メルマガ:Weekly Swiss News Headlines
タイトル:WSNH No. 854 『コロナヴィールスでスイスは中国行フライトを欠航』他  2020/02/01


 スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信!
★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

┃ Multilingual Internet Mail Magazine
┃ Weekly Swiss News Headlines
┃ ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
┃ 【 No. 854 - January 31, 2020 (Reiwa 2-nen)】
┃ http://www.swissjapanwatcher.ch

★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★
 
 ▼ スイスの報道で世界が分かる
 Swiss Media reporting World's Reality
 Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼

 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch

 1) 生き残りに奮闘するスイスの村
 2) コロナヴィールスでスイスは中国行フライトを欠航
 3) スイスの菌類が日本の甲虫と戦う
 4) 今週のニュース・フラッシュ
   ☆ 中国の武器輸出今や世界第2位
   ☆ 首都ベルリンが初めてホームレスを計測
   ☆ 元特捜郷原信郎が日本の司法は恣意的と批判
 ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他
 ★ Noteworthy Information / 注目情報
 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺
 ★ Recommended Book / 推薦図書
 ★ from Editor's Room / 編集後記

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

1) 生き残りに奮闘するスイスの村
Swiss Village struggles to Survive.
Schweizer Dorf kaempft ums Ueberleben. (Sun. 26.01.2020)

クインテン村(ハイディラント)はヴァーレン湖畔に在って、人気の行楽地だ。し
かし村には殆ど誰も住みたがらない。理由は、クインテンが船か徒歩でしか辿り
つけないからだ。ヴァーレン湖の村は気候が温暖で、クインテンは湖の日の当た
る側で、ここではキウイも育つ。対岸の自治体ムルク(ザンクトガレン)からは船
で10分かかる。自動車道は無く、ハイキングコースが1本あるのみ。ヴァーレン
シュタット(ザンクトガレン)からクインテン(ザンクトガレン)迄徒歩で2時間半
かかる。だからクインテンの住民が僅か40人そこそこというのは驚くに当たらな
い。100年前には未だ200人以上の人が住んでおり、2004年には未だ56人居た。住
民グループは利益共同体「IGクインテンに生きる」を設立し、こうした進展を阻
止しようとしている。村の中心部では、現在100年以上の家が完全に改修された
。小さな土産物店と5部屋ある宿が在り、最上階には2戸の大きな家族用アパート
がある。財団「クインテンに生きる」は、家族がクインテン村に引っ越す為の魅
力的な提案をしている。財団は子供1人につき毎月200スイスフラン支払い、3人
では月600スイスフラン(約6万円)になる。子供1人につき2万スイスフラン(約2
百万円)を限度に20歳まで。財団は又、家の改修に250万スイスフラン投資してい
る。こうした対策で、住民グループは村を消滅から救おうとしている。村はその
為に郵便配達も維持しようと頑張っている。ケーブルの障害で、クインテンは現
在インターネットに「4G モーバイル網」にのみ接続されている。夏からは再び
インターネットが高速化される筈だ。更に財団はソーラー水上タクシーを使って
、公共交通機関とのより良い接続にも取り組んでいる。

Das Dorf Quinten (Heidiland) liegt am Walensee und ist ein sehr
beliebtes Ausflugs-Ziel. Im Dorf wohnen will aber fast niemand. Der
 Grund dafuer koennte sein, dass Quinten (SG) nur mit dem Schiff oder zu
Fuss erreichbar ist. Das Dorf am Walensee ist bekannt fuer sein mildes
Klima, da Quinten auf der Sonnenseite des Sees liegt, wachsen hier sogar
Kiwis. Von Murg (SG), der Gemeinde gegenueber, dauert die Ueberfahrt mit
dem Schiff zehn Minuten. Eine Autostrasse existiert nicht, es gibt nur
einen Wanderweg. Der Fussmarsch von Walenstadt (SG) nach Quinten (SG)
dauert 2,5 Stunden. Es ist deshalb nicht ueberraschend, dass nur noch
knapp 40 Einwohner in Quinten wohnen. Vor 100 Jahren lebten noch mehr
als 200 Leute dort, im Jahr 2004 waren es noch 56 Personen. Eine
Buerger-Gruppe gruendete die Interessen-Gemeinschaft "IG Quinten lebt"
und wehrt sich gegen diese Entwicklung. Im Dorf-Zentrum wird derzeit ein
mehr als 100-jaehriges Haus vollstaendig renoviert. Es entsteht ein
Gasthaus mit kleinem Souvenir-Geschaeft und fuenf Zimmern; in den
obersten Stockwerken gibt es zwei grosse Familien-Wohnungen. Die
Stiftung "Quinten lebt" macht Familien ein verlockendes Angebot, damit
diese ins Dorf Quinten ziehen. Die Stiftung zahlt fuer jedes Kind CHF
200 (ca. Yen 20,000) pro Monat, bei drei Kindern waeren dies CHF 600
(ca. Yen 60,000) pro Monat. Maximal sind es CHF 20'000 (ca. Yen 2 Mio.)
pro Kind bis zum 20. Altersjahr. Die Stiftung investiert ebenfalls in
die Renovation des Hauses 2,5 Mio. CHF. Die Buerger-Gruppe will das Dorf
damit vor dem Aussterben bewahren. Das Dorf kaempft auch dafuer, dass
die Post-Zustellung erhalten bleibt. Wegen eines defekten Kabels ist
Quinten derzeit nur via "4G-Mobil-Netz" ans Internet (Web)
angeschlossen. Ab Sommer soll es wieder schnelleres Internet geben.
Zudem arbeitet die Stiftung an einer besseren Anbindung an den
oeffentlichen Verkehr (OeV) mittels einem Solar-Taxi-Schiff ab 2021.
(Quelle: 20min.ch & blick.ch vom 26.01.2020)
https://www.quinten-lebt.ch/
https://www.20min.ch/schweiz/ostschweiz/story/-Wir-zahlen-20-000-Franken-fuer-jedes-Kind--22031224
https://www.blick.ch/news/schweiz/ostschweiz/wir-zahlen-20000-franken-fuer-jedes-kind-ein-dorf-will-ueberleben-id15719478.html
https://heidiland.com/de/informieren/regionen-orte/walensee/quinten.html

