メルマガ:Weekly Swiss News Headlines
タイトル:Weekly Swiss News Headlines  2021/03/20


 スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信!
★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

┃ Multilingual Internet Mail Magazine
┃ Weekly Swiss News Headlines
┃ ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
┃ 【 No. 893 - March 19, 2021 (Reiwa 3-nen)】
┃   www.swissjapanwatcher.ch

★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★
 
 ▼ スイスの報道で世界が分かる
 Swiss Media reporting World's Reality
 Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼

 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch

 1) ホタル観光の問題
 2) ツューリッヒ市民の緑化イニシアティブ
 3) スイスの国会に車椅子の演台スロープ設置
 4) 今週のニュース・フラッシュ
   ☆ #MeTooスキャンダル、遅ればせながらギリシャにも
   ☆ ボルドーワイン産地の農薬使用
 ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他
 ★ Noteworthy Information / 注目情報
 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺
 ★ from Editor's Room / 編集後記

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

1) ホタル観光の問題
Firefly (Hotaru) Tourism creates Problems.
Glueh-Wuermchen Tourismus wurde zum Problem. (Tue. 16.03.2021)

ホタル・ウォッチングが人気になっている。魅惑的な昆虫は、毎年百万人以上の
人々を駆り立てる。だが、「ホタル・ウォッチング」で、雌のホタルが危険に晒
される。おそらく誰もが「ホエール・ウォッチング」や「バード・ウォッチング
」について聞いたことがあるだろうが、「ホタル・ウォッチング」は殆ど聞いた
ことが無いのではないだろうか?「保全の科学と実践」の記事によると、コロナ
・パンデミック以前には百万人以上の観光客が、ユニークなホタルの婚姻の舞い
を観察するために世界中の様々な場所を訪れていた。ボストン近郊のタフツ大学
の生物学者サラ・ルイスによると、「ホタル・ウォッチング」の高い人気で、昆
虫自体が危険に晒されている。ホタルの種は世界中で約2,200種類あり、実は虫
ではなくホタル科のカブトムシに属する。「輝く」目的は、殆どが雄と雌が交尾
する相手を見つける為。およそ2ダース程の種は例外的に、多くの観光客を魅了
している。昆虫「Phausis reticulata」は、雄は雌の相手を探す飛行中に光る。
雌は羽が無く、土の上に居る。この為、著者サラ・ルイスによると、沢山の雌の
ホタルが「ホタル・ウォッチャー」に踏みつけられている。メキシコでも、森を
歩き回る多くの自然愛好家によるこの問題が知られている。ヨーロッパでも、ヨ
ーロッパのホタルの全ての種類の雌には羽が無く、無力に土の上に居るのが問題
だ。特に「ホタル・ウォッチャー」に人気なのは、夜間同時に点滅するカブトム
シだ。彼等はタイとマレーシアに生息している。昆虫はマングローブの森の木に
集まるのだが、生息地の喪失によって絶滅の危機に瀕している。観光客は明るく
照らしたボートやヘッドライトや懐中電灯で、これらの動物達を悩ませている。
コロナ・パンデミックは、世界中で観光が停滞したため、ホタルに息をつく暇を
与えたと、著者は書いている。この種の観光は、将来もっと適切に運用される必
要がある。

