メルマガ:Weekly Swiss News Headlines
タイトル:スマホ版: WSNH No. 917 『南スイスで成功している生命科学とバイオテック産業』  2021/12/04


▼ スイス発最新時事ニュース
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

 Multilingual Internet Mail Magazine
 Smartphone Version of Weekly Swiss News Headlines
 スマホ版:ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
 【 No. 917 - December 03, 2021 (Reiwa 3-nen)】
   www.swissjapanwatcher.ch

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

南スイスで成功している生命科学とバイオテック産業 (Fri. 26.11.2021)
Successful Life Sciences & Biotech Industry in Southern Switzerland.
Erfolgreiche Life Sciences & Biotech Industrie in Suedschweiz.

カントン・ティチーノでは近年、ダイナミックで世界的にネットワーク化された
バイオテック産業が発達しており、SRFラジオの報道では、この地方は既にスイ
ス製薬産業の拠点バーゼルと比肩される位置に在る。ベリンツォーナ市に拠点を
置く「生物医学研究所(IRB)」は免疫学を専門とし、コロナ・ヴィールスと闘う
研究で成功している。更に、COVID-19治療薬の計画で国際的に知られるIRBのス
ピンオフ企業「Humabs Biomed」は、同社の新規抗体薬が、現在欧米で緊急承認
を取得している。「Humabs Biomed」は、2017年から米バイオテック企業「Vir
Biotechnology」の一部になっている。カントン・ティチーノには、「ヘルシ
ン」や「イブサ」のような世界で活躍する製薬会社が有り、ここ数年幾つかの
新しい企業やスタートアップ企業が進出している。2010年に「生命化学企業」
は24社だったが、現在では39社になっている。「ライフ・サイエンス」という
用語は、英語とドイツ語とでは全く同じではない。ティチーノの「生命科学産
業」における価値創造は、過去10年でスイス全土の平均より11%上回っている。
特にバイオテック企業の成長は著しく、「生物医学研究所(IRB)」は、ヴィール
ス学の分野で国際的に高い評価を得ている。大ミラノ圏に近いのでティチーノ
は、バーゼルの様に生命科学分野で経済の牽引役になる可能性がある。

Im Kanton Tessin (TI) entwickelte sich in den letzten Jahren eine
dynamische und weltweit bestens vernetzte Biotech-Industrie; die Region
wird im Bericht von Radio SRF bereits mit dem Schweizer Pharma-Standort
Basel verglichen. Das "Institute for Research in Biomedicine (IRB)" mit
Sitz in der Stadt Bellinzona (TI) ist auf Immunologie spezialisiert und
forscht erfolgreich im Kampf gegen das Corona-Virus. International
bekannt sind zudem Plaene fuer ein Medikament gegen COVID-19 des IRB-
Spin-off "Humabs Biomed"; das neu-artige Anti-Koerper Medikament des
Unternehmens hat jetzt eine Notfall-Zulassung in Europa und auch in
den USA erhalten. "Humabs Biomed" gehoert seit 2017 zum US-Biotech-
Unternehmen "Vir Biotechnology". Der Kanton Ticino (TI) ist die Heimat
von global taetigen Pharma-Unternehmen wie "Helsinn" oder "Ibsa";
einige neue Firmen und Start-ups haben hier ihren Betrieb aufgenommen
in den letzten Jahren. Es gab 2010 24 "Life-Sciences-Firmen", heute sind
es 39 Unternehmen. Der Begriff "Life-Science" ist auf Englisch und auf
Deutsch nicht ganz deckungs-gleich. Die Wert-Schoepfung in der "Life-
Science Industrie" im Tessin ist in den letzten 10 Jahren mit mehr als
11% schweizweit ueberdurchschnittlich stark gestiegen.
Besonders stark gewachsen sind Bio-Tech-Firmen; betreffend Virologie
geniesst das "Institute for Research in Biomedicine (IRB)" Weltruf.
Mit seiner Naehe zum Grossraum Mailand (Greater Milan Area) besteht
die Chance, dass das Tessin, wie Basel, zu einer Wirtschafts-Lokomotive
im Bereich "Life-Science" werden koennte.
(Quelle: greaterzuricharea.com & srf.ch vom 01.04./26.11.2021)
https://www.handelskammerjournal.ch/de/life-sciences-im-tessin
https://www.srf.ch/news/wirtschaft/forschungsstandort-tessin-pharma-industrie-kanton-tessin-wird-zum-neuen-basel
https://www.greaterzuricharea.com/de/news/tessin-wird-zum-biotech-drehkreuz
https://www.s-ge.com/de/article/aktuell/20212-life-science-humabs-biomed-covid-19-drug

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.biopharma-reporter.com/Article/2021/09/08/Building-a-biotech-hub-Switzerland-focuses-on-mRNA-CGT-and-more
https://www.irb.usi.ch/about/
https://www.startup.usi.ch/en
https://www.greaterzuricharea.com/en/news/ticino-becoming-biotech-hub
https://www.s-ge.com/en/article/news/20212-life-science-humabs-biomed-covid-19-drug
https://www.humabs.com/

────────────────────────────────────
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】

【D】Wenn der Verbote zu viel sind, werden sie nicht mehr beachtet.
【E】If the Prohibitions are too many, they are no longer observed.
 (Lue Bu We, Chinese Merchant, Politician and Philosopher, 300-235 B.C.)
禁止事項が多過ぎると、守られなくなる。

【D】Zeit gibt auf Alles eine Antwort, ohne die notwendigen Fragen zu
 stellen.
【E】Time gives an Answer to everything without asking the necessary
 Questions. (Euripides, Great Greek Tragedy Poet, 480-407 B.C.)
時は必要な質問をすることなくすべてに答えを与える。
 
【D】Je einfacher etwas ist, desto mehr Kraft und Staerke liegt darin.
【E】The simpler something is, the more power and strength there is in
 it. (Meister Eckhart, German Theologian & Philosopher, 1260/1328)
単純なもの程、力と強靱さが増す。

★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト:

- The Most Beautiful Picture of November 2021 by Swiss SRF/meteo Survey;
with TOP 6. SRF天気予報の11月の人気写真6枚
https://www.srf.ch/meteo/meteo-stories/bild-des-monats-das-schoenste-wetterbild-des-monats-november-ist-gewaehlt

- The Most Beautiful Picture of October 2021 by Swiss SRF/meteo Survey;
with TOP 6. SRF天気予報の10月の人気写真6枚
https://www.srf.ch/meteo/meteo-stories/bild-des-monats-das-schoenste-wetterbild-des-monats-oktober-ist-gewaehlt

────────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】

[Life Science]はドイツ語では[Lebenswissenschaft] と言うが、ヴィキペ
ディアでは「生命科学」のドイツ語版は[Biowissenschaften]と表記されてい
て、英語版は[List of life sciences]。類義語としての「生物学」や 「生物
科学」は、独英それぞれ[Biologie][Biology]でギリシャ語が語源。 生命科
学は、DNAの分子生物学が誕生してから新しく作られたものだそうだが時代と共
に使われ方も同じ意味に使われる事があると、書かれていた。(A.H.)

その他今週号PC版の記事には、「在宅勤務は外部委託と規模の縮小を進める」、
「ラボが手一杯でもコロナ検査を増やす」、4) 今週のニュース・フラッシュ
「復興でスイスの職人を探すドイツ」、「ジュネーブの企業がチェルノブイリの
放射能中和に意欲」を掲載しています。是非ご高覧下さい。

────────────────────────────────────
★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
Copyright (C) 1998-2021 Thomas Huerlimann
http://mini.mailux.com/pc/mm_search.php?sh_mmlk_id=6002

For subscription of PC Version including German & English text /
ドイツ語+英語テキスト付PC版登録先:
http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4&p_id=swissnews&password=C2Bx8Rp?%mN!Ajh
https://sv8.mgzn.jp/pub/mailList.php?cid=U101650&offset=0

■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク
先を記載しています。

────────────────────────────────────

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。