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.outdooractive.com/en/route/hiking-trail/eastern-switzerland-liechtenstein/walensee-tour/23430149/
https://ostschweiz.ch/en/map/detail/quinten-f711b5e4-c2d2-4211-9480-bbf24e6bea30.html
https://en.wikipedia.org/wiki/Quinten,_Switzerland

2) コロナヴィールスでスイスは中国行フライトを欠航
Corona-Virus: No more Flights to China by "SWISS". (Wed. 29.01.2020)
Corona-Virus: Keine "SWISS"-Fluege mehr nach China.

「スイス国際航空」はこの程コロナヴィールスに対応して、2020年2月9日迄中国
行の全フライトを欠航にした。「スイス」は北京と上海に週21便運航している。
香港行は今後も運航する。予約の受付も2020年2月末まで停止された。現在未だ
中国に居る「乗員」は、2020年1月30日木曜日の最終便で帰国する。「スイス」
に加えて、ルフトハンザ・グループには「オーストリア航空」も所属しており、
グループ全体で中国向けに週54便就航している。「英国航空」は既に英国・中国
間の航空路線を全てキャンセルした。「フィンエアー」も又、中国行の便を一部
2月初めから3月下旬にかけてキャンセルする計画を発表した。米国では、「ユナ
イテッド航空」が、コロナヴィールスへの恐怖で企業からの需要が急激に減少し
ているため、中国便のキャンセルを正当化した。「アメリカン航空」、「ソウル
航空」、インドネシアの「ライオン・エア」は中国行全便を既に停止させている
。それ以外の航空会社、「エアカナダ」、「エアフランス」、「KLM」、香港の
「キャセイパシフィック」、シンガポールの「ジェットスター航空」は中国行の
便を需要不足の為削減している。飛行機のキャンセルが、スイス観光にどれ程影
響を及ぼすのか未だ推定出来ない。「スイス観光局」は、2020年4月末までに中
国人観光客が30%から50%減少すると見込んでいる。コロナヴィールス:約50例の
疑わしい症例が検査されたが、スイスでこれまで感染者は出て居ない。スイスの
製薬グループ「ロシュ」は、コロナヴィールスを検出する迅速なテストを開発、
無料で提供している。

Die nationale Fluggesellschaft "SWISS" reagiert jetzt auch auf das
Corona-Virus und streicht alle Fluege nach China bis zum 9. Februar
2020. "SWISS" fuehrt woechentlich 21 Fluege nach Peking und Shanghai
durch; Hongkong werde weiterhin angeflogen. Die Annahme von Buchungen
wurde ebenfalls bis Ende Februar 2020 gestoppt. Die "Crews", die sich
derzeit noch in China befinden, werden mit dem "letzten" Flug vom
Donnerstag, 30. Januar 2020 nach Hause geholt. Zum "Lufthansa"-Konzern
gehoert neben "SWISS" auch "Austrian Airlines"; insgesamt fuehrt der
Konzern 54 Fluege pro Woche nach China durch. "British Airways" strich
bereits frueher saemtliche Flug-Verbindungen zwischen Grossbritannien
und China. "Finnair" kuendigte auch an, einige seiner Fluege nach China
zwischen Anfang Februar und Ende Maerz zu streichen. In den USA
begruendete "United Airlines" die Streichung ihrer China-Fluege mit
einer stark ruecklaeufigen Nachfrage der Unternehmen aus Angst vor dem
Corona-Virus. "American Airlines", "Seoul Air" und die indonesische
"Lion Air" haben bereits zuvor alle Fluege nach China gestoppt. Andere
Airlines wie etwa "Air Canada", "Air France", "KLM", "Cathay Pacific"
aus Hongkong und "Jetstar Asia" aus Singapur reduzieren die Fluege nach
China wegen fehlender Nachfrage. Wie sich die Flug-Annullierungen auf
den Schweizer Tourismus auswirken werden, laesst sich noch nicht
abschaetzen. "Schweiz Tourismus" rechnet mit einem Rueckgang bei den
chinesischen Touristen zwischen 30% und 50% bis Ende April 2020.
Corona-Virus: Zirka 50 Verdachts-Faelle wurden abgeklaert, es gab aber
(bisher) keine Infizierten in der Schweiz. Der Schweizer Pharma-Konzern
"Roche" hat einen Schnell-Test zur Entdeckung des Corona-Virus
entwickelt und gibt diesen kostenlos (gratis) ab.
(Quelle: srf.ch vom 29.01.2020 & Internet News)
https://www.srf.ch/news/schweiz/wegen-corona-virus-swiss-streicht-fluege-von-und-nach-china
https://www.aerotelegraph.com/auch-lufthansa-swiss-und-austrian-streichen-china-fluege
https://abouttravel.ch/reisebranche/transport-luft-land/swiss-streicht-ihre-fluege-nach-china/
https://www.swiss.com/ch/DE/verschiedenes/breaking-news