Reisen zu den Leucht-Kaefern (Firefly) sind populaer; die bezaubernden
Insekten begeistern ueber eine Million Menschen jaehrlich. Das "Firefly-
Watching" gefaehrdet damit die Glueh-Wuermchen. Gehoert hat wohl jeder
schon von "Whale-Watching" oder "Bird-Watching", von "Firefly-Watching",
aber eher kaum? Gemaess einem Artikel in "Conservation Science and
Practice" reisten vor der Corona-Pandemie mehr als 1 Mio. Touristen
weltweit an die verschiedensten Orte, um Leucht-Kaefer bei ihrem
einzigartigen Hochzeits-Tanz zu beobachten. Laut Biologin Sara Lewis von
Tufts University, Naehe von Boston, gefaehrdet die grosse Beliebtheit
des "Firefly-Watching" die Insekten selber. Es gibt weltweit zirka 2200
verschiedene Arten von Glueh-Wuermchen; eigentlich sind es nicht
Wuermer, sondern Kaefer aus der Familie der "Lampyridae". Der Zweck des
"Leuchtens" ist meistens, dass die Maennchen und Weibchen zueinander
finden, um sich zu paaren. Zirka zwei Dutzend Arten sind so
aussergewoehnlich, dass sie Scharen von Touristen anziehen. Bei den
Insekten "Phausis reticulata" leuchten die Maennchen im Flug, wenn sie
nach einer Partnerin suchen. Die Weibchen besitzen keine Fluegel und
sitzen am Boden. Laut Autorin Sara Lewis werden deshalb viele weibliche
Leucht-Kaefer von den "Firefly-Watchern" zertrampelt. Auch in Mexiko
kennt man das Problem, wenn viele Natur-Liebhaber durch den Wald laufen.
In Europa ist es auch ein Problem, da die Weibchen aller Arten von
europaeischen Glueh-Wuermchen, fluegellos sind und hilflos auf dem Boden
sitzen. Besonders beliebt bei den "Firefly-Watchern" sind Leucht-Kaefer,
die naechte-lang gleichzeitig blinken. Es gibt sie in Thailand und
Malaysia. Die Insekten versammeln sich auf Baeumen in Mangroven-
Waeldern; sie sind besonders durch den Verlust ihres Lebensraums
gefaehrdet. Touristen stoeren diese Tiere besonders wegen hell
erleuchtetenden Booten, Stirn- und Taschenlampen. Die Corona-Pandemie
verschaffte den Glueh-Wuermchen eine Verschnauf-Pause, da der Tourismus
weltweit zum Erliegen kam, schreiben die Autoren. Diese Art von
Tourismus muss aber in Zukunft besser organisiert werden.
(Quelle. tagesanzeiger.ch vom 16.03.2021)
https://www.tagesanzeiger.ch/wenn-die-gaffer-zum-problem-werden-696317266227
https://de.wikipedia.org/wiki/Leuchtk%C3%A4fer
https://www.gluehwuermchen.ch/

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.gotokyo.org/en/destinations/waterfront/seeing-fireflies-at-tokyo.html
https://www.hisgo.com/us/destination-japan/blog/top_5_spots_in_japan_to_see_the_summer_fireflies.html
https://en.wikipedia.org/wiki/Firefly
https://fireflyersinternational.net/
https://conbio.onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/csp2.391

2) ツューリッヒ市民の緑化イニシアティブ
Zurich: People's Initiative for Urban Greening.
Zuerich: Volks-Initiative fuer staedtische Begruenung. (Sat. 13.03.2021)

協会「街の緑」は、2021年3月市民発議(イニシアティブ)「街の緑」を提出した
。これによって、土地建物の緑化を施主に指導する権限を持つ組織の創設を求め
ている。市民の要望の背景には、ツューリッヒ市の過熱がある。同市では毎年
1.5%の樹木が失われている。理由は、住宅建設や道路に場所を譲らなければな
らないか、あるいは地面を締め固められたり、場所不足で枯れかけている為だ。
今日既に、都心部の樹木の無い道路や広場の気温は、緑に覆われた環境より約7
度も高い。社会民主党(SP)の政治家アンドリュー・カトゥムバを含むツューリッ
ヒ州議会の気候同盟は、法律の変更を要求している。これによって、ツューリッ
ヒ州内の都市と自治体に、樹木の個体数を増やし、樹木の登録管理の義務を課
す。SP州議会議員カトゥムバは、「樹木保護の新たな法的根拠」を求める動議を
州議会に提出した。樹木はより良く保護され、住宅地の樹木を増やす必要があ
る。樹木は、冷却効果が極めて高いとカトゥムバは言う。健康な落葉樹は、一日
に最大500リットルの水を蒸発させることが出来る。研究者は、大きな木の冷却
能力を最大30キロワットに定量化している。これは、空調システムと比べて2倍
の性能だ。カトゥムバ議員によると、我々の都市をジャングルにしなければなら
ない、さもなければ夏は暑くなり過ぎて人々は出て行く。特に都市では、限られ
た土地の分配闘争が起きるだろうと彼は言う。ツューリッヒ市には「樹木のパー
トナーシップ制度」がある。個人や企業は、1,000スイスフラン(約10万円)で、
市の樹木の後援者になれる。プライヴェート・バンクのジュリアス・ベ アは150
本の樹木(15万スイスフラン)の後援をしている。

