|
スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信! ★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★ ┃ ┃ Multilingual Internet Mail Magazine ┃ Weekly Swiss News Headlines ┃ ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ ┃ 【 No. 868 - June 12, 2020 (Reiwa 2-nen)】 ┃ http://www.swissjapanwatcher.ch ┃ ★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★ ▼ スイスの報道で世界が分かる Swiss Media reporting World's Reality Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼ 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch 1) スイスの刑務所で現金禁止 2) コロナ後は自宅のプールで休暇 3) スイスの森はどれ位健康か? 4) 今週のニュース・フラッシュ ☆ コロナ・パンデミックの余波が平和を脅かしている ☆ スルセーに新しい「木造高層建築」 ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他 ★ Noteworthy Information / 注目情報 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺 ★ from Editor's Room / 編集後記 ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■ 1) スイスの刑務所で現金禁止 Ban on Cash in Swiss Prison. Verbot von Bargeld in Schweizer Gefaengnis. (Wed. 10.06.2020) ツューリッヒの刑事施設(JVA)「ポシュヴィース」の囚人は、麻薬や密輸された 携帯電話を売買している。受刑者の殆どがそれらを現金で支払っている。これに 対してカントン・ツューリッヒが対策を講じた。現受刑者又は元受刑者は、刑務 所ではアルコール、麻薬、携帯電話は値段次第で全て手に入ると説明する。刑務 所内では、ゆすりや賄賂も存在する。これらの「利得」は現金で支払われる。刑 務所で働く囚人には、1日あたり9スイスフランから31スイスフラン(900円から 3,100円)支払われる。現金での支払いを遅くとも2021年で終わらせる。「JVAポ シュヴィース」は現金無しのシステムを導入している。「ライムテック社」は、 刑務所では将来電子通貨でしか支払えないシステムの再構築を目指している。費 用は745,000スイスフランかかるが、このシステムは他の刑務所に設置すること も出来る。各受刑者は、給与の一部が「読み込まれた」「バッジ」を受け取り、 口座の取引明細書を受け取る。訪問者も今後はその「バッジ」で支払わなければ ならない。そうしたプロジェクトについては、刑務所内での違法な取引を著しく 困難にする為、2018年既に検討されていた。現金無しの支払いは、幾つかある対 策の一つに過ぎない。元強盗のグイド・トゥリュッセルは、「私は外でよりも刑 務所での方がポケットにお金が沢山あった。タバコとアルコールを取引した。」 と語った。オルベに在るヴォー州最大の刑務所は、2017年既にキャッシュレス決 済に切り替えている。カントン・ベルンでも、長年既に刑務所ではキャッシュレ スに切り替えている。ドイツでは、囚人は主に現金無しで支払う。 【参考】矯正施設: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%AF%E6%AD%A3%E6%96%BD%E8%A8%AD Gefangene in der Zuercher Justiz-Vollzugs-Anstalt (JVA) "Poeschwies" handeln mit Drogen und geschmuggelten Mobil-Telefonen (Cell Phones). Die Insassen bezahlen dafuer meistens mit Bargeld; der Kanton Zuerich ergreift dagegen jetzt Massnahmen. Aktuelle oder ehemalige Gefangene erklaeren, dass man im Gefaengnis Alkohol, Drogen oder ein Mobil-Telefon bekommt; es ist alles nur eine Frage des Preises. Es gibt auch Schutzgeld-Erpressung und Bestechung im Gefaengnis (Jail). Fuer diese "Leistungen" wird mit Bargeld bezahlt; Gefangene, die im Gefaengnis arbeiten, wird zwischen CHF 9 und CHF 31 (ca.Yen 900 bis Yen 3100) pro Tag ausbezahlt. Mit dem Auszahlen von Bargeld ist bis spaetestens 2021 Schluss; "JVA Poeschwies" fuehrt ein bargeld-loses System ein. Die Firma "Lime-Tec" wird das Gefaengnis umruesten, damit Gefangene kuenftig nur noch mit elektronischem Geld bezahlen koennen. Dies kostet CHF 745'000 und das System koennte auch in anderen Gefaengnissen installiert werden. Jeder Insasse (Inmate) erhaelt einen "Badge", auf den ein Teil seines Lohnes "geladen" wird und der Gefangene bekommt einen Kontoauszug. Besucher muessen kuenftig ebenfalls mit so einem "Badge" bezahlen. Ueber ein solches