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.dw.com/en/germanys-lufthansa-cancels-china-flights-over-coronavirus/a-52190196
https://www.abc.net.au/news/2020-01-30/airlines-drop-flights-to-china-cities-as-coronavirus-spreads/11912278
https://www.bostonherald.com/2020/01/29/more-airlines-drop-flights-to-china-as-virus-spreads/
https://www.swiss.com/ch/en/various/breaking-news
https://finance.yahoo.com/news/roche-says-closed-chinese-cities-101015965.html

3) スイスの菌類が日本の甲虫と戦う
Swiss Fungi combat Japanese Beetles.
Schweizer Pilze kaempfen gegen Japan-Kaefer. (Thu. 30.01.2020)

侵襲的な「豆黄金」が2017年6月、初めてティチーノ国境の自治体スタビオで発
見された。2014年日本原産の「コガネムシ」がミラノ近辺で見つかった。空港
経由で持ち込まれたようだ。以来スイス方面に拡散し続けている。日本のカブ
トムシの成虫がスイスで甚大な被害をもたらしている。リンゴの木からバラ、
イチゴ、トマト、トウモロコシ、ブドウまで300種類以上の植物の葉を食べる。
日本のカブトムシは100年位前から全世界に広がっている。日本の元々の生息地
以外には天敵は居ない。スイスの研究所「アグロスコープ」は、昆虫を攻撃す
るスイスの菌類が、日本のカブトムシに役立つかどうかしばら試験をしている。
アグロスコープによると、この種の菌類は、コガネムシ類の幼虫を駆除する生
物由来の植物保護剤として長年使用されている。実験室の試験では、スイスの
菌が日本の甲虫にも有効だった。アグロスコープの研究者は、日本の甲虫に様
々な菌類をを感染させた。数日で感染した甲虫は死んだ。しかし、実験室結果
は、実地試験で確認する必要があるので、スイスとイタリアの研究者が共同研
究している。2019年春、800平方メートルのイタリアのピエモンテ実験場で、日
本の甲虫にスイスの菌を使う初めての野外実験が行われた。日本の甲虫は急激
に拡散し、危険な害虫と見做されている。実験1年後の2020年4月、研究者はど
れ位効果があったかを検証する。

Der invasive Japan-Kaefer (Popillia Japonica) wurde erstmals im Juni
2017 in der Schweizer Grenz-Gemeinde Stabio im Tessin entdeckt. 2014
tauchte der urspruenglich aus Japan stammende "Blatthorn-Kaefer" in
der Naehe von Milano auf; er wurde vermutlich ueber den Flughafen
eingeschleppt. Seither hat er sich immer weiter in Richtung der Schweiz
ausgebreitet. Ausgewachsene Japan-Kaefer richten grossen Schaden an;
sie fressen Blaetter von 300 verschiedenen Pflanzen-Arten, vom Apfelbaum
ueber Rosen, bis zu Erdbeeren, Tomaten, Mais oder Reben. Der Japan-
Kaefer breitet sich seit rund 100 Jahren ueber die Welt aus; ausserhalb
seines urspruenglichen Verbreitungs-Gebiets in Japan hat er kaum
natuerliche Feinde. Die Schweizer Forschungs-Anstalt "Agroscope" testet
seit einiger Zeit, ob Schweizer Pilze, die Insekten befallen, gegen den
Japan-Kaefer helfen koennten. Solche Pilze werden als biologische
Pflanzenschutz-Produkte bereits seit Jahren erfolgreich gegen Engerlinge
(Larven) von Mai-Kaefern, Gartenlaub-Kaefern eingesetzt, laut
"Agroscope". In Labor-Versuchen waren solche Schweizer Pilze auch gegen
den Japan-Kaefer wirksam; die Agroscope-Forscher infizierten die Japan-
Kaefer mit verschiedenen Pilz-Staemmen. Innerhalb weniger Tage waren
die infizierten Kaefer tot. Die Ergebnisse aus dem Labor muessen jedoch
in Feld-Versuchen bestaetigt werden; es gibt eine Zusammenarbeit der
Schweiz mit Forschern aus Italien. Im Fruehling 2019 wurde erstmals ein
Feldversuch mit dem Schweizer Pilz gegen den Japan-Kaefer in einem 800
Quadratmeter grossen Versuchsfeld im Piemont (Italien) durchgefuehrt.
Der Japan-Kaefer breitet sich aggressiv aus und gilt als gefaehrlicher
Schaedling. Im April 2020, ein Jahr nach dem Versuch, schauen die
Forscher nach, wie gut der Pilzstamm gewirkt hat.
(Quelle: Tages-Anzeiger print vom 30.01.2020 & nzz.ch vom 05.09.2017)
https://www.bote.ch/nachrichten/schweiz/mit-pilzen-gegen-invasiven-kaefer;art46447,1036396
https://www.waldwissen.net/waldwirtschaft/schaden/invasive/wsl_japankaefer/index_DE
https://www.agroscope.admin.ch/agroscope/de/home/themen/pflanzenbau/pflanzenschutz/agroscope-pflanzenschutzdienst/geregelte-schadorgnismen/quarantaeneorganismen/der-japankaefer--popillia-japonica.html/
http://www.pag-ch.ch/fileadmin/Fichiers_PAG/pdf/6._Nat._Ackerbautagung/poster_japankaefer_kompr.pdf
https://www.nzz.ch/wissenschaft/schadinsekten-einheimische-pilze-sollen-den-invasiven-japankaefer-besiegen-ld.1314482

