictures of TUG of WAR (Seilzieh-Club Stans) at German TV-Show
"Wetten, dass...?":スタンスの綱引きクラブの快挙
https://www.luzernerzeitung.ch/zentralschweiz/nidwalden/bildstrecke/bildergalerie-wetten-dass-aus-stans-ld.2546814
https://www.20min.ch/video/wetten-dass-hier-wird-der-stanser-fluch-nach-30-jahren-gebrochen-746656078593
https://www.tele1.ch/nachrichten/stanser-seilzieher-schaffen-ihre-wette-155249386
https://tow-stans.ch/
Pulled the funicular Railway of the Stanserhornbahn, with Guests and
a total Weight of over 7 Tonnes, 10 Metres up the Mountain in less than
2 Minutes. Congratulations!

- Best Pictures of Brass Band Contest at Lucerne KKL by Readers of Lucerne Zeitung:
ルツェルン紙:ブラスバンド・コンテスト 於ルツェルンKKL
https://www.luzernerzeitung.ch/zentralschweiz/kanton-luzern/bildstrecke/bildergalerie-brass-band-wettbewerb-im-kkl-ld.2547053

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【 from Editor's Room / 編集後記 】

1) 11月28日のSRFTVニュース番組「ターゲスシャウ」で、政府当局者は対策
が出来ていると述べていたが、スイス農業協同組合長は、「9百万人を養う
食料自給はとても無理だ」と話していた!食料生産には種子、燃料、農業機
械や機材、更には農業従事者の拡充も必要になる。ウクライナやパレスチナ
他、地球上の各地の窮状を見ていると、無関心ではいられない課題だ。(A.H.)
https://www.srf.ch/play/tv/tagesschau/video/tagesschau-vom-28-11-2023-hauptausgabe?urn=urn:srf:video:679ee754-538f-4698-ad2c-b72a9628d03d

2) 人材を募集する際には、応募者の「やる気」と「人間性」を判断する採用
側の力量も問われる筈だが、安易に効率のみを求めて機械に初期判断をさせて
済ますなら、企業の危機の際に役立つ人材が果たして社内に居るだろうか?

3) 都市部は開明的で進歩的、田舎は保守的で遅れている、という通説を覆す
結果だ。単に都市部は利己的で田舎は協調的ということなのか?

■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク
先を記載しています。

Japanese translation: Akiko Huerlimann
********************************************************************

【 Swiss News Headlines 】Number of readers: 538

Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更
★ WSNH編集部宛:swiss_news_headlines@bluewin.ch
既発行メルマガ一覧:https://www.swissjapanwatcher.ch/snh/archive.htm

☆ Mailux:http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4
☆ Mag2:http://www.mag2.com/m/0000025024.htm

Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
swiss_news_headlines@bluewin.ch
Copyright (C) 1998-2023 Thomas Huerlimann /
Weekly Swiss News Headlines (WSNH)

Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas
Huerlimann; the text is written with his own words in German and
English. Editor's group makes Japanese translation.

スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の
言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし
ています。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine / 姉妹誌
スイスの国民投票・政治情勢他。 Number of readers: 152

Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更
★ jSj編集部宛:jp-swiss-journal@bluewin.ch
☆ Mailux:http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D642ECE442D
☆ Mag2:http://www.mag2.com/m/0000044048.htm

既発行メルマガ一覧:
https://www.swissjapanwatcher.ch/jp-Swiss-journal/seback.htm

********************************************************************

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。