Projekt wurde schon 2018 studiert; damit will man den illegalen Handel im Gefaengnis deutlich erschweren. Das bargeldlose Zahlen ist nur eine von mehreren Massnahmen. Guido Truessel, ein ex- Einbrecher sagte: "Ich hatte im Gefaengnis mehr Geld in der Tasche als draussen. Ich handelte mit Zigaretten und Alkohol." Die groesste Straftanstalt in der Waadt (VD) bei Orbe, stellte schon 2017 auf bargeldloses Zahlen um. Im Kanton Bern wurde auch schon laenger auf bargeldloses Zahlen umgestellt in den Gefaengnissen. In Deutschland bezahlen Gefangene hauptsaechlich bargeldlos. (Quelle: Tages-Anzeiger print & blick.ch vom 10./11.06.2020) https://www.blick.ch/news/schweiz/zuerich/wegen-krummen-geschaeften-im-knast-poeschwies-schafft-das-bargeld-ab-id15931134.html https://twnews.ch/ch-news/wegen-krummen-geschaften-im-knast-poschwies-schafft-das-bargeld-ab https://www.20min.ch/story/haeftlinge-duerfen-kein-bargeld-mehr-benutzen-673924184967 https://www.migrosmagazin.ch/archiv/ein-leben-voller-stuerme ■ For the related Information (Background) in English refer to the following Links: https://www.tdg.ch/suisse/fini-cash-prisonniers-vaudois/story/21655669 https://www.gov.uk/send-prisoner-money https://www.corrections.sa.gov.au/prison/prison-life/prisoner-money 2) コロナ後は自宅のプールで休暇 After Corona: Vacation at Home with Swimming Pool. Nach Corona: Ferien zu Hause mit Schwimmbad. (Thu. 11.06.2020) コロナ危機にも関わらず、スイスの多くの人々には未だ十分所持金があり、自分 の「スイミングプール」を造ろうとしている。現在、多くの人々の財布の紐は緩 く、消費意欲が高いようだ。今年の夏は、スイス人の多くは家に居て、海に出掛 ける代わりに、庭の自家用「プール」で過ごす。既にディーラーや供給業者は、 納入困難を伝えている。自家用「プール」の需要は非常に高まっていると、エン ブラッハ(ツューりッヒ)の「フリースタイル・プール」は言う。庭の自家用プー ルは非常に高価だ。夏、庭のプールで泳ぐには、平均10万スイスフラン(約1千万 円)費やす必要がある。現在、多くの人が、休暇の費用を今そうした購入に充て ようとしている、とオスタームンディゲン(ベルン)の「ニマ・ウェルネスプール 社」は言う。約1万スイスフランの「ジャグジー・プール」や、「スイムスパ」 も3万スイスフラン辺りから人気があり、殆ど納入出来ない。コロナは更に、多 くの人が休暇で海に出掛けない事態を引き起こし、代わりに庭やバルコニーが改 造されている。小型のDIY水泳プールの需要が急速に高まっており、ミグロの広 報担当者によると、これまでに3倍の「スイミングプール」が販売された。これ 程大量の需要をディーラーは予想しておらず、一部の商品は品薄になっている。 コロナ危機は小売業者の計画を混乱させた。春には食料品の「買いだめ」、そし て今は、レジャー用品の深刻な納入問題が起きている。世界的な「コロナ危機」 は、サプライチェーンのかつて無い分断を意味する。消費者は引き続き、通常の 基本的食料品を求めている。卵、麺類、トイレットペーパー、石鹸は今でも高い 需要がある。家で過ごす夏休みで「買いだめ」は続く。 Trotz Corona-Krise haben viele Leute in der Schweiz noch genug Geld und wollen sich einen eigenen "Swimming Pool" bauen. Das Geld sitzt bei vielen Personen derzeit locker, das heisst die Leute sind in Konsum- Laune. Diesen Sommer bleiben viele Schweizer zu Hause und anstatt ans Meer geht es in den privaten "Pool" im Garten. Es werden schon Liefer- Schwierigkeiten gemeldet von den Haendlern oder Lieferanten. Die Anfragen fuer einen eigenen "Pool" sind extrem gestiegen, sagt man bei "Freestyle-Pool" in Embrach (ZH). Die Kosten fuer das eigene Schwimmbad im Garten sind sehr hoch; im Durchschnitt muss man CHF 100'000 (ca. Yen 10 Mio.) ausgegeben, um im Garten-Pool im Sommer baden zu koennen. Viele Leute nutzen ihr Ferien-Budget jetzt fuer eine solche Anschaffung, sagt man bei der Firma "Nima Wellness-Pools" in Ostermundigen (BE). Auch "Whirlpools" fuer