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.agroscope.admin.ch/agroscope/en/home/news/media-office/press-releases/2017.msg-id-67978.html
https://gd.eppo.int/taxon/POPIJA
https://www.cabi.org/isc/datasheet/43599#tosummaryOfInvasiveness
http://www.endure-network.eu/de/about_endure/all_the_news/agroscope_trials_fungi_to_control_japanese_visitor
https://www.waldwissen.net/waldwirtschaft/schaden/invasive/wsl_japankaefer/index_EN

4) 今週のニュース・フラッシュ

☆ 中国の武器輸出今や世界第2位
China is now Arms Producer No. 2 Worldwide.

スウェーデンの平和研究所「Sipri」は、秘匿性にもかかわらず、初めて中国の
武器産業の規模を確実に推定することが出来た。「Sipri」によると、戦力比は
変わり、中国は現在1位の米国に次ぐ世界2位でロシアを凌ぐ地位になった。これ
までデータの状況が十分明確でなかったために、中国を計算に加える事が出来な
かった。中国は現在主要な軍事力を擁している。中国の軍需企業3社が世界の上
位10社に入っており、年間総額490億ドルの武器を販売している。中国は国内で
武器を生産し、外国からの輸入に依存しないようにしている。「天安門大虐殺
(1989)」以来、西欧諸国は中国への武器輸出を止めた。中国は武器をパキスタ
ン、バングラデシュ、ビルマ、アフリカ諸国にも輸出している。中国は通常兵
器の国際移転を規制する「武器貿易条約」に未だ加盟していない。

The Swedish Peace Research Institute "Sipri" was able to reliably
estimate the size of China's arms industry for the first time, despite
the non-disclosure. According to "Sipri" the balance of power has
changed; China now ranks No. 2 worldwide behind the USA as No. 1, before
Russia. So far, it has not been possible to include China in the
evaluations because the data availability was not clear enough. China
is now also a major power in the field of armaments; three Chinese
armaments companies are among the Top Ten worldwide, selling arms for a
total of 49 billion US-Dollars a year. China wants to become more
independent from foreign imports by producing arms itself. Since the
"Tiananmen Massacre (1989)", western countries have stopped supplying
arms to China. China exports arms to countries like Pakistan, Bangladesh
and Burma, but also to African countries; China is not yet a member of
the Arms Trade Treaty, which is supposed to regulate the global arms
trade. (Quelle: srf.ch/news & nzz.ch vom 27.01.2020)
https://www.srf.ch/news/international/aufholjagd-in-ruestungsbranche-deshalb-belegt-china-platz-2-hinter-den-usa
https://www.nzz.ch/international/china-ist-der-zweitgroesste-waffenproduzent-der-welt-ld.1536631
https://specials-images.forbesimg.com/imageserve/5dee22b7b269e900075db3de/960x0.jpg?fit=scale
https://www.sipri.org/media/press-release/2020/new-sipri-data-reveals-scale-chinese-arms-industry
http://www.ipsnews.net/2020/01/china-ranked-worlds-second-largest-arms-producer-trailing-behind-us/
https://www.dw.com/en/china-is-now-worlds-2nd-biggest-weapons-producer-sipri-report/a-52160429

☆ 首都ベルリンが初めてホームレスを計測
Capital Berlin counts its Homeless for the first time.