Der Verein "Stadtgruen" hat im Maerz 2021 die staedtische Volks-
Initiative "Stadtgruen" eingereicht. Diese fordert die Schaffung eines
Kompetenz-Zentrums, das Bauherr-Schaften bei der Begruenung von
Grundstuecken und Gebaeuden beraet. Hintergrund des Volks-Begehrens ist
die Ueberhitzung der Stadt Zuerich. In Zuerich gehen 1,5% der Baeume
verloren jedes Jahr; der Grund dafuer ist, dass sie Wohnbauten oder
Strassen weichen muessen, oder weil sie wegen verdichteten Boeden oder
wegen Platz-Mangels absterben. Bereits heute ist die Temperatur auf
baumlosen Strassen und Plaetzen in der Innenstadt zirka 7 Grad hoeher
als in der gruenen Umgebung. Eine Klima-Allianz im Kantonsrat des
Kantons Zuerich, u.a. mit SP-Politiker Andrew Katumba verlangen eine
Gesetzes-Aenderung. Diese soll Staedte und Gemeinden im Kanton Zuerich
verpflichten, den Baumbestand zu erhoehen und zur Kontrolle einen Baum-
Kataster (Register) zu fuehren. SP-Kantonsrat Katumba hat eine Motion im
Kantonsrat eingereicht, diese fordert "eine neue gesetzliche Grundlage
zum Schutz der Baeume". Die Baeume sind besser zu schuetzen, und der
Baumbestand im Siedlungsraum ist zu erhoehen. Baeume wirkend stark
kuehlend, sagt Katumba. Ein gesunder Laubbaum kann pro Tag bis zu 500
Liter Wasser verdunsten. Forscher beziffern die Kuehlleistung eines
grossen Baums mit bis zu 30 Kilowatt (kW). Dies ist ein Vielfaches im
Vergleich zur Leistung einer Klima-Anlage. Laut SP-Politiker Katumba
muessen wir unsere Staedte zum Dschungel machen, sonst wird es im Sommer
viel zu heiss, und die Menschen ziehen weg. Es wird einen Verteilungs-
Kampf um den knappen Boden geben, besonders in den Staedten, sagt er.
Es gibt die "Baum-Partnerschaft" der Stadt Zuerich; Private oder Firmen
koennen fuer CHF 1000 (ca. Yen 100'000) Pate oder Patin eines Stadtbaums
werden. Die Privatbank Julius Baer hat die Patenschaft fuer 150 Baeume
(CHF 150'000) uebernommen. (Quelle: Tages-Anzeiger print vom 13.03.2021)
https://theworldnews.net/ch-news/neues-gesetz-gegen-uberhitzung-er-will-zurich-mit-baumen-retten
https://www.kantonsrat.zh.ch/geschaefte/geschaeft/?id=0596f78a99d3467a825838de48e93da6
https://www.klima-allianz.ch/kampagnen/stadtklima-initiativen/
https://www.waldkommunal.ch/baumpartnerschaft
https://www.stadt-zuerich.ch/ted/de/index/gsz/aktuell/gruenagenda.html
https://www.stadtgruen.jetzt/projekte/

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.ansgroupglobal.com/news/importance-urban-greening
https://www.biophiliccities.org/singapore
https://www.natureandforesttherapy.org/shinrin-yoku.html
https://theconversation.com/urban-greening-can-save-species-cool-warming-cities-and-make-us-happy-116000

3) スイスの国会に車椅子の演台スロープ設置 (Thu. 18.03.2021)
Swiss National Council Chamber is now Wheelchair-Accessible.
Schweizer Nationalrats-Saal ist jetzt Rollstuhl-Gaengig.

この程初めて、車椅子が必要な人が、国民議会議事堂の演壇で演説することが
可能になった。この為に新しいスロープが春のセッションの前に設置された。
このことを議会の保守担当部署はツイッターに投稿した。クリスティアン・ 
ロアー国民議会議員(Die Mitte:元CVP)は、初めて利用する機会を得て演台で
演説した。彼はこれが特別な瞬間であることを強調し、スロープのお陰で議会
で「更に平等」を感じている。ロアー議員には腕が無く、脚が変形して生まれ
た。ロアー議員は、車椅子の人々にベルンの政治的仕事に立候補するよう呼び
かけた。彼が言うには、「これらの措置は私の為に行われたのでは無く、移動
に障害のある人々がこうした機会を得られる為だ。我々の社会では、誰もが当
選する権利があり、職務を遂行する権利がある。」ベルンの議事堂の建物は、
殆どの歴史的建物の様に、車椅子で行けるようには出来ていない。連邦建築物
流局(BBL)は、国民議会議事堂でこのエリアを改修した。スロープと新しいエレ
ヴェーターの費用は、768,450スイスフラン。同じ作業が間もなく全州議会議事
堂でも行われる。2006年から2008年迄の前回の改修工事では、BBLは全ての階に
止まるエレヴェーター、段差解消機、階段昇降機等を設置した。聴覚障害者の
ための特別な設備もある。更に、トイレと電話ボックスは車椅子で出入り出来
るようになった。