rund CHF 10'000 oder "Swim-Spas" ab CHF 30'000 seien populaer und kaum mehr lieferbar. Corona fuehrt dazu, dass viele nicht in die Ferien ans Meer gehen; dafuer werden die privaten Gaerten und Balkone umgebaut. Die Nachfrage nach kleineren (DIY) Schwimm-Becken ist stark gestiegen; laut einem Migros-Sprecher wurden bisher dreimal mehr "Swimming-Pools" verkauft als sonst. Mit dieser "riesigen" Nachfrage haben die Haendler nicht gerechnet; teilweise werden die Produkte knapp. Die Corona-Krise brachte die Planung der Detail-Haendler durcheinander. Im Fruehling "Hamster-Kaeufe" (Kaidame) bei Lebensmitteln und jetzt akute Liefer-Probleme bei Freizeit-Artikeln. Die weltweite "COVID-19 Krise" bedeutet eine nie da gewesene Unterbrechung der Lieferketten. Die Konsumenten verlangen weiterhin ungewohnt haeufig nach Grundnahrungs-Mitteln; es gibt immer noch eine erhoehte Nachfrage nach Eier, Teig, WC-Papier und Seife. Fuer die Sommer-Ferien zu Hause wird weiter "gehortet". (Quelle: tagesanzeiger.ch vom 11.06.2020) https://www.tagesanzeiger.ch/statt-am-meer-baden-immer-mehr-schweizer-im-eigenen-pool-979104745168 https://www.freestylepool.ch/ https://azotea.ch/ https://wellnesspools.ch/ http://www.eco-power.ch/ ■ For the related Information (Background) in English refer to the following Links: https://www.ft.com/content/cdecc595-0e35-4d79-ac1c-a428cc5494f8 https://www.thelocal.ch/20200507/how-to-vacation-in-switzerland-this-summer https://www.cntraveler.com/story/coronavirus https://www.cnbc.com/2020/05/10/heres-how-travel-will-change-after-the-covid-19-pandemic-recedes.html 3) スイスの森はどれ位健康か? How Healthy is the Swiss Forest? Wie Gesund ist der Schweizer Wald. (Wed. 10.06.2020) スイスの森は良い状態ではあるが、圧力下に在る、と最新の国土森林目録(スイ ス国立森林目録)は結論付けた。スイスの森林を長期に観察すると、気候変動が 一層森林に影響を与えていることが分る。ほぼ40年間、連邦政府は全国森林目録 の一環で、スイスの森林の状態とその変化を記録・分析してきた。この調査結果 は定期的に公開されてきたが、この程2009年から2017年までの最新情報が利用可 能になった。森林は、雪崩と落石から保護し、重要な資源である木材を生産し、 きれいな水を確保し、多くの動物の生息地だ。森の木と地面は二酸化炭素を貯蔵 しているので、温室効果ガスのバランスに重要な役割を果たしている。森林報告 書は、気候変動、害虫、老化状態を示し、将来の方向性も示している。多様性は スイスの森を強靱にする。この目録はビルメンスドルフに在る「連邦森林・雪・ 景観研究所(WSL)」が編纂した。スイスの森林面積は、過去8年間で31,000ヘク タール拡大した。これは2.4%の拡大で、1980年代の第一回目の目録よりも森林 面積が11%、又は13万ヘクタール拡大した。変化は大きな地域差があり、森林は アルプスとアルプス南側で特に広がった。高原地帯で変化は殆ど無く、開発圧力 が強いので、他に開拓地があればどこであれ植林する必要がある。40%強のスイ スの森林が、集落とインフラを保護しているが、保護林は地域によっては古くな っている。スイスの森は気候政策で大きな役割を担っており、森林の木が増えた お陰で、二酸化炭素の貯蔵量が増えている。スイスでは、木材の利用が年間約1 千万立方メートルある。将来の樹種の問題は未解決だが、例えば、楢(なら)は 干魃の影響を受けにくいので、「未来の木」の候補だ。 Der Schweizer Wald ist in gutem Zustand, aber unter Druck, so lautet das Fazit des neuen Landes-Forst-Inventars (Swiss National Forest Inventory). Die Langzeit-Beobachtung des Schweizer Waldes zeigt auch, dass der Klima-Wandel dem Wald zunehmend zu schaffen macht. Seit fast 40 Jahren erfasst und analysiert der Staat (Bund) im Rahmen des Landes- Forst-Inventars den Zustand des Schweizer Waldes und wie er sich veraendert. Die Ergebnisse dieser Untersuchungen werden regelmaessig publiziert, jetzt liegen die Daten fuer den neuesten Zeitraum von 2009 bis 2017 