ドイツの首都ベルリンのホームレスの数はこれまで推測されるだけだった。
4,000人から10,000人が路上で生活していると推定されている。ベルリン上院
プロジェクト「連帯の夜」は正確に知ろうとしている。3,700人のヴォランテ
ィアが、2020年1月29日夜22時から1時まで、ホームレスの数を数え質問する。
人数を数えインタビューするこの活動への参加は任意。14か国語の質問内容
には、年齢、性別、国籍、ホームレスの期間に加えて、ホームレスと共に生
活しているパートナー、子供、ペットについても質問される。数える事で、
ベルリン市は実情に即した支援が出来るようになる筈だ。ホームレスの構成
は近年劇的に変化し、東欧出身者のホームレスが多い様だ。ベルリンには現
在36,000人分の緊急宿泊施設が有る。2015年の難民危機以前は16,700人分だ
けだった。パリは2018年から数えていて手本になるし、ニューヨークでは既
に20年前からホームレスの数を数えている。

So far, the number of homeless people in Germany's capital Berlin can
only be estimated; it is believed that between 4,000 and 10,000 people
live on the streets. With the project of the Berlin Senate "Night of
Solidarity", they want to know more about it. 3,700 volunteers will be
on the way on January 29th, 2020 between 10 p.m. and 1 a.m. to count
and interview homeless people. The participation in the counting and
questioning is voluntary. A questionnaire in 14 languages asks about
age, gender, nationality, duration of homelessness; besides, it also
asks which partners, children or animals the homeless live with. The
counting should allow the City of Berlin to better adapt its service
to the reality on the street. The structure of the homeless people has
changed significantly in recent years; apparently, there are more
homeless from Eastern Europe. Berlin is currently housing 36,000
people in emergency accommodations. Before the refugee crisis of 2015,
there were only 16,700. Paris serves as a model for the count; the
homeless count began in Paris in 2018 and in New York already almost
20 years ago. (Quelle: tagesanzeiger.ch & dw.com vom 27./29.01.2020)
https://www.tagesanzeiger.ch/ausland/europa/berlin-zaehlt-erstmals-seine-obdachlosen/story/10245389
https://www.dw.com/de/berlin-z%C3%A4hlt-seine-obdachlosen/a-52162466
https://www.tagesspiegel.de/politik/wohnungslose-in-not-wie-berlin-obdachlose-rollstuhlfahrer-im-stich-laesst/25473172.html
https://www.archysport.com/2020/01/hope-something-good-comes-out-of-it-thats-what-the-homeless-say-about-their-count-berlin/

☆ 元特捜の郷原信郎が日本の司法は恣意的と批判
Ex-Prosecutor Gohara Nobuo accuses Japanese Justice of Arbitrariness.

64歳の郷原信郎は1983年から23年間、日本の司法の様々な部門で検察官として
仕事をしてきた。2006年郷原氏はもう十分と思い自分の法律事務所を構えた。
彼は組織を批判する本も書き、水平思考の論客としての地位を確立した。2018
年11月、カルロス・ゴーンの最初の逮捕の後、同氏は検察の捜査を「恣意的」
と称した。現在郷原氏は新しい本を執筆中で、これまでにカルロス・ゴーンに
10時間インタヴューをした。彼が最後にゴーンに会ったのは2019年12月17日。
郷原氏の本は裁判が予定されている2020年4月に発売される。彼は現在ゴーン
から、この元日産社長との接触について語る許可を得ている。だが、彼がゴー
ンの腹心で在り続けたいなら多くを語る事は出来ない。それ故郷原信郎は日本
の司法制度を明確に批判した。郷原弁護士の批判者は、郷原氏が彼の次の本の
評価とセールスポイントに関心がある、と主張することが出来る。

The 64-year-old Gohara Nobuo worked as a prosecutor in various
departments of the Japanese judiciary for 23 years from 1983. In 2006,
Gohara-san had enough and he founded his own law office. Besides, he
also wrote system-critical books and established himself as a lateral
thinker. After Carlos Ghosn's first arrest in November 2018, he called
the prosecutor's investigation "arbitrary". Gohara Nobuo is currently
preparing his latest book; for that purpose, he has conducted interviews
with Carlos Ghosn for ten hours so far. The last time, he met Ghosn was
on December 17, 2019; Gohara-san's book should have been published in
April 2020 at the scheduled start of the Ghosn's process. He has now
received Ghosn's permission to speak about his interviews with Ghosn.
But, he cannot tell much if he wants to remain Ghosn's confidant.
However, Gohara Nobuo clearly criticized the Japanese justice-system.
Critics of attorney Gohara could argue that Gohara-san is concerned with
his need for recognition and the selling points for his next book.
(Quelle: sueddeutsche.de & bazonline.ch vom 22./27.01.2020)
https://www.japantimes.co.jp/tag/nobuo-gohara/
https://www.bazonline.ch/panorama/leute/hilfe-vom-exstaatsanwalt/story/17738614
https://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/nahaufnahme-hilfe-vom-ex-staatsanwalt-1.4767127
https://www.bbc.com/news/world-asia-47113189
https://www.alaraby.co.uk/english/news/2020/1/22/high-chance-of-acquittal-for-carlos-ghosn-ex-prosecutor
https://www.reuters.com/article/us-nissan-ghosn/ghosns-right-hand-man-stands-high-chance-of-acquittal-in-japan-ex-prosecutor-idUSKBN1ZL0OR