Jetzt ist es erstmals Personen, die einen Rollstuhl (Wheelchair)
benoetigen, moeglich am offiziellen Redner-Pult im Nationalrats-Saal
(National Council Chamber) zu sprechen. Es wurde dazu eine neue Rampe
(Ramp) vor der Fruehjahrs-Session installiert. Die Parlaments-Dienste
setzten einen Tweet dazu ab. Nationalrat Christian Lohr, Partei "Die
Mitte (ex-CVP", nutzte diese Gelegenheit erstmals und sprach am Redner-
Pult. Er betonte, es handle sich um einen besonderen Moment; er fuehle
sich dank der Rampe "noch gleichwertiger" im Parlament. Ch. Lohr ist
ohne Arme und mit deformierten Beinen geboren worden. Nationalrat Lohr
rief Menschen im Rollstuhl auf, auch fuer ein politisches Amt in Bern
zu kandidieren. Er meinte: "Diese Massnahmen sind nicht fuer mich
getroffen worden, sondern damit Menschen mit Mobilitaets-
Beeintraechtigungen diese Moeglichkeit haben. In unserer Gesellschaft
haben alle Menschen das Recht, gewaehlt zu werden. Sie haben auch das
Recht, ihr Amt auszuueben." Das Parlaments-Gebaeude in Bern ist, wie
die meisten historischen Gebaeude, nicht rollstuhl-tauglich gebaut
worden. Das Bundesamt fuer Bauten und Logistik (BBL) hat diesen Bereich
im Nationalrats-Saal umgebaut. Die Kosten fuer die Rampen und den neuen
Fahrstuhl (Elevator) sind Schweizer Franken CHF 768'450. Die gleichen
Arbeiten werden bald ebenfalls im Staenderats-Saal (Council of States
Chamber) durchgefuehrt. Bei der letzten Sanierung des Gebaeudes zwischen
2006 und 2008 baute das BBL einen Fahrstuhl, der alle Stockwerke
erschliesst, Hebebuehnen, Treppenlift usw. ein. Es gibt zudem spezielle
Anlagen fuer Hoer-Behinderte. Zudem wurden Toiletten (WCs) und Telefon-
Kabinen rollstuhl-gaengig gemacht. (Quelle: srf.ch vom 18.03.2021)
https://www.srf.ch/news/schweiz/rampe-im-bundeshaus-podium-in-nationalrat-ist-neu-im-rollstuhl-erreichbar
https://www.parlament.ch/blog/Pages/das-schweizer-parlament-wird-hindernisfreier.aspx

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.valais.ch/en/activities/hiking/wheelchair-accessible-paths
https://www.geneve.ch/en/public/handicapped-people
https://www.paramap.ch/
https://www.myswitzerland.com/en-ch/planning/transport-accommodation/barrier-free-travel/

4) 今週のニュース・フラッシュ

☆ #MeTooスキャンダル、遅ればせながらギリシャにも
#MeToo-Scandal arrived in Greece with Delay.

遅れること3年以上を経て、ギリシャでも#MeToo議論が始まった。著名なプロの
ヨット操縦士ソフィア・ベカトルウは、オリンピック勝者の1人で世界チャンピ
オン。ギリシャ文化・スポーツ省のオンライン・イヴェントで、彼女は23年前に
受けた虐待について報告した。彼女は、当時ギリシャのセーリング協会の最高幹
部の1人から、どの様に性的虐待を受けたか説明した。加害者の男は、その後ギ
リシャ・ナショナル・オリンピック委員会の委員を辞任した。しかし、当局者
は申し立てを、「虚偽、中傷、欺瞞」だと述べた。セーリング協会は、ベカトル
ウ選手に、何故今になって虐待を公表したのか聞いた。彼女は、当時「オリンピ
ックの夢を危うくしたくなかった」からだと答えた。彼女は今、もっと多くの女
性達もそうした事について敢えて話して欲しいと願っている。アテネ国立劇場の
元芸術監督に対する深刻な申し立てもある。ギリシャでは俳優としても知られて
いる56歳のその男性は、2021年2月末以来拘留されている。2人の男性が、彼を未
成年者に対する性的虐待で告発しているのだが、当人はこれを強く否定している
。ギリシャでは、今日でも沈黙の空気があり、虐待の申し立ては滅多に行われな
い。EUの平等指数で、ギリシャは順位が10年来加盟国中最低。

After more than three Years of Delay, the #MeToo Discussion has also
arrived in Greece. The well-known professional Sailor Mrs. Sofia
Bekatorou, an Olympic and World Champion, made the Start; in an Online
Event organized by the Greek Ministry of Culture and Sports, the
Sportswoman reported about her Abuse 23 Years ago. She said how she was
raped by a high Official of the Greek Sailing Association. The Accused
then resigned from his Post on the National Olympic Committee of Greece.
However, the Official said the Allegations were "false, slanderous and
insidious". The Greek Sailing Association asked the Sailor Bekatorou why
she was only now making her Abuse public. The Woman replied that at the
time she "did not want to jeopardize her Olympic Dream". But now she
hopes that more Women will dare to talk about it too. There are also
serious Allegations against the ex-artistic Director of the Athens
National Theater. The 56-year-old Man, who is also famous as an Actor
in Greece, has been in pre-trial Custody since the End of February 2021.
Two Men accuse him of sexually abusing them as Minors. He vehemently
denies the Allegations. In Greece there is still a Climate of Silence
today; Allegations of Abuse are rarely made. In the Equality Index of
the EU, Greece has been in the last Place of all Member Countries for
10 years. (Quelle: tagesanzeiger.ch vom 16.03.2021)
https://www.tagesanzeiger.ch/die-mauer-des-schweigens-bricht-656234901492
https://eige.europa.eu/gender-equality-index/2020/compare-countries
https://www.dw.com/en/metoo-movement-takes-off-in-greece/a-56304797
https://www.bbc.com/news/world-europe-55716338
Japan ranks 121 out of 153 Countries in the Global Gender Gap Report
2020 by WEF.
https://www.weforum.org/agenda/2020/03/international-womens-day-japan-gender-gap

☆ ボルドーワイン産地の農薬使用
Use of Pesticides in the Bordeaux Wine Region.

フランスのワイン農家の娘で活動家のヴァレリー・ミュラは、ボルドーワイン産
地での農薬の使用を非難している。彼女の父親でワイン農家のジェイムス・ベル
ナールは、2012年に肺癌で亡くなり、診断によると抗真菌剤が原因だったようだ
。ワイン醸造業者ミュラは、長年使用していたワイン産地の農薬使用取扱説明書
を順守していた。彼の娘ヴァレリー・ミュラと彼女の市民イニシアティブ「有毒
警告」は、以来ボルドー地方(フランス南西部)で農薬の広範囲な使用に対して闘
ってきた。ヴァレリー・ミュラは、環境ラヴェルHVEが調査した22種類のワイン
を所有、その結果を公にして批判した。全てのボトルに健康を害する農薬の残留
物質が含まれていた。これは多いように聞こえるが、合法だ。その為、活動家は
最近法廷で名誉毀損で有罪判決を言い渡された。ボルドー・ブドウ栽培協会CIVB
によると、農薬の値は法定限度の60から5000分の1以下。裁判は、言論の自由と
ボルドー・ワインの評判についてのものだった。フランス南西部の温暖で湿潤な
気候での農薬の使用は、害虫による農作物の壊滅的な不作から守る為だった。

The French Winemaker's Daughter and Activist Valerie Murat denounces
the Use of Pesticides in the Bordeaux Wine Regions. Her Father, the
Winemaker James-Bernard Murat, died in 2012 of Lung Cancer, which,
according to the Diagnosis, was probably caused by an Anti-Fungal Agent.
Wine-Grower Murat is said to have adhered to the Operating Instructions
for the Use of Pesticides in the Wine Region, which he used for Decades.
Since then, his Daughter Valerie Murat and her Citizens' Initiative
"Alerte aux Toxiques" have been fighting against the extensive Use of
Pesticides in the Bordeaux Region (Southwest France). Valerie Murat had
22 Wines with the environmental Label HVE examined and publicly
denounced the Result. All of the Bottles contained Residues of health-
endangering Pesticides. That sounds like a lot, but it's legal. The
Activist was recently convicted of Defamation in a Court of Law.
According to Bordeaux Viticulture Association CIVB, the Pesticide Values
are between 60 and 5000 times lower than the legal Limit. The Trial
concerned the Right to Freedom of Expression and the good Reputation of
Bordeaux Wines. The Use of Pesticides in the warm and humid Climate of
Southwest France protects against devastating Crop Failures due to
Pests. (Quelle: tagesanzeiger.ch vom 25.02.2021)
https://www.tagesanzeiger.ch/sie-wollen-mich-zum-schweigen-bringen-587953204383
https://globalmagazin.com/pestizid-kritikerin-vor-gericht/
https://alerteauxtoxiques.com/
https://twitter.com/muratvalerie?lang=de
https://www.decanter.com/wine-news/bordeaux-winemaker-death-inquiry-to-focus-on-pesticides-266521/
https://imbibe.com/news/chemical-winefare-pesticides-in-wine/


━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media]

WELTWOCHE Daily: https://www.weltwoche-daily.ch/
NZZ = Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙)
cash =(オンライン経済紙)http://www.cash.ch/
TA = Tages-Anzeiger (スイス独語有力紙)
Blick:b https://www.blick.ch/
20min = 20min Pendler Zeitung(20分:通勤者向け無料新聞)
bluewin.ch (スイス・テレコム・オンラインサイト)
スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/
SRF2= (スイス公共放送ラジオ) http://radio.garden/live/zurich/srf-2/
SRF各国特派員:
https://www.srf.ch/radio-srf-1/radio-srf-1/das-sind-die-radio-korrespondentinnen