vor. Der Wald schuetzt vor Lawinen und Stein-Schlag, er produziert den wichtigen Rohstoff Holz, er sorgt fuer sauberes Wasser und ist Lebensraum fuer viele Tiere. Baeume und Boden im Wald speichern Kohlendioxid CO2 und spielen damit eine wichtige Rolle fuer die Treibhaus-Gas-Bilanz. Klima-Wandel, Schaedlinge und Ueberalterung, der Waldbericht zeigt den Zustand und weist den Weg fuer die Zukunft; Vielfalt macht den Schweizer Wald staerker. Das Inventar wird von der "Eidg. Forschungs-Anstalt fuer Wald, Schnee und Landschaft (WSL) in Birmensdorf erstellt. Die Flaeche des Schweizer Waldes hat in den letzten gut 8 Jahren um weitere 31'000 Hektaren zugenommen. Das ist ein Wachstum von 2,4%; seit dem ersten Inventar in den 1980er-Jahren vergroesserte sich die Waldflaeche um 11% oder 130'000 Hektaren. Die Entwicklung ist aber regional sehr unterschiedlich; der Wald waechst besonders in den Alpen und auf der Alpen-Suedseite. Im Mittelland gibt es fast keine Veraenderung; der Siedlungsdruck ist gross, wo gerodet wird, muss an anderer Stelle wieder aufgeforstet werden. Gut 40% der Schweizer Waelder schuetzen die Siedlungen und Infrastruktur; der Schutzwald ist aber gebietsweise ueberaltert. Der Schweizer Wald spielt eine grosse Klima-politische Rolle; dank einem steigenden Holzvorrat im Wald konnte mehr CO2 gespeichert werden. In der Schweiz betraegt die Holz-Nutzung etwa 10 Mio. Kubik-Meter pro Jahr. Die Frage zur Baumart der Zukunft ist noch offen; die Eiche waere zum Beispiel weniger anfaellig auf Trockenheit und eine Kandidatin als "Baum der Zukunft". (Quelle: tagesanzeiger.ch & srf.ch vom 10.06.2020) https://www.tagesanzeiger.ch/seine-vielfalt-macht-den-schweizer-wald-staerker-598923019912 https://www.srf.ch/sendungen/tagesgespraech/der-schweizer-wald-in-gutem-zustand-aber-unter-druck https://www.lfi.ch/publikationen/publ/LFI_Flyer-de.pdf https://www.wsl.ch/de/newsseiten/06/schweizer-wald-ist-generell-in-gutem-zustand-aber-wegen-klimawandel-unter-druck.html ■ For the related Information (Background) in English refer to the following Links: https://www.lfi.ch/lfi/lfi-en.php https://www.lfi.ch/publikationen/publ/LFI_Flyer-en.pdf https://www.wsl.ch/en/index.html https://www.wsl.ch/de/publikationen/swiss-national-forest-inventory-methods-and-models-of-the-fourth-assessment.html 4) 今週のニュース・フラッシュ ☆ コロナ・パンデミックの余波が平和を脅かしている Aftermath of Corona-Pandemic threatens Peace. 世界をリードするシンクタンク「The Institute for Ecomonics and Peace」 が、ロンドンで「グローバル・ピース・インデックス 2020 (複雑な世界に於 ける平和の測定)」を発表した。我々はこれまで以上に世界平和からかけ離れ ている。これもコロナの世界的大流行によるものだ。コロナ・パンデミックに よる深刻な経済的影響が、世界の多くの国々の平和に悪影響を及ぼす可能性が ある。これは、シドニー(オーストラリア)の「経済と平和の研究所(IEP)」が 出した結論。「平和の指標」は163ヶ国を評価した。世界や個別の国々の平和 は、武力紛争の程度だけで測定されるのでは無く、23の指標が評価される。 「最も平和な国」はアイスランドで、続いてニュージーランド、ポルトガル、 オーストリア。スイスは「上位10位」に入って10位。日本は9位。 (8頁のインデックス乞参照) The World's leading Think Tank, "The Institute for Economics and Peace" published the "Global Peace Index 2020" (Measuring Peace in a Complex World) in London. We are further away from world peace than ever. This is also due to the Corona-Pandemic. The serious economic consequences of the pandemic are likely to have negative results for peace in many countries around the world. This is the conclusion reached by the "Institute for Economics and Peace (IEP)" in Sydney (Australia). The "Peace Index " evaluated 163 states; the peacefulness of the world or individual countries is not only measured by the extent of armed conflict, but there are 23 Indicators taken into account. The "Most Peaceful of all Countries" is Iceland, followed by New Zealand, Portugal and Austria, Switzerland is in the "Top Ten" as No. 10, Japan is ranked as No. 9 (find the index on Page 8). (Quelle: srf.ch vom 10.06.2020) https://www.srf.ch/news/international/friedensindex-fuer-163-staaten-die-welt-ist-erneut-unfriedlicher-geworden http://visionofhumanity.org/app/uploads/2020/06/GPI_2020_web.pdf http://economicsandpeace.org/ ☆ スルセーに新しい「木造高層建築」 Neues "House of Wood" entsteht in Sursee (LU). 小都市スルセー(ルツェルン)に6階建ての店舗と住宅用の建物が建設されている が、全て木造で地下のガレージだけがコンクリート造り。建物は、未来志向の エネルギー効率の良い木造建築で建てられる。80%は事務所と商業目的に使用 れ、残りは住宅用。建物には約100人分の働き場所が用意され、施主はピルミ ン・ユング・シュヴァイツ(株)で、拠点をライン(ルツェルン)からスルセー(ル ツェルン)に移す。同社は「木造建築」で模範的な役割を果たし、将来環境と気 候を保護するためにはどの様に建てるべきか示そうそうとしている。持続可能 性に取り組む企業と組織は、この建物に入居するのが望ましい。 In the small town of Sursee (LU), a six-storey-high service and residential building is constructed, made entirely of wood, only the underground garage is made of concrete. The building will be constructed in a forward-looking, energy-efficient wood system construction. 80% of the building is to be used for office and commercial purposes, the rest is for residential use. Approximately 100 jobs are to be created in the building; the owner is Pirmin Jung Schweiz Ltd., which is moving its headquarters from Rain (LU) to Sursee (LU). With the construction of the "House of Wood" the company wants to act as a role model and show how one should build in the future to protect the environment and the climate. Companies and Organizations that are committed to Sustainability will move into the building. (Quelle: luzernerzeitung.ch vom 29.05.2020) https://www.luzernerzeitung.ch/zentralschweiz/luzern/in-sursee-entsteht-ein-haus-des-holzes-ld.1224567 https://www.swisswoodhouse.ch/ https://www.pirminjung.ch/journal/hausdesholzes-baueingabe https://www.pirminjung.ch/projekte ━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media] TA = Tages-Anzeiger (スイス独語最有力紙) NZZ = Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙) cash =(オンライン・ビジネス紙)http://www.cash.ch/ 20min = 20min Pendler Zeitung(20分:通勤者向け無料新聞) bluewin.ch (スイス・テレコム・オンラインサイト) SRF2= (スイス公共放送ラジオ) http://radio.garden/live/zurich/srf-2/ SRF各国特派員: https://www.srf.ch/radio-srf-1/radio-srf-1/das-sind-die-radio-korrespondentinnen スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/ ──────────────────────────────────── 【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】 ■ Information / News in Times of the Corona-Virus. (Info) コロナヴィールス時の各種情報 ★ Up-Date "Covid-19" Situation in Switzerland. (Info) スイスの「Covid-19」の現状 https://www.swissinfo.ch/eng/covid-19_coronavirus--the-situation-in-switzerland/45592192 https://www.swissinfo.ch/jpn https://www.ch.emb-japan.go.jp/itpr_ja/coronavirus_ja.html https://www.ch.emb-japan.go.jp/itprtop_ja/index.html https://foph-coronavirus.ch/ ★Geneva's Landmark "Jet d'Eau" (Water Fountain) is back. (Info) ジュネーヴ:ランドマーク「噴水」再開 Due to Corona-Pandemic there was a 83 Days Stop to protect the staff. https://www.blick.ch/news/wirtschaft/wahrzeichen-genfer-springbrunnen-sprudelt-nach-83-tagen-stillstand-wieder-id15933237.html https://www.geneve.com/en/attractions/the-jet-d-eau-geneva-s-landmark/ https://www.geneve.com/-/media/geneva/assets/restimporter/attractions/27203_web_1280x960.jpg ★ Post Corona Opening Hours (May/June) at Nishi Japan Shop. (Info) コロナ後の「西ジャパンショップ」の営業時間 - Shop 1 (Honten): Closed Monday; Open Tuesday to Saturday. - Shop 2 (Branch): Closed Monday; Open Tuesday to Friday. Details at Nishi Japan Shop Zurich: https://www.nishishop.ch/ ★ Zurich Knabenschiessen 2020 Cancelled. (Info) ツューリッヒ:2020年度のクナーベン・シーセン中止 Due to Corona-Pandemic 2020-Knabenschiessen Event is cancelled. Next Date: September 11/13, 2021. https://www.bluewin.ch/de/newsregional/zuerich/zurcher-knabenschiessen-2020-ist-abgesagt-400996.html https://www.knabenschiessen.ch/uploads/files/Medienmitteilung-Knabenschiessen-2020.pdf - Zurich Street Parade 2020 on August 8, 2020: Cancelled due to Corona-Pandemic. https://www.streetparade.com/en/news/2020/04/29/street-parade-2020/ ★ Reminder: JAPAN POST resumed Postal Service to Switzerland. (Info) 日本の郵便局がスイス向け郵便サーヴィス再開 JP-Post accepts again EMS, parcel-post/letter-post items by Air destined to Switzerland as of June 5, 2020. Read the details here: https://www.post.japanpost.jp/int/information/2020/0604_01_en.html https://www.post.japanpost.jp/int/information/2020/0604_01.html - For Assistance to Shopping and Shipment from Japan: Register at "Postty" 15 Years Experience. Personally recommended. https://www.postty.com/ ★ Innovative Japan Agricultural Corporation Association. (Info) 公益社団法人日本農業法人協会:日本農業の革新的な取り組み https://hojin.or.jp/standard/ Japanese Farming with Innovative Spirit. https://hojin.or.jp/common/common_category/structure/cat3309/ ★ 時事通信:政府、在外邦人にも10万円検討。支給対象を拡大。 https://www.mag2.com/p/news/headline/454263?utm_medium=email&utm_source=mag_W000000003_wed&utm_campaign=mag_9999_0610&trflg=1 ──────────────────────────────────── 【 Noteworthy Information / 注目情報 】 ★ れいわ新選組代表 山本太郎:【小池都知事に物申す!】国にしっかり物申す フリをして、大して何もせず貯金を食いつぶすのはやめろ!の巻 https://www.youtube.com/watch?v=sQax5lUdZJs&feature=youtu.be ★ 「新」経世済民新聞 三橋貴明 公式チャンネル:99%の日本人が知らない自粛 要請の罠〜政府が決して言わないもう1つのリスクとは? https://www.youtube.com/watch?v=wJPWSSZeWtY ★ リテラ:横田滋さんの死で蓮池透さんが語った危機感!「家族会、救う会の “日本会議”化に抗する最後の砦だったのに」 https://lite-ra.com/2020/06/post-5469.html ★ 黒木亮:偽造私文書行使で刑事告発までされた小池都知事。「カイロ大卒」 の経歴で知事選出馬なら、さらなる告発の可能性も。 https://jbpress.ismedia.jp/articles/-/60873?page=2 ★ 日刊ゲンダイ:小林節が斬る!