━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media]
TA = Tages-Anzeiger (スイス独語最有力紙)
NZZ = Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙)
cash =(オンライン・ビジネス紙)http://www.cash.ch/
20min = 20min Pendler Zeitung(20分:通勤者向け無料新聞)
bluewin.ch (スイス・テレコム・オンラインサイト)
SRF2= (スイス公共放送ラジオ) http://radio.garden/live/zurich/srf-2/
SRF各国特派員:
https://www.srf.ch/radio-srf-1/radio-srf-1/das-sind-die-radio-korrespondentinnen
スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/
世界のラジオ8000局: http://radio.garden

────────────────────────────────────
【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】

★ Switzerland's Corona-Virus HOTLINE. (Info)
スイスのコロナヴィールス・ホットライン!
Tel. 058 463 00 00.
Information in German:
https://www.bag.admin.ch/bag/de/home.html
https://www.srf.ch/news/international/corona-virus-bag-schaltet-hotline-zum-corona-virus-auf
Information in English:
https://www.dw.com/en/coronavirus-everything-you-need-to-know/a-52102486

★ Chocolate Truffes with Japanese Yuzu-Sake. (Info)
酒ソムリエ、チャーリー・イテン博士が開発した柚酒入りチョコレート
- Created by "Nala, the Chocolate Queen" inspired by Sake Sommelier
Dr. Charly Iten.
Details here: https://www.ci-artaffairs.ch/drunken-yuzu-truffes/
https://www.ci-artaffairs.ch/wp-content/uploads/2020/01/Sake-Katalog-2020.pdf
https://www.nalachocolate.com/
https://www.nalachocolate.com/pralinen?lang=en&lightbox=dataItem-k35w78xh

- Introductory Sake (Nihonshu) Professional (ISP) Course. (Info)
バードラガッツ:酒ソムリエ協会による資格認定コース
First Time in Switzerland on February 24, 2020. Location:
Grand Resort Bad Ragaz.
Details and Application. (Become a Sake Sommelier)
https://www.ci-artaffairs.ch/sake-experience/ssa-kurse/
https://www.ci-artaffairs.ch/wp-content/uploads/2019/07/SSA-ISP-Schweiz-2.2019.pdf

★Preview: TSUDA Michiko JAPAN-Tour 2020 (SwissWeek). (Info)
予告:津田理子、3月13日から19日まで京都、名古屋、新潟、東京演奏会
From March 13 to March 19, 2020 in Kyoto, Nagoya, Niigata, Tokyo.
Details and Program: http://michiko-tsuda.com/events/
https://www.mathisbereuter.com/biography/
https://ayame-foundation.com/
https://ayame-foundation.com/wp-content/uploads/2019/12/aym20.pdf

★Preview: MICHIKO TSUDA MUSIK TREFFEN 2020. (Info)
予告:津田理子音楽の集い2020年
Date: August 20, 2020 at 19:30h - Recital.
Date: August 27, 2020 at 19:30h - Ensemble-Evening (Trio)
Location: Kirche St. Peter in Zurich.
Musicians: Tsudo Michiko with Mika Kamiya-Tanner, Viola and
Dimitri Ashkenasy, Clarinet. Program details later.
http://michiko-tsuda.com/
https://www.facebook.com/mikakamiyatanner
https://www.jmf.ch/angebot/instrumentalunterricht/streichinstrumente/viola-bratsche/
http://www.dimitriashkenazy.net/

★Preview: Japanese KODO - Legacy Concert in Zug. (Info)
ツーク:日本の「鼓童」演奏会
Japanese TAIKO Performing Arts Ensemble.
Charity Concert for Kinderheim Hagendorn/Cham. Organized by Lions Club.
Date: March 11, 2020 at: 20:00h Theater Casino Zug. http://www.kodo.ch/
https://kartenverkauf-zug.showare.ch/SelectSeats.aspx?msg=0&ret=2&eventid=3211&e=3211
(Only Concert in Switzerland) https://www.kodo.or.jp/

★Toyota Corolla World's BEST Selling Car 2019. (Info)
2019年世界のベストセラーはトヨタ・カローラ
Toyota Corolla already for the 9th Time in a row TOP.
Toyota Corolla 2019 number of sales were 1,236,380.
No. 2 is Ford F-series, No. 3 Toyota RAV4. More details:
Data by Global Market Research Company "focus2move.com."
https://www.blick.ch/auto/news_n_trends/die-meistverkauften-autos-der-welt-toyota-ist-beliebter-als-vw-id15721706.html
https://focus2move.com/world-best-selling-car/

────────────────────────────────────
【 Noteworthy Information / 注目情報 】

★ 長周新聞:密着・れいわ新選組中国ツアー in 島根・鳥取
島根県松江市、現役世代の姿目立つ。鳥取市、原発や安全保障問題で論議。
ボランティアに参加親世代や若者が目立つ。
http://www.asyura2.com/20/senkyo269/msg/296.html

★ ますらお:「地獄の番人が何を言う」、山本太郎がアベノミクス詐欺を看破
高橋清隆の文書館
http://www.asyura2.com/20/senkyo269/msg/325.html

★ れいわ・山本太郎代表応援演説:京都市長選 福山和人候補街宣応。
https://www.youtube.com/watch?v=oB4n0qg7Mbs&feature=youtu.be
http://www.asyura2.com/20/senkyo269/msg/240.html

★ かとさよ:【加筆】京都市長選・門川大作陣営による京都新聞のデマ広告で
著名人の名前を無断使用したことがバレる。「了承なく勝手に名前を使われた」
https://withktsy.com/archives/2427

★ Kansaiseiji:「共産市長を許すな」現職陣営が悲鳴
大接戦の京都市長選 終盤情勢
https://note.com/kansaiseiji/n/n53cc577b19b9

★ Naverまとめ:京都市長選の門川大作候補陣営広告「京都に共産党の市長は
「NO」」がひどいと話題(炎上)になってる件を記録。/千住博氏が緊急声明。
http://www.hiroshisenju.com/news

★ 日刊ゲンダイ:カネ、えこひいきと脅し 安倍最長政権「力の源泉」の醜悪
http://www.asyura2.com/20/senkyo269/msg/327.html

★ 日刊ゲンダイ:また望月記者イジメ?菅長官ベッタリの首相官邸記者クラブ
http://www.asyura2.com/20/senkyo269/msg/339.html

★ 石垣のりこ議員:安倍首相を追及!「総理という立場と職権を利用した『史
上最大の買収事件』、明らかに公職選挙法違反である」
http://www.asyura2.com/20/senkyo269/msg/305.html

★ まるこ姫の独り言:今日の野党の質疑は見ごたえ充分、各議員が1点・2点
に絞って安倍政権追及
http://www.asyura2.com/20/senkyo269/msg/291.html

★ 斎藤満:新型コロナウイルスは人工的な生物兵器?陰謀論で片付けられない
特殊性と迫る政変。安倍政権にも大きなリスク。今年の2大イベントにも影響が
出る?
https://www.mag2.com/p/money/886092?utm_medium=email&utm_source=mag_W000000204_thu&utm_campaign=mag_9999_0130&trflg=1

★ 日刊スポーツ:臆測呼ぶ「武漢ウイルス研究所」/政界地獄耳
http://www.asyura2.com/20/senkyo269/msg/280.html

★ 日テレNEWS:原発事故から9年...瀬戸内海に新しい上関原発2基建設開始。
漁師は反対。
http://www.news24.jp/articles/2020/01/27/07585305.html

★ 志葉玲:安田純平さんの奇策、外務省を追い詰める―パスポート発給拒否の
法的根拠が崩壊
https://news.yahoo.co.jp/byline/shivarei/20200117-00159302/

★ リテラ:安倍政権御用コメンテーター養成講座を開講! スシローとは一味
違う、中立のふりして安倍擁護する方法をあの人に学ぼう。
http://www.asyura2.com/20/senkyo269/msg/259.html

★ リテラ:安倍首相が地元でも「桜を見る会前夜祭」と同じ有権者買収か!
プーチンも招いた大谷山荘でビール飲み放題料理付3000円のパーティ
http://www.asyura2.com/20/senkyo269/msg/269.html

★ 魑魅魍魎男:伊方原発で電源一時喪失 定期検査見合わせ、原因調査へ
(朝日新聞)
http://www.asyura2.com/19/genpatu52/msg/454.html

★ 魑魅魍魎男:「復興五輪」聖火リレー、決して見せない復興の影の部分
(朝日新聞) 
http://www.asyura2.com/19/genpatu52/msg/459.html

★ 日刊ゲンダイ:“復興五輪”強調に怒り 福島県民「内閣支持率30%」の衝撃
http://www.asyura2.com/20/senkyo269/msg/297.html

★ NEWSポストセブン:測量学の権威が警鐘「東日本大震災の直前と同じ兆候
出現」
http://www.asyura2.com/17/jisin22/msg/791.html

★ サンデー毎日:第三次大戦の前夜?東京オリンピックどころではないぞ!
不動産仲介のプロが言うには「東京五輪の時、東京の人間は動けなくなる」
http://www.asyura2.com/20/senkyo269/msg/247.html

★ 武政秀明:慶應義塾大学の岸由二名誉教授は鶴見川の保全活動に取り組んで
いる。水害に恐怖した人に教えたい「流域」思考の本質。河川と下水道だけに治水
を頼るなら防げない。
https://toyokeizai.net/articles/-/320152

★ 石阪友貴:東京の「大水害」いつ起きてもおかしくない実状
リスクの高い地域への居住規制する案も浮上
https://toyokeizai.net/articles/-/326413

★ 田中優:元凶は電力会社? 太陽光発電が増えてもCO2排出量は減らない日本
の闇
https://www.mag2.com/p/money/881912

────────────────────────────────────
【 Recommended Book / 推薦図書 】

★ 「天災から日本史を読みなおす」先人に学ぶ防災 磯田道史著 中公新書
https://honto.jp/netstore/pd-book_26460088.html

[商品説明]
【日本エッセイスト・クラブ賞(第63回)】大地震、噴火、台風…。史料に残さ
れた災いの記録をひもとくと、もう一つの日本史が見えてくる。東日本大震災後
に津波常襲地に移住した著者が、災害から命を守る先人の知恵を伝える。『朝日
新聞』be連載を書籍化。
[帯]地震、津波、異常気象 故文書の記録には、災害を乗り越える知恵がある
●富士山の火山灰はどれほど降るのか? ●土砂崩れを知らせる異臭と地鳴り
●高潮に襲われた東京と大阪の姿 ●津波から助かる為の鉄則とは.....

