|
181章 Dear ジョン・レノン( イマジンの カバー ) 2021年3月7日、土曜日。朝の8時。空も 快晴。 川口信也は、ベッドから 起き上がって、あったかい カフェオレ をいれた。 《 きょうは、ジョン・レノンの『イマジン』のカバーを作って、アップ しようか!》 最近 、信也は MTR(マルチ トラック レコーダー・多重録音機器)で 歌のカバーを Youtube に アップ して よく 遊ぶ。 《 ひとことで いえば、芸術家も 音楽家も 普通の人も、 楽しく 平和に 生きている人は、 感性も ゆたかな人で、詩人 と 同じって いうことだよね・・・。 ボブ・ディランは、こんなことを 言ってたっけ。 「 詩を書くからといって 必ず 詩人という わけじゃない。 ガソリンスタンドで 働いている 人の中にも 詩人は いるよ。」ってね。 ディランは、こんなことも 言っている。 「 自由に歌を作るのは難しい。どこかで型にはめなくてはいけない。 だから ぼくは 詩を たくさん 書いているんだ。 詩なら 形に 制限はないからね。」 この ディランの 言葉と 似たような ことを、 詩について、ジョン・レノンも こんなことを 言っている。 「 ぼくは、常に 書いている。傑作は いつも ふとした はずみや インスピレーション で 浮かんでくるから、そのことを考える 必要は ほとんどない。 ぼくは いつも 頭の中で 詩を書いているし、もし 誰かが 何かを言ったら、 それを 詩の 一行かとか アイデアとして 頭の中に 置いておく。 ほとんど 書かない 瞬間は ないってくらいさ。 ・・・言葉が 浮かんだ時の 気分は好きだね。もう そうしたら 音楽も すぐに 作れる。 音のほうは 簡単さ。音は いつも そこにあるんだ。」 ジョン・レノンは、やっぱり、ロックンロールの 最高峰を 極めた人だよな。 『イマジン』なんか、いまの混迷の世界に、説得力を持って、蘇(よみがえ)るし。 ウィキペディア(Wikipedia)を見てたら、2005年1月に、 カナダの 公共放送局の カナダ放送協会は、 リスナーによる投票で 『イマジン』を 過去100年のうちで最も偉大な歌としたって 記されてたし。 ジョン・レノンは、ロックンロールについて、こんなことを語っている、 「 私が 15歳のとき、それまでにも ずいぶん いろんなことがあった にもかかわらず、 伝わってきたのは ロックンロール だけだったのです。 ロックンロール が リアルで、ほかのものは すべて、アンリアルでした。 それに、すぐれたロックンロールは、すぐれた、という意味が どうであろうと リアルなのです。そして、その リアリズムは、 どうしても 自分に 伝わってきてしまうのです。 たとえば、真実の 芸術に関しては すべて こういうことが あるのですけど、 ロックンロール の中に 何か 本当 のものが あることに気づきます。 何を持って 芸術と呼ぶかは その人の 勝手ですけど。 真実なものは だいたい において、単純です。そして、単純であれば 真実だという、 そんなようなことですね。」 ジョン・レノンは こんなことも 語っているよなぁ。 「 ビートのある 音楽に とりつかれたのは、やはり エルヴィスの 影響です。 『ハートブレイク・ホテル』を聴いたときは、これだ!と直感しました。 そしてもみあげをのばしはじめ エルヴィスのように 装(よそお)いをはじめたのです・・・うれしくて浮遊している感じでしたね。 学校で 勉強する気に なんか なれませんでした。」 T・REX の マーク・ボレン も いいけど、・・・ジョン・レノンは最高だ。》 そんなことを思いながら 1時間くらいで、信也は『イマジン』の カバーを完成する。 ♪ =150、1分間に 4分音符150回の ドラム・リズム で、曲は 1 分 45秒の短さだ。 Imagine 歌詞(和訳) Imagine there's no heaven it's easy if you try 想像してください 天国がない ことを 簡単だよ No hell below us above us only sky ぼくたちの 下に 地獄がなんてないんだ 見上げれば 空があるだけさ Imagime all the people living for today ahaa ... 想像してください すべての人々は 今日を 生きているのだと・・・ Imagine there's no countries it isn't hard to do 想像してください 国境なんて ないことを そう思うことは むずかしくないよ Nothing to kill or die for and no religion too 殺す理由も 死ぬ 理由もない そして 宗教も ありません Imagime all the people living life in peace ahaa ... 想像してください すべての人々が 平和に暮らしていることを・・・ You may say I'm a dreamer but I'm not the only one あなたは ぼくが 夢想家だと 思うかもしれない でも ぼく ひとりじゃないんだ I hope someday you'll join us and the world will be one いつか あなたも 仲間に 加わってください そうすれば 世界は ひとつ になるだろう Imagine no possessions I wonder if you can 想像してください 所有 なんて 存在しないと あなたにも そんな 考え方が できるか どうか No need for greed nor hunger a brotherhood of man 貪欲(どんよく)になったり 飢えたりする 必要はない 人類は 兄弟 同志 なのだから Imagine all the people sharing all the world ahaa ... 想像してください すべての人々が 世界を 分かち合っていることを you You may say I'm a dreamer but I'm not the only one あなたは ぼくが 夢想家だと 思うかもしれない でも ぼく ひとりじゃないんだ I hope someday you'll join us and the world will live as one いつか あなたも 仲間に 加わってください そうすれば 世界は ひとつ になって 動くだろう ☆参考文献☆ <1> 自由に生きる言葉 ボブ・ディラン イースト・プレス <2> 愛と芸術 革命家 ジョン・レノン シンコー・ミュージック <3> レノン・リメンバーズ ジョンレノン 片岡義男 訳 草思社 <4> 人間 ジョン・レノン マイルズ編 小林宏明 訳 シンコー・ミュージック <5> Dear ジョン・レノン( イマジン の カバー ) https://youtu.be/GtbCgaHMw2U ≪ つづく ≫ --- 181章 おわり --- |