────────────────────────────────────
【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】

★ スイス政府のコロナ対策 / Federal Office of Public Health:
Coronavirus; Measures and ordinances as from March 22, 2021.
https://www.bag.admin.ch/bag/en/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/massnahmen-des-bundes.html

★ Latest Information about Vaccination by BAG. (Info)
スイス政府最新ワクチン情報
https://bag-coronavirus.ch/impfung/
https://foph-coronavirus.ch/vaccination/

★ 在ベルン日本大使館:スイスにおける新型コロナウィルス感染症危険情報
https://www.ch.emb-japan.go.jp/itpr_ja/coronavirus_ja.html

★ 外務省:「海外安全情報」新型コロナウイルス感染症に関する新たな水際対
策措置(ビジネストラック・レジデンストラック等の一時停止の継続)
https://www.anzen.mofa.go.jp/info/pcwideareaspecificinfo_2021C047.html

★ Online Start of World's oldest Satire Magazine Nebelspalter. (Info)
世界最古の風刺雑誌「Nebelspalter」がオンライン版スタート 
The Swiss Satire Magazine "Nebelspalter" is now Online. Print Version
continues.
https://www.srf.ch/news/schweiz/neuauflage-des-satiremagazins-neuer-nebelspalter-koennen-sie-auch-witzig-markus-somm
https://www.nebelspalter.ch/

★ Preview! MICHIKO TSUDA MUSIK TREFFEN 2021. (Info)
予告!2021年津田理子の音楽の集いMTMT20周年記念
Tsuda Michiko's MTMT Celebrates 20-Years Jubilee in 2021.
Details and Save the Dates here: http://michiko-tsuda.com/

★ Japanese Sala of Tokyo Zurich Open for Home-Delivery & Take-away.
(Info)
ツューリッヒ:日本料理店「Sala of Tokyo」のお持ち帰りと宅配サーヴィス
Open on the Weekends for Take-away & Home Delivery.
https://www.sala-of-tokyo.ch/
Easter Special Here:
https://www.sala-of-tokyo.ch/easter-weekend-special/

★ March 2021 Opening Hours of Japanese Food Store Nishi Zurich.
(Info) ツューリッヒ:日本食品店「西」2021年3月の営業時間
Details here: https://www.nishishop.ch/
Orders Welcome through Online Shop: https://www.nishishop.ch/shop/

★ New Scandal at Tokyo Olympics 2020. (Info)
東京オリンピック2020年の新たなスキャンダル
Tokyo Olympics Creative Head Sasaki Hiroshi resigned after making
Derogatory Comments about plus-size Entertainer Watanabe Naomi.
He said Watanabe Naomi could wear Pig Ears at the Opening Ceremony.
https://en.wikipedia.org/wiki/Naomi_Watanabe
https://www.bbc.com/news/world-asia-56438842
https://edition.cnn.com/2021/03/17/asia/tokyo-olympics-hiroshi-sasak-intl-hnk/index.html
https://news.yahoo.com/tokyo-games-creative-head-quit-023407003.html

────────────────────────────────────
【 Noteworthy Information / 注目情報 】

★ 長周新聞:20年で進んだ国家の衰退。主要国で最低水準の日本の賃金、
配当金や役員報酬だけはうなぎ登り
http://www.asyura2.com/21/hasan135/msg/226.html

★ 蒲田の富士山:ワクチン開発、急ぐべきでない 免疫学の第一人者が警鐘
(東京新聞・昨年の記事)
http://www.asyura2.com/20/iryo6/msg/572.html

★ 山本太郎(れいわ新選組代表):【原発即時廃止について】
https://www.youtube.com/watch?v=x4Nzn2GVJmE

★ 山本太郎(れいわ新選組代表):緊急事態は徹底的な補償とセットで、
「梅雨入りに解除」を目指す、について。
https://ameblo.jp/yamamototaro1124/entry-12663148387.html

★ 【生中継】兵庫県 れいわ新選組公認予定者発表会見 3月18日
元弁護士 つじ恵(めぐむ)が兵庫8区に立つ!
https://www.youtube.com/watch?v=4YXdzOgMRZ8

★ 舩後靖彦:3月16日の文教科学委員会での質疑。インターネット中継
https://twitter.com/yasuhikofunago/status/1371308885345112065
https://www.webtv.sangiin.go.jp/webtv/index.php

★ 八幡愛×榎田信衛門:れいわ推し秘密会議Vol.1 れいわ新選組ファン限定
雑談番組。マルチタレント八幡愛とメディアプロデューサー榎田信衛門による
「れいわ新選組」を勝手に応援するトーク番組
https://www.youtube.com/watch?v=BLulExnGbvU

★ 東京新聞:東海第二原発の運転禁じる水戸地裁「防災体制は極めて不十分」
https://www.tokyo-np.co.jp/article/92269

★ 東京新聞:NTT接待で元総務相の高市氏、野田氏らを刑事告発。
検察のメスは入るのか?
http://www.asyura2.com/21/senkyo279/msg/658.html

★ FRIDAY:高額接待だけじゃない総務省とNTTグループ「天下り癒着」の実態
幹部OBが関連会社にぞろぞろ再就職、通信会社の既得権益を守ってきた見返り
か? 
http://www.asyura2.com/21/senkyo279/msg/626.html

★ 日刊ゲンダイ:<ゴチ官僚>谷脇前総務審議官が定年直前 慌ててトンズラ
辞職した理由。“谷脇隠し”の裏にNHK?
http://www.asyura2.com/21/senkyo279/msg/655.html

★ 東京新聞:ワクチン開発、急ぐべきでない。免疫学の第一人者宮坂昌之招聘
教授が警鐘。
https://www.tokyo-np.co.jp/article/47729

★ 小川和久:中国の尖閣侵攻を抑止。海自新型艦に「機雷敷設能力」の重大
な意味
https://www.mag2.com/p/news/489791

★ Maqgt2news:LINEのトーク、韓国ではなく中国に筒抜け!? 中共の“日本人
監視”に懸念、個人情報管理の甘さに批判殺到
https://www.mag2.com/p/news/490292?utm_medium=email&utm_source=mag_W000000003_wed&utm_campaign=mag_9999_0317&trflg=1

★ こーるてん:高圧鉄塔は何に使われるのか、5G(walk in the spirit)
(5Gアンテナの種類紹介あなたの街にもある脅威)
http://www.asyura2.com/20/iryo6/msg/570.html

★ 長周新聞:世界中が禁止するラウンドアップ、余剰分が日本市場で溢れかえ
る。遺伝子組換え作物輸入とセットで広がる。
https://www.chosyu-journal.jp/shakai/11791

★ 藤田和恵:沖縄から「寮付き派遣」27歳男を待っていた地獄。労災隠し、コロナ
切り、無低への強制入居…
https://toyokeizai.net/articles/-/415891

★ 中村陽子:「飯舘村」が目指している意外な村の在り方。新たな生き方を提示
できる村を目指して。
https://toyokeizai.net/articles/-/415336

★ gyouza(まぐまぐ編集部):地質学者が捉えた、東北沖と伊豆諸島周辺で大
地震発生の「兆候」と「法則」
https://www.mag2.com/p/news/489601

★ 高楊枝通信:重曹が虫歯に効くワケ
https://plaza.rakuten.co.jp/mabo400dc/diary/200801170001/

★ 石弘之:感染症はなぜ広がる?人類悩ます「残念な真実」。新しく出現した感
染症の6割は動物由来。
https://toyokeizai.net/articles/-/414716

★ しんコロ:新型コロナワクチンは打つべきか否か?医学博士が全ての疑問に
答える
https://www.mag2.com/p/news/489307

★ 冷泉彰彦:東京五輪というドロ船から逃げ始めた聖火リレー芸能人の出口
戦略。五輪開催の可否、3つのファクターを考える。
https://www.mag2.com/p/news/490143

[International] ───────────────────

★ 勝又壽良:中国に住宅バブル崩壊の兆候。日本の二の舞「失われた30年」
で習近平体制は終わる
https://www.mag2.com/p/money/1030092?utm_medium=email&utm_source=mag_W000000003_wed&utm_campaign=mag_9999_0317&trflg=1

★ 加賀正一:この20年で地球の緑化が進んでいる
http://www.rui.jp/ruinet.html?i=200&c=400&m=365212&h_d=1999&m_d=f41242

────────────────────────────────────
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】

【D】Nur Muetter koennen an die Zukunft denken, weil sie die Zukunft in
 ihren Kindern gebaeren.
【E】Only Mothers can think of the Future, because they give Birth to it
 in their Children.
(Maxim Gorky, Russian Novelist, 1868/1936)
母親だけが未来を考えることが出来る、何故なら彼女達の子供の未来を産むか
ら。

【D】Es ist schwer, bescheiden zu sein, wenn du so grossartig bist wie
 ich.
【E】It's hard to be humble, when you're as great as I am.
(Muhammad Ali, American Boxer, 1942/2016)
貴方が私と同じ位偉大な時、謙虚になるのは難しい。

【D】Regierungen haben nie etwas aus der Geschichte gelernt oder nach
 daraus abgeleiteten Grundsaetzen gehandelt.
【E】Governments have never learned anything from History, or acted on
 Principles derived from it.
(Georg Wilhelm Friedrich Hegel, German Philosopher, 1770/1831
政府は歴史から学んだことは無いし、歴史から導き出された原則に基づいて行動
したことも無い。

★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト:

- Pictures of the Swiss City of Lucerne in the first Lockdown in Spring 2020.
昨年の春最初のルツェルン市封鎖の様子
https://www.luzernerzeitung.ch/bildergalerien/bildstrecke/bildergalerie-die-stadt-luzern-im-ersten-lockdown-im-fruehling-2020-ld.2106194

- Most Beautiful Landscape Pictures of March 2021 as of today by Readers
of Luzerner Zeitung.
2021年3月ルツェルン紙の読者投稿写真でしばしの癒やしのひとときを
https://www.luzernerzeitung.ch/bildergalerien/bildstrecke/bildergalerie-die-schoensten-leserbilder-des-monats-maerz-ld.2108257

────────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】

1) スイスではシャフハウゼン辺りがホタルの飛翔で有名らしい。
https://www.youtube.com/watch?v=74vR6UFyZdA
ホタルを愛する人々がホタルを絶滅に追いやる矛盾は、植物にも該当するという
報道があった。森林監督官は、人がやたらに森に侵入して自然に介入する事に注
意を喚起している。森を愛し癒やしを求める人々にとっては痛し痒しだ。地球上
で増え過ぎた人類が、自然を破壊するのを食い止める方法は正に哲学。

2)緑化イニシアティブに対するツューリッヒ市民の反応は歓迎ムードと報じられ
た。住宅建設を進める代わりに緑化を推進すれば、住環境が改善され、ツューリ
ッヒへの人口流入も抑制されて、インフラへの負担も回避出来る。近年緑豊かな
スイスの地方都市でさえ、夏の暑さは耐え難くなっている。スイスの一般家庭で
エアコンの室外機は見かけない。屋外の変更には、当局の許可が必要なのだが、
景観を損ねる等の理由で許可されない事が考えられる。人々は室内の緑化や扇風
機で凌いでいる。という次第で、スイスの造園業は一大産業だ。スイスの建物の
断熱仕様は日本より可なり高いと言えるが、古い建物の断熱材の劣化は課題で、
省エネの観点からも、当局は断熱対策を進めるよう宣伝活動に力を入れている。
都市をコンクリートで固め過ぎると、かつてルツェルン市で起きた様に、洪水の
危険もある。都市の緑化は普遍的な課題と言えよう。

3) 日本では「れいわ新選組」の国会議員の要請で、最近参議院の議事堂に車椅
子の登壇用スロープが一足早く2021年1月に設置された。多目的トイレ他の更な
るバリアフリー化が計画されているが、こちらは一足遅れ。衆議院の改修計画は
今後の課題の様だ。
参議院議事堂のバリアフリー化:
https://www.sangiin.go.jp/japanese/annai/chousa/rippou_chousa/backnumber/2020pdf/20200601073.pdf
参院本会議場にスロープ設置車いすで演壇に:
https://www.nhk.or.jp/politics/articles/lastweek/51726.html

4) ☆ ギリシャ映画「その男ゾルバ」、「春のめざめ」、「夜霧のしのび逢い」
はいずれもギリシャのマッチョ社会を象徴するかのような作品だった。ギリシャ
社会は未だに近代化していないかの様に見えるが、日本社会も実のところ大差な
いようだ、というか、男女同権が唱えられていた時代を知る1人としては、時代
は逆行しているようにさえ思える。そう言えば、ソヴィエト連邦時代、女性も男
性とほぼ同じ仕事に就いていると喧伝されていたものだが、女性達は二重の負担
を強いられ、二度とあんな時代は御免だと、男の仕事から手を引いているという
報道があった。そして、DVが蔓延するマッチョ社会がしばしば報じられている。

☆ 農薬の問題は世界共通の課題。(A.H.)

■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク先を
記載しています。

Japanese translation: Akiko Huerlimann
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【 Swiss News Headlines 】Number of readers: 554
┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更
★ WSNH: https://sv8.mgzn.jp/sys/reg.php?cid=U101650
┃ メール一覧:https://sv8.mgzn.jp/pub/mailList.php?cid=U101650&offset=0
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4&p_id=swissnews&password=C2Bx8Rp?%mN!Ajh
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
swiss_news_headlines@bluewin.ch
Copyright (C) 1998-2021 Thomas Huerlimann /
Weekly Swiss News Headlines (WSNH)

★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas
Huerlimann; the text is written with his own words in German and
English. Editor's group makes Japanese translation.

スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の
言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし
ています。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine / 姉妹誌
┃ スイスの国民投票・政情他。 Number of readers: 141
┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D642ECE442D
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。