【読後感】
危険と見做されている土地へわざわざ移住しての資料漁り。しかも、誰でも出来
る作業ではない過去の記録を長年解読しながらの労作に敬意を表したい。現代で
も生かせる知恵が沢山あることが分かった。「自分の命は自分で守る」が鉄則だ
と説いている。若い世代にも注目して欲しい知見だ。散歩のときには家の周辺を
観察するようになった。

────────────────────────────────────
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】

【D】Spielen Sie die Musik, nicht das Instrument.
【E】Play the Music, not the Instrument.
 (Unknown Proverb)
音楽を奏でよ、楽器ではなく。

【D】Tiere werden gezaehlt, Menschen muss geholfen werden.
【E】Animals are counted, People have to be helped.
(Unknown Proverb about Homeless people)
動物は数えられ、人々は助けられるべきだ。

【D】Brexit bedeutet Brexit.
【E】Brexit means Brexit.
(Theresa May, ex-British Prime Minister, 1956/)
ブレキジットの意味はブレキジット。

★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト:

Cartoon about Today's Brexit. (Info)ブレキジットの風刺画
- From Europe with Love.ヨーロッパから愛を込めて。
https://www.tagesanzeiger.ch/schaadstoff/aktuelle-karikaturen-von-felix-schaad/story/10565871
- Goodbye EU, Hello USA. グッバイEU、ハローUSA
https://www.blick.ch/news/ausland/am-tag-des-brexit-verhandeln-die-briten-bereits-mit-der-trump-regierung-um-einen-deal-goodbye-europa-hello-usa-id15727056.html
-Brexit Countdown:ブレキジットのカウントダウン
https://www.tickcounter.com/countdown/1742609/brexit-countdown

- Sad, but impressive Photos of homeless people in Berlin:
ベルリンのホームレス。車椅子の人も。
https://www.tagesspiegel.de/politik/wohnungslose-in-not-wie-berlin-obdachlose-rollstuhlfahrer-im-stich-laesst/25473172.html
https://www.tagesspiegel.de/berlin/hoffen-dass-was-gutes-dabei-rauskommt-das-sagen-obdachlose-zu-ihrer-zaehlung/25480532.html

────────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】

今日、英国がEUから離脱した!暫くは混乱するだろうが、いずれ落ち着くだろ
う。世界中に巨大英語圏を築き上げた国だ。今や英語は世界共通語となり、世界
最強の諜報機関は怖いもの知らずだろう。英国が衰退へ向かうなら、それは国内
のエリートのエゴが原因であろう。EUもエリート国のエゴで舵取りを誤り衰退
に向かっているようだ。足るを知る循環型社会を目指せば活路は見出せる筈。

1) 辿りつくのが困難だからパラダイス。クインテン村は、持続可能な未来志向
の落ち着いた生活が出来る所に間違いはなさそうだ。時々通るあの近辺は、スイ
スの静かな田園地帯だ。ルソーは言った、「自然に帰れ」と。
2) コロナヴィールスの脅威が世界に急速な広がりを見せる中、各国の航空会社
は次々中国便の欠航を決めた。スイスの物流業界を始め高級時計産業等から既に
悲鳴が聞こえ始めている。WHOは遂に「緊急事態」を宣言した。米国は危険度を4
段階で最も高い「渡航してはならない」に引き上げた。ロシアも中国との国境を
封鎖した。日本も対応が遅れると、中国と一緒に世界から封鎖されかねない。時
代の大きな転換点になりそうな気配がする。過熱気味のバブルが多少弾けるのは
悪くない、という見解も聞こえてくる。
3) グローバリゼーションのこうした負の遺産は世界各地で起きている。
(A.H.)

■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク先を
記載しています。

Japanese translation: Akiko Huerlimann
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【Distribution system/発行システム】Number of readers: 1,316
┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4
★ alphapolis 2020年4月2日サービス終了:
   https://www.alphapolis.co.jp/mailmaga/detail/1000129
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
swiss_news_headlines@bluewin.ch
Copyright (C) 1998-2020 Thomas Huerlimann /
Weekly Swiss News Headlines (WSNH)

★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas
Huerlimann; the text is written with his own words in German and
English. Editor's group makes Japanese translation.

スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の
言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし
ています。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine
┃ 同じく多言語の投稿エッセー・評論を発行。 Number of readers: 284
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D642ECE442D
★ alphapolis 2020年4月2日サービス終了:
  https://www.alphapolis.co.jp/mailmaga/detail/1000130
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。