ここがおかしい 小池百合子都知事「学歴詐称疑惑」に見る胡散臭さ http://www.asyura2.com/20/senkyo273/msg/313.html ★ 日刊スポーツ:重い政治家の学歴 小池はどう説明/政界地獄耳 http://www.asyura2.com/20/senkyo273/msg/210.html ★ まるこ姫の独り言:伊藤詩織さんに提訴されたはすみとしこ、この期に及ん でも腐った性根は変わらず http://www.asyura2.com/20/senkyo273/msg/314.html ★ 稲葉剛:いのち・すまい・けんり−貧困の現場から社会を変える http://inabatsuyoshi.net/profile ★ つくろい東京ファンド:市民の力でセーフティネットのほころびを修繕しよ う!住まいは人権!日本における「ハウジングファースト」のモデルをつくる。 https://tsukuroi.tokyo/ ★ 北畠拓也:コロナ禍で住まいを失う人が相談できる窓口紹介(東京) https://note.com/ddsharinnouta/n/n83863ea29199 ★ デービッド・アトキンソン:日本人の「給料安すぎ問題」はこの理論で解ける この国の将来を決める「新monopsony論」とは。 https://toyokeizai.net/articles/-/355042 ★ 林凌:人文・社会科学分野の若手研究者が抱えるキャリアの問題とは? 人文学・社会科学系研究者にとって、「非常勤講師職」はどういう意味をもつ か? アンケート調査から見えたこと https://academist-cf.com/journal/?p=13412 ★ 東スポWEB:小沢一郎氏「国民の税金をかすめ取る仕組みが常態化している」 https://news.yahoo.co.jp/articles/4ea0d0fce83c462812bc7e670ba1b846ef29a746 ★ 日刊スポーツ:官邸、味しめた中抜き 経産省は手先に/政界地獄耳 http://www.asyura2.com/20/senkyo273/msg/347.html ★ 日刊ゲンダイ:持続化給付金「サ推協」決算公告は中身スカスカのデタラメ http://www.asyura2.com/20/senkyo273/msg/307.html ★ 泉宏:内閣支持率が急落、浮上する秋のコロナ解散説 安倍チルドレンに渦巻く巻き添え落選の恐怖 https://toyokeizai.net/articles/-/355268 ★ 信濃毎日新聞:県民意識調査衝撃! 安倍内閣の支持率18.6% 家庭の収入「減った、減りそう」39% http://www.asyura2.com/20/senkyo273/msg/213.html ★ 東京新聞:<白石草さん「おかしすぎる!」>「大切に育てた会社 無念」 コロナ倒産の出版社元社長 給付金事業 電通グループへ154億円<東京新聞の 報道が凄い!> http://www.asyura2.com/20/senkyo273/msg/263.html ★ 日刊ゲンダイ:3000億円「Go To 利権」にちらつくパソナと竹中平蔵氏の影 http://www.asyura2.com/20/senkyo273/msg/224.html ★ 毎日新聞:1面トップ 給付金受託法人、設立時から電通丸投げ 野党批判 「トンネル団体」 http://www.asyura2.com/20/senkyo273/msg/212.html ★ 編集部サトシュウ:税金の横流しにネット大激怒。まだあった電通と経産省 の蜜月ぶり https://www.mag2.com/p/news/453995?utm_medium=email&utm_source=mag_W000000015_thu&utm_campaign=mag_9999_0611&l=cke0feb0ef&trflg=1 ★ MAG2NEWS編集部 NK:まるでコント。厚労省「追加給付」の税金ムダ使いぶり が笑えない https://www.mag2.com/p/news/436517?utm_content=uzou_1&utm_source=uzou ★ 中国新聞:石破氏、一刀両断!「10倍の差、幹事長の一存ではできない」 河井氏側に1億5000万円 石破元幹事長「説明できぬ使い方は許されない」 http://www.asyura2.com/20/senkyo273/msg/222.html ★ 山岡俊介:パチンコ店の自粛拒否営業、実は違法だった? 緊急事態宣言下で も営業できたカラクリ https://www.mag2.com/p/money/929072 ★ リテラ:吉村洋文知事に「武富士」の盗聴犯罪を隠蔽するスラップ訴訟の代 理人の過去! 盗聴被害者のジャーナリストが語る不法な訴訟の全貌 http://www.asyura2.com/20/senkyo273/msg/221.html ★ 一人から始めるリコール運動チャンネル:横浜市民のカジノ反対意見を無視 し、カジノ誘致を推し進める林市長のリコール活動。リコール署名開始時期変更 及び事務所開設について記者会見。 https://www.youtube.com/watch?v=wKXujtPp9CU&feature=youtu.be ★ 高橋清隆:ビル・ゲイツを糾弾したイタリア女性議員の演説全文 http://www.asyura2.com/19/kokusai28/msg/788.html ★ 高島康司:なぜトランプは黒人差別「抗議デモ」を煽るのか? 世界の反感を 買っても退けぬ事情 https://www.mag2.com/p/money/928101 ──────────────────────────────────── 【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】 【D】Es ist eine ironische Gewohnheit der Menschen, schneller zu rennen, wenn wir uns verirrt haben. 【E】It is an ironic Habit of human beings to run faster when we have lost our Way. (Rollo May, American Psychologist, 1909/1994) 人間には皮肉な習性がある、道が分らなくなった時速く走るという。 【D】Ein Kind, das seinen Eltern gegenueber respektlos sein darf, hat keinen wirklichen Respekt vor irgend jemandem. 【E】A Child who is allowed to be disrespectful to his Parents will not have true Respect for anyone. (Billy Graham, American, Clergyman, 1918/2018) 親に対する非礼を許された子供は、誰に対しても真の敬意を持たない。 【D】Das einzige Mal, dass meine Gebete nie erhoert werden, ist auf dem Golfplatz. 【E】The only time my Prayers are never answered is on the Golf course. (Billy Graham, American, Clergyman, 1918/2018) 私の祈りに決して答えてもらえることが無いのは、ゴルフコースに居る時だけ。 ★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト: - From a Military Bomber to a nostalgic Passenger plane: the story of "Aunt Ju" in Pictures: 爆撃機からノスタルジックな旅客機まで、写真の中の「ジュー叔母さん」の物語 https://www.nzz.ch/panorama/bildstrecke/ju-52-vom-militaerbomber-zum-nostalgischen-passagierflugzeug-ld.1409008 https://www.ju-air.ch/de/bilder-und-videogalerien/ju-air/ - Lots of new Pictures at the Hans Erni Museum in Lucerne. Details here: ルツェルン:ハンス・エルニ美術館の数々の作品 https://www.luzernerzeitung.ch/kultur/bildstrecke/viel-neues-im-hans-erni-museum-ld.1228293 https://www.verkehrshaus.ch/besuchen/museum/hans-erni-museum.html ──────────────────────────────────── 【 from Editor's Room / 編集後記 】 1) スイスの刑務所は清潔で快適だと定評があるが、それでもユスリや賄賂が横 行する怖い所ではあるようだ。驚くのは、刑務所内でも小遣い稼ぎが相当出来た と言うことだ。今後キャッシュレスが進んで、金銭の遣り取りがガラス張りにな れば違法な取引が防げるようになるのか?事はそう簡単でも無さそうだ。 2) プールは、温水でなければ1年で使える日はそう多くは無さそうだし、何より 掃除やメンテナンスが大変と聞く。ジャグジー浴槽もかなり普及しているが、硬 水なので同じくメンテナンスが大変。以前一人用のサウナを物置に設置した事が あるが、準備に時間がかかり電気代も嵩むので欲しい人に貰ってもらった。個人 的には普通のお風呂で十分満足。電化製品は出来るだけ少なくが信条。 3) 近年、夏の猛暑と暖冬、降水量の減少で、スイスの森林が水分不足で危機的 状況に在るのではないかと懸念されていたが、一先ず安堵。 連邦環境庁(BAFU)は様々な刊行物を発行している。立派な小冊子は、申し込むと 無料で郵送してくれる。 https://www.bafu.admin.ch/bafu/en/home/topics/natural-hazards/publications-studies/publications/magazin-umwelt-2-2020-naturgefahren-gehen-alle-an.html 内容はオンラインでも閲覧出来る。 https://issuu.com/bundesamt-fuer-umwelt-bafu/docs/naturgefahren-gehen-alle-an (A.H.) ■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク先を 記載しています。 Japanese translation: Akiko Huerlimann □━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□ ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃【Distribution system/発行システム】Number of readers: 575 ┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更 ★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm ★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4 ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ ★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group swiss_news_headlines@bluewin.ch Copyright (C) 1998-2020 Thomas Huerlimann / Weekly Swiss News Headlines (WSNH) ★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas Huerlimann; the text is written with his own words in German and English. Editor's group makes Japanese translation. スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の 言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし ています。 ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine / 姉妹誌 ┃ スイスの国民投票・政情他。 Number of readers: 180 ┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更 ★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm ★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D642ECE442D ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ |