メルマガ:Weekly Swiss News Headlines
タイトル:WSNH No. 826 『中国がイタリア投資にスイス・マネーを使い込み』他  2019/03/30


 スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信!
★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

┃ Multilingual Internet Mail Magazine
┃ Weekly Swiss News Headlines
┃ ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
┃ 【 No. 826 - March 29, 2019 (Heisei 31-nen)】
┃ http://www.swissjapanwatcher.ch

★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

 ▼ スイスの報道で世界が分かる
 Swiss Media reporting World's Reality
 Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼

 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch

 1) 中国がイタリア投資にスイス・マネーを使い込み
 2) ツューリッヒ選挙で驚きの結果
 3) テロリストの国籍は迅速に剥奪
 4) 今週のニュース・フラッシュ

 ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他
 ★ Noteworthy Information / 注目情報
 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺
 ★ from Editor's Room / 編集後記

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

1) 中国がイタリア投資にスイス・マネーを使い込み
China invests in Italy, also with Swiss Money. (Thu. 21.03.2019)
China investiert in Italien, auch mit Schweizer Geld.

習近平国家主席がイタリアを訪問、枠組み協定に署名した。その中でイタリア
は「新シルクロード」のイニシアティブへの協力を発表した。EU主要加盟国と
米国の懸念にも拘らず、イタリアは中国のメガプロジェクトに参加した最初の
「G7」メンバーとなった。イタリアはトリエステ港とジェノヴァ港を含めた、
中国からの巨額の投資に望を託している。しかしEUと米国は、この計画で中国
が世界規模の勢力拡大を意図し、イタリアが欧州で中国の橋頭保になる可能性
があることを心配している。欧州への中国の投資と影響力も間接的にスイス・
マネーが使われる。報道記事に依ると、イタリアへの投資資金は「アジアイン
フラ投資銀行(AIIB)」から拠出される。スイスは2015年、7億6百万ドルで
「AIIB」に資本参加し、当時議会はこの貸付を承認した。スイス政府は融資の
理由をアジアの「貧困緩和」とした。「AIIB資本」へのスイスの貢献度はかな
り小さく、議決権は総資本1000億ドルの0.9%。いずれにせよ投票権は重要では
ない、何故なら中国は「可決阻止少数」*で好ましくない計画には拒否権を行
使できるから。「AIIB」はこのように地政学的な権力の道具になる。今、スイ
スの中道派政治家達もイタリアに対する中国の野望に対する批判の声を上げて
いる。議会からは、中国の権力政治の影響力を分析しなければならないという
声が出ている。マレーシアは、223億ドルに上る「新シルクロード計画」で中
国との協力を中止した。新植民地主義は望まず、マレーシアはそれ程多額の返
済をする余裕はないから。
*注) 特定多数決方式:
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%89%B9%E5%AE%9A%E5%A4%9A%E6%95%B0%E6%B1%BA%E6%96%B9%E5%BC%8F

Chinese State President Xi Jinping visited Italy, where he signed a
memorandum of understanding; in it, Italy announced its cooperation in
the initiative "New Silk Road". Italy is the first "G-7 Member", which
joins the Chinese mega-project despite concerns of major EU-partners
and the USA. Italy hopes China will invest billions, also in the ports
of Trieste and Genoa. However, the EU and the USA are worried that the
project intends to expand China's claim to global power and that Italy
could become the bridge head of the Chinese in Europe. Chinese
investments and influence in Europe is indirectly financed by Swiss
money too. According to Media reports, the money for the investments
in Italy will be provided by the "Asian Infrastructure Investment Bank
(AIIB)". In 2015, Switzerland contributed 706 Mio. US-Dollars to the
capital of "AIIB"; at that time the Swiss Parliament approved the
loan. The Swiss Government named the "Poverty Alleviation in Asia" as
the reason for the loan. The Swiss contribution to the "AIIB capital"
is rather small, with an overall capital of 100 billion US-Dollars;
Switzerland's voting right is 0.9%. The voting rights are not
important anyway, because China, thanks to its blocking minority could
veto not acceptable projects. AIIB thus becomes a geo-political power
instrument. Now, Swiss middle politicians have become also critical of
China's ambitions in Italy. One has to analyze the consequences of
China's power politics, is the echo from the Swiss Parliament. The
cooperation with China in the project "New Silk Road" was stopped by
Malaysia; it amounted to approx. 22.3 billion US-Dollars. There is no
desire for a new colonialism and Malaysia cannot afford to pay back so
much money.

Der chinesische Staats-Praesident Xi Jinping besuchte Italien, wo er
eine Absichtserklaerung (Rahmenvertrag) unterzeichnete; darin gibt
Italien die Mitarbeit bei der Initiative "Neue Seidenstrasse" bekannt.
Italien ist das erste "G-7-Mitglied", welches sich trotz Bedenken
grosser EU-Partner und der USA, dem chinesischen Mega-Projekt
anschliesst. Italien hofft auf Milliarden-Investitionen aus China,
unter anderem in die Haefen von Triest und Genua. Die EU und die USA
befuerchten jedoch, dass China mit dem Projekt vor allem seinen
weltweiten Macht-Anspruch ausbauen will und Italien zum Brueckenkopf
der Chinesen in Europa werden koennte. Chinesische Investitionen und
Einfluss in Europa werden indirekt auch mit Schweizer Geld finanziert.
Laut Medien-Berichten soll das Geld fuer die Investitionen in Italien
von der "Asiatischen Infrastruktur-Investitions-Bank (AIIB)" bereit
gestellt werden. Die Schweiz hat sich 2015 mit 706 Mio. US-Dollar am
Kapital der "AIIB" beteiligt; damals bewilligte das Parlament den
Kredit. Die Schweizer Regierung nannte als Begruendung fuer den Kredit
die "Armuts-Bekaempfung in Asien". Das Schweizer Beitrag am "AIIB-
Kapital" ist eher klein, bei einem Gesamtkapital von 100 Mrd. US-
Dollar; das Stimmrecht der Schweiz betraegt 0,9%. Die Stimmanteile
sind ohnehin nicht wichtig, da China dank seiner Sperr-Minoritaet ein
Veto gegen nicht genehme Projekte einlegen koennte. Die "AIIB" wird
so zu einem geo-politischen Macht-Instrument. Nun aeussern sich auch
Schweizer Mitte-Politiker kritisch zu Chinas Ambitionen in Italien.
Man muss die Folgen von Chinas Macht-Politik analysieren, toent es aus
dem Parlament. Die Zusammenarbeit mit China beim "Projekt Neue
Seidenstrasse" stoppte aber Malaysia; der Wert betrug rund 22,3 Mrd.
US-Dollar. Es sei kein neuer Kolonialismus gewuenscht und Malaysia
koenne es sich nicht leisten so viel Geld zurueckzuhalen.
(Quelle: tagesanzeiger.ch & nzz.ch vom 21./23.03.2019)
https://www.tagesanzeiger.ch/ausland/europa/xi-jinping-bemueht-sogar-dante/story/11500668
https://www.nzz.ch/international/roter-teppich-fuer-xi-jinping-in-rom-ld.1469451
https://www.faz.net/aktuell/wirtschaft/malaysia-sagt-projekte-fuer-chinas-neue-seidenstrasse-ab-15748656.html
https://www.rt.com/business/454868-italy-critics-jealous-china-belt/
https://www.bbc.com/news/world-europe-47679760

2) ツューリッヒ選挙で驚きの結果
Election-Surprize in the Canton of Zurich.
Wahl-Ueberraschung im Kanton Zuerich. (Mon. 25.03.2019)

2019年3月24日、ツューリッヒの州政府と州議会議員が選出された。ツューリ
ッヒの結果を国中が秋の国政選挙の観点からも緊張の眼差しで見つめた。州政
府の投票率は33.53%で、州議会議員の投票率は31.97%だった。州政府の7人の
内5人は現職が再選された。2人の新人の当選には大きな驚きがあった。FDP(自
由民主党)のトーマス・フォーゲルが落選し、代わって「緑の党」の32歳のマ
ーティン・ノイコムがツューリッヒ政府に加わることになった。この結果、
FDPは初めて政府の2人目の座を失った。議会では180議席の内、既存の主要政
党であるCVP(キリスト教民主党)、FDP、SVP(スイス国民党)が合わせて12議席
失った。「緑の党」と「緑のリベラル」は明らかに現在の気候変動の議論から
恩恵を受け、議会で9議席増やした。「BDP(国民民主党)」は選挙区で5%の得票
率を獲得出来なかった為、議会を代表する資格を失った。ツューリッヒ議会も
女性の進出が加速し、72名の女性が選出された。これまでは180人中の女性議
員は60人だった。ツューリッヒ政府もナタリー・リックリ(SVP)の選出で新た
に1人女性が増えて、7人の政府閣僚の内4人が女性になった。秋の国政選挙(国
民議会と全州議会)でも「緑の波」が押し寄せるのか憶測を呼んでいる。

On Sunday, March 24, 2019, in the Canton of Zurich, the Government
and the members of the Cantonal Parliament were elected; Switzerland
looked curiously to the results in Zurich, also in view of the
national elections in autumn. For the Cantonal Parliament, the voter
turnout was 33.53% and for the Government it was 31.97%. For the
Government 7 seats were to be elected; 5 current members accomplished
their re-election. Two new Government members were elected; one of it
was a major surprise. FDP-candidate Thomas Vogel was not elected, but
the only 32-year-old Martin Neukom of the "Green Party" managed to get
into the Zurich Government. For the first time, the FDP-party lost its
second seat in the Government. In the Cantonal Parliament 180 seats
were to be elected; the previous civil majority with the parties CVP,
FDP and SVP has lost a total of 12 seats. The parties "Green" and
"Green Liberals (GLP)" have apparently benefited from the current
climate debate; they each won 9 additional seats in the Cantonal
Parliament. The "BDP-party" is no longer represented in Parliament,
since it did not reach the 5-percent limit in any constituency.
Zurich's Parliament becomes also more feminine; 72 women were elected
to parliament, so far there were 60 out of 180 members women. At the
Zurich Government, there is now a women's majority with the election
of Natalie Rickli (SVP); 4 out of 7 Government members are women. It
is speculated whether there could be a "Green Wave" in the national
elections in autumn.

Am Sonntag 24. Maerz 2019 wurden im Kanton Zuerich der Regierungsrat
und die Mitglieder des Kantonsrats gewaehlt; die Schweiz blickte
gespannt auf die Resultate in Zuerich, auch im Hinblick auf die
nationalen Wahlen im Herbst. Fuer den Kantonsrat betrug die
Wahlbeteiligung 33.53% und fuer den Regierungsrat waren es 31.97%.
Fuer den Regierungsrat waren 7 Sitze zu besetzen; 5 bisherige
Mitglieder schafften ihre Wiederwahl. Es wurden zwei neue Regierungs-
raete gewaehlt; dabei gab es eine grosse Ueberraschung. Der FDP-
Kandidat Thomas Vogel wurde nicht gewaehlt, dafuer schaffte es der
erst 32-jaehrige Martin Neukom von der "Gruenen Partei" in die
Zuercher Regierung. Die FDP-Partei verlor damit erstmals ihren
zweiten Sitz in der Regierung. Im Kantonsrat (Parlament) waren 180
Sitze zu besetzen; die bisherige buergerliche Mehrheit mit den
Parteien CVP, FDP und SVP hat total 12 Sitze verloren. Die Parteien
"Gruene" und "Gruenliberale (GLP)" haben offenbar von der aktuellen
Klima-Diskussion profitiert; sie holen je 9 zusaetzliche Sitze im
Kantonsrat. Im Kantonsrat ist die "BDP-Partei" nicht mehr vertreten,
da sie in keinem Wahlkreis die 5-Prozent-Grenze schaffte. Das
Zuercher Parlament wird auch weiblicher; 72 Frauen wurden ins
Parlament gewaehlt, bisher waren dort 60 von 180 Mitglieder Frauen.
Auch im Zuercher Regierungsrat gibt es mit der Wahl von Natalie
Rickli (SVP) neu eine Frauen-Mehrheit; 4 von 7 Regierungsraeten sind
Frauen. Es wird spekuliert, ob es im Herbst bei den nationalen Wahlen
(National- und Staenderat) eine "gruene Welle" geben koennte.
(Quelle: tagesanzeiger.ch & nzz.ch vom 24./25.03.2019)
https://www.tagesanzeiger.ch/zuerich/region/So-hat-der-Kanton-Zuerich-gewaehlt/story/10456469
https://www.nzz.ch/zuerich/regierungsrat-und-kantonsrat-zuerich-die-resultate-der-wahlen-ld.1465859
https://www.nzz.ch/zuerich/wahlen-in-zuerich-frauen-besser-in-den-kantonsrat-gewaehlt-ld.1469802
https://wahlen-abstimmungen.zh.ch/internet/justiz_inneres/wahlen-abstimmungen/de/wahlen/kantonsratswahl2019/hochrechnung-resultate.html
https://www.thelocal.ch/20190118/thousands-of-students-protest-against-climate-inaction

3) テロリストの国籍は迅速に剥奪
Faster Denaturalization of Terrorists.
Schnellere Ausbuergerung von Terroristen. (Thu. 28.03.2019)

スイス国籍の取り消しは、法律で重国籍者と重大な犯罪で有罪判決を受けた人
物に限られている。2016年6月から民法でこの様に定められているが、未だ特
例がある。それはIS戦闘員(聖戦参加者)のスイス国籍を取り消すことだが、こ
れまで実行されていない。2001年以来、スイス情報機関(NDB)は93人の「聖戦
参加者」を特定しており、31人がスイス人で、18人が重国籍を保持している。
現在スイス政府と議会は「聖戦参加者」に対処する方法について解決策を模索
している。この程ローランド・リノ・ビューヒェル国民議会議員(SVP)が動議
を提出、重国籍の「聖戦参加者」に対して「事実の証拠が有る場合、スイス国
籍の取り消し手続きを開始する事」を求めた。更に、滞在許可と居住許可の対
策が求められている。SVPの国民議会議員は、重国籍を持つ聖戦参加者に対す
る諸外国の取り締まりの例を挙げた。英国は既に少なくとも150人のテロリス
トを国外追放した。スイスの新しい法相カリン・ケラー=スッターは、更なる
旅券手続きの取り消し手続きを発表したが、これには少し時間を要する。

The deprivation of the Swiss citizenship is limited by law to persons
who have dual nationality and were finally convicted of serious
crimes. Since June 2016, this has been regulated in the Civil Law
Regulation; however, there are still special cases. It is about
depriving IS-fighters (Jihad-travelers) the Swiss citizenship; but
this has never happened before yet. Since 2001, the Swiss intelligence
(NDB) has identified 93 "Jihad travelers", 31 are Swiss and 18 of them
have dual nationality. Currently, the Swiss Government and Parliament
are looking for solutions on how to deal with "Jihad travelers". A
motion by National Councilor Roland Rino Buechel (SVP) demands now
that "a procedure for the deprivation of Swiss citizenship is
initiated against Jihad travelers with a dual citizenship, if there is
evidence of elements of a crime". Besides, measures are required for
residence and settlement permits. The SVP-National Councilor refers to
other states that are cracking down severely on Jihadists with dual
citizenship. Great Britain has already denaturalized at least 150
terrorists. The new Swiss Justice Minister Karin Keller-Sutter (KKS)
has announced that she will initiate further passport deprivation
actions; this takes some time.

Der Entzug des Schweizer Buerger-Rechts ist gesetzlich auf Personen
beschraenkt, die Doppelbuerger sind und wegen schwerster Straftaten
rechtskraeftig verurteilt wurden. Seit Juni 2016 ist dies in der
Buergerrechts-Verordnung so geregelt; es gibt jedoch noch Spezial-
faelle. Es geht darum, IS-Kaempfer (Jihad-Reisende) das Schweizer
Buergerrecht abzuerkennen; dies ist aber bisher noch nie passiert.
Seit 2001 sind dem Schweizer Nachrichten-Dienst (NDB) 93 "Jihad-
Reisende" bekannt, 31 sind Schweizer und 18 von ihnen besitzen eine
doppelte Staatsbuergerschaft. Derzeit suchen Schweizer Regierung und
Parlament nach Loesungen, wie mit "Jihad-Reisenden" umzugehen ist.
Jetzt verlangt eine Motion von Nationalrat Roland Rino Buechel (SVP),
dass gegen "Jihad-Reisende" mit einer Doppel-Buergerschaft "zwingend
ein Verfahren fuer den Entzug des (Schweizer) Buergerrechts
eingeleitet wird, wenn es Hinweise auf Tatbestaende gibt". Zudem
werden Massnahmen bei Aufenthalts- und Niederlassungs-Bewilligung
gefordert. Der SVP-Nationalrat verweist auf andere Staaten, welche
hart gegen Jihadisten mit Doppel-Buergerschaft vorgehen.
Grossbritannien (UK) hat schon mindestens 150 Terroristen
ausgebuergert. Die neue Schweizer Justiz-Ministerin Karin Keller-
Sutter (KKS) hat angekuendigt, sie werden weitere Passentzugs-
Verfahren einleiten; dies brauche etwas Zeit.
(Quelle: 20min.ch & Tages-Anzeiger print vom 28.03.2019)
https://www.20min.ch/schweiz/news/story/Zu-lasche-Regeln-fuer-Pass-Entzuege-bei-IS-Kaempfern--11948277
https://www.srf.ch/news/schweiz/radikalisierte-doppelbuerger-staatssekretariat-fuer-migration-will-dschihadisten-ausbuergern
https://www.nzz.ch/schweiz/schweizer-pass-buergerrechtsentzug-von-jihad-reisenden-geprueft-ld.1461876
https://www.thesun.co.uk/news/4130065/150-jihadi-uk-passport-ban-isis-collapse/
https://www.dailymail.co.uk/news/article-4743582/Ministers-strip-150-jihadists-UK-passports-fears-heighten-new-wave-attacks-return.html

4) 今週のニュース・フラッシュ

★ シュタドラー・レイルに米国から大量注文
Giant US-Order for "Stadler Rail".

スイス企業「シュタドラー・レイル」が同社史上最大の注文を受注した。同
社は、「メトロポリタン・アトランタ・ラピッド・トランジット・オーソリ
ティー」に127輌の列車を納入することになり、受注額は6億ドル規模。その
他に追加で、2つのオプションで各25輌。「シュタドラーMETRO CQ400」列車
は、世界最大の空港ハーツフィールド・ジャクソン・アトランタ国際空港で
使用される。米国の大都市アトランタは「コカコーラ」の本拠地で、米国で
最大の地下鉄の1つを運行している。新しい列車はソルトレークシティのシュ
タドラー・レイルで組み立てられる。「シュタドラー・レイル」は、少なくと
も60%の付加価値を米国に提供する規則に従う。スイスの地下鉄列車は既に、
ベルリン、バルセロナ、ミンスク、グラスゴウ、リヴァプールでも運行してい
る。各車両は128座席と立ちスペースがあり、バリアフリーで、「WLAN」があ
り、充電ステーションと充分な荷物置き場が有る。

The Swiss "Stadler Rail" received the biggest order in the history of
the company. The Swiss firm supplies 127 trains to the "Metropolitan
Atlanta Rapid Transit Authority (MARTA)"; the order has a volume of
600 Mio. US-Dollars. Besides, there are two options for the supply of
25 additional trains each. The "Stadler METRO CQ400" trains are to be
used at the world's largest Airport, the Hartsfield-Jackson Atlanta
International Airport. The US-metropolis of Atlanta is home to "Coca-
Cola" and operates one of the largest Metro systems in the USA. The
new trains will be assembled at the Stadler plant in Salt Lake City.
"Stadler Rail" therefore complies with the rules to provide at least
60% of the value added in the USA. The Swiss Metro trains are already
in operation in Berlin, Barcelona, Minsk, Glasgow, and Liverpool. Each
train has 128 seats and standing room space, is barrier-free; there
are "WLAN", charging stations and generous luggage storage.
(Quelle: blick.ch vom 29.03.2019)
https://www.itsmarta.com/
https://www.stadlerrail.com/media/pdf/2019_0329_Media%20Release_MARTA_EN.pdf
https://www.blick.ch/news/wirtschaft/127-zuege-fuer-atlanta-stadler-gewinnt-metro-auftrag-in-den-usa-id15243249.html
https://www.srf.ch/news/wirtschaft/erfolg-fuer-peter-spuhler-stadler-rail-ergattert-sich-metro-auftrag-in-den-usa

★ 左派(SP)政党が国内便禁止を要求
"Leftists" (SP) demand Ban on Domestic Flights.

社会民主党の国民議会議員サミラ・マルティ(バーゼル・ラント)が、「法的根
拠として、スイスの国内便を禁止する」動議を提出した。毎日平均およそ
1,700人がツューリッヒとジュネーヴ間を飛行機で旅行している。この路線は
スイス国内航空路線で最も人気がある。統計に依ると、航空機は年間70万回以
上スイス国内の旅行に使用されている。ドイツでもドイツ国内便市場を停止す
る議論がある。例えば、ルフトハンザの僅か150kmの距離のニュールンベルク
からミュンヘンまでの飛行について批判がある。ルフトハンザとスイスはこの
様な禁止には反対している。「現在、政治的なイニシアティブで気候の為に何
かする事が非常に流行している」と、国民議会議員のトーマス・フルターは述
べた。

The SP-National Councilor Samira Marti (Basel-Land) requests in a
Motion "legal basis, so that domestic air travels inside Switzerland
can be banned." On average, about 1,700 people travel the distance
between Zurich and Geneva by Air daily. It is the most popular route
in the domestic Swiss air traffic; according to statistics, the
aircraft is used more than 700,000 times a year for travel within
Switzerland. In Germany too, there is a discussion about a suspension
of the German domestic flight market. For example, there is criticism
about Lufthansa's flight from Nuremberg to Munich, which is only over
a distance of 150 kilometers. Lufthansa and Swiss are against such a
Ban; "at the moment it is very fashionable to do anything for the
climate with political initiatives," said National Councilor Thomas
Hurter. (Quelle: tagesanzeiger.ch vom 21.03.2019)
https://www.bluewin.ch/de/news/schweiz/linke-will-inlandfluege-verbieten-229144.html
https://www.tagesanzeiger.ch/schweiz/standard/linke-fordern-verbot-von-inlandfluegen/story/29839592
https://www.berliner-zeitung.de/politik/globale-erwaermung-klimaforscher-fordert-inlandsflugverbote---auswirkungen-fatal-31087140

★ ドイツでは東独人は今も不利?
Are "East Germans" still disadvantaged in Germany?

ドイツ再統一後30年を経ても尚、東独人は政治、経済、科学、文化のトップポ
ジションを1.7%しか占めていない。西独人エリートの優位性はますます認識さ
れていると、連邦政治教育センター長トーマス・クリューガーは言う。多くの
東独人は30年後も未だに余所者に支配されていると感じている。新たにドイツ
の州に編入された(ex-GDR)市民の2人に1人は今、東独人(Ossis)のこの割合を
変えようと動き出した。ドイツの大学の学長に東独人はいないし、連邦判事
336人に東独人は3人だけ、200人の将軍の2人しか東独人はいない等々。東部で
は格差はそれ程大きくないが、それでも顕著だ。東独人は政治で最もよく存在
感を示している。アンゲラ・メルケルと前連邦大統領ガウクは東独出身者だ。

Even 30 years after the German Reunification (Wende), East Germans
occupy only 1.7% of Top positions in politics, business, science or
culture. The dominance of West German Elites is more and more
perceived as "Cultural Colonialism" in the East, says Thomas Krueger,
President of the Federal Center for Political Education. Many East
Germans still feel other-directed even after 30 years. Every second
citizen of the newly-formed German States (ex-GDR) now promotes a
quota for East Germans (Ossis) to change that. No principal of a
German university is East German, only 3 out of 336 federal judges,
only 2 out of 200 generals, etc. are East German. In the East, the
disparity is less big, but still striking. East Germans are best
represented in politics; Angela Merkel and ex-Federal President Gauck
are East Germans. (Quelle: tagesanzeiger.ch vom 27.03.2019)
https://www.tagesanzeiger.ch/ausland/europa/und-jetzt-noch-eine-quote-fuer-ossis/story/30565703
https://www.dw.com/en/east-germans-still-victims-of-cultural-colonialism-by-the-west/a-41199804

★ ツェルマット、マッターホルン「ようこそ女性達」
Zermatt: Matterhorn "Ladies Please".

世界中から登山家がマッターホルンに登る為にツェルマットにやってくる。然
し、これらの登山家の中に女性は極僅か。今、目的地ツェルマットは、女性達
を4,478メートルのマッターホルンへ登るよう奨励しようと考えている。その
為、著名な山岳周辺の来る夏山シーズンのモットーは「山上の女性」。女性が
マッターホルンに関心が無いのではないとツェルマットの観光局長ダニエル・
ルッゲンは言う。しかし多くの女性達は、その為に何が必要なのか、それが何
なのかを知らない。進行中の「マッターホルンへようこそ女性達」プロジェク
トの一環として観光局は、マッターホルンに登りソーシャル・ネットワークを
通して彼女達の経験を宣伝する4人の女性を選んだ。女性達は2019年7月19日に
マッターホルンに登る。英国人女性ルーシー・ウォーカーは1871年女性で初め
て著名なマッターホルンに登った。

Mountaineers from all over the world come to Zermatt to climb the
Matterhorn. However, only a small part of these climbers are Women.
Now, the destination Zermatt wants to encourage women to climb the
4,478 meter high Matterhorn. The Motto for the upcoming summer season
around the famous mountain is therefore: "Women on the Mountain". It's
not Women's lack of interest in the Matterhorn, says Daniel Luggen,
Tourism Director of Zermatt. However, many Women do not know what it
needs for it and what it is all about. As part of the current project
"Matterhorn: Ladies Please", the tourism authority has selected four
women who climb the Matterhorn and publish their experiences via
Social networks. The women will climb the Matterhorn on July 19, 2019.
The Briton Lucy Walker climbed as the first Woman on the famous
Matterhorn in 1871. (Quelle: 20min.ch vom 29.03.2019)
https://www.20min.ch/schweiz/bern/story/Jetzt-wirbt-das-Matterhorn-fuer-Frauenquote-30691069
https://www.zermatt.ch/en/Media/Media-corner/Press-releases/Four-women-report-on-their-ascent-of-the-Matterhorn
https://www.zermatt.ch/en/MATTERHORN-LADIES-PLEASE
https://twitter.com/zermatt_tourism
https://www.youtube.com/user/ZermattTourismus


━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media]
TA = Tages-Anzeiger (スイス独語最有力紙)
NZZ = Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙)
cash =(オンライン・ビジネス紙)http://www.cash.ch/
20min = 20min Pendler Zeitung(20分:通勤者向け無料新聞)
bluewin.ch (スイス・テレコム・オンラインサイト)
SRF2= (スイス公共放送ラジオ) http://radio.garden/live/zurich/srf-2/
SRF各国特派員:
https://www.srf.ch/radio-srf-1/radio-srf-1/das-sind-die-radio-korrespondentinnen
スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/
世界のラジオ8000局: http://radio.garden

──────────────────────────────────
【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】

★  Now: SUMMER TIME 2019 in Central Europe. (Info)
2019年3月31日から中央ヨーロッパは夏時間に移行!
Daylight Saving Time; Start as from March 31, 2019.
Ending: on October 27, 2019.
(New) Time difference Japan / Switzerland: (+) 7 hrs.
EU Parliament supports an end to the clock change in 2021.
https://en.wikipedia.org/wiki/Daylight_saving_time
https://www.srf.ch/news/international/etappe-im-sommerzeit-streit-in-der-eu-sollen-die-uhren-nicht-mehr-umgestellt-werden
https://www.dw.com/en/eu-parliament-votes-to-end-daylight-savings/a-48064185

★ Swiss Ricola Herb Candies Gift to UK- Mrs. Theresa May. (Info)
スイスのリコラ・ハーブキャンディーをテレーザ・メイ英首相に贈呈。
UK-Prime-Minister's Official Thanks-Letter for the Swiss gift.
https://www.blick.ch/news/wirtschaft/cleverer-pr-coup-ricola-oelt-theresa-mays-stimme-id15242243.html?xing_share=news
https://www.ricola.com/de-ch

★ Basle Muenster Celebrating its 1000 Years Anniversary 2019. (Info)
バーゼル大聖堂1000年祭
Details here: Organ Concerts etc.
https://www.bzbasel.ch/basel/basel-stadt/1000-jahre-basler-muenster-und-gefeiert-wird-mit-einem-vielfaeltigen-programm-134258874
http://www.basler-muensterkonzerte.ch/
https://www.baslermuenster.ch/kirchliches-leben/1000-jahre-basler-muenster

★ Brands of Modern Japanese Traditional Crafts & Gifts.(Info)
日本デザインストア:和モダン伝統工芸品・インテリア
毎日使えてずっと愛せる、シンプル&モダンなブランド・工房
Overseas Shipping welcome. Details here:
https://japan-design.imazy.net/jp/crafts
https://japan-design.imazy.net/en/crafts
https://japan-design.imazy.net/en/crafts/sonobe

★ BIO (organic) Kenko Yomogi from Nara-ken. (Info)
奈良県吉野の有機健康よもぎ製品
- Delicious Yomogi Powder, for "Yomogi Castella" or Sweets.
- Healthy Yomogi Bath-Pack for your daily Bath at home.
Personally recommended. https://www.rakuten.co.jp/oide-yasu/

──────────────────────────────────
【 Noteworthy Information / 注目情報 】

★ IWJ:緊急!! 重要です!! 3月27日水曜日、橋下徹氏による岩上安身への不
当なスラップ訴訟で岩上・橋下の両当事者が出廷し尋問が行なわれました。
このスラップによる岩上安身およびIWJへの直接・間接の被害は1800万円と甚
大なものに!緊急のご支援のお願いです!
https://iwj.co.jp/wj/open/archives/445485

★ 山本太郎の街頭演説会 in 下北沢駅東口 2019.03.28
https://twitcasting.tv/yamamototaro0/movie/534779216

★ 日刊ゲンダイ:公有施設売り外資ボロ儲け 鈴木道知事候補に問われる資質。
http://www.asyura2.com/19/senkyo258/msg/872.html

★ 笑坊:NHKが「安倍政権寄り」の報道と国会で指摘、保守系誌が「「政権に
都合の悪い事実を伝えていない」と批判(日本がアブナイ!)
http://www.asyura2.com/19/senkyo258/msg/895.html

★ 深笛義也:首相を支配する官邸ポリス、闇の警察集団…首相の敵対人物を
追い落とし、世論操作(Business Journal)
http://www.asyura2.com/19/senkyo258/msg/887.html

★ 日刊ゲンダイ:防衛省の“捏造”だった 辺野古の深度90m軟弱地盤を
「固い」
http://www.asyura2.com/19/senkyo258/msg/892.html

★ 沖縄タイムス+プラス:「非常に硬い粘土質」というが…深度90mでサンプ
ル採取せず。辺野古の軟弱地盤、別地点から強度判断
https://www.okinawatimes.co.jp/articles/-/399799

★ IWJ:元受験生の女性33名が不正入試で東京医大を提訴!原告女性「女性を
不利に扱っておきながら、男女とも同額の受験料を支払わせていたことは詐欺
と言っても過言ではない」〜訴訟提起後の記者会見 2019.3.22
https://iwj.co.jp/wj/open/archives/445253

★ 月刊日本:安倍政権の隠蔽体質に加担するメディア<菅野完氏>
(ハーバー・ビジネス・オンライン
http://www.asyura2.com/19/senkyo258/msg/855.html

★ 半歩前へ:伊藤詩織さんを無視する奇怪なマスコミの姿!
http://www.asyura2.com/19/senkyo258/msg/903.html

★ ハーバー・ビジネス・オンライン:なぜNHKは政権による嘘と誤魔化しに
加担するのか<永田浩三氏>
http://www.asyura2.com/19/senkyo258/msg/728.html

★ くろねこの短語:ニュース捏造にすら手を染めるNHKの惨状を暴く、元NHK
プロデューサーの証言!!
http://www.asyura2.com/19/senkyo258/msg/781.html

★ 印南敦史:日本人は「人口減」で起こる危機を甘く見ている。最低賃金を上
げ、自ら変わらねばならない。
https://toyokeizai.net/articles/-/272235?utm_source=morning-mail&utm_medium=email&utm_campaign=2019-03-24&mkt_tok=eyJpIjoiWVRSa00yWTRNamM1TTJVeSIsInQiOiJmaGxjWlVGUFNobm9Hbkl6Y0wxNnZteVNKbm93ak1sYW9POTVHZnJKVVwvRlpWa2V3cldaaE5RQnp0SmZyV28xY1BTOG1RWEhhQldFakt6bThHT0ZwcVJWc0RXUzNJZitmQlVsTFVyc2xBNU00eXlzWmdxWFUwdFEzdGJaOXp4bmwifQ%3D%3D

★ 半歩前へ:「国境なき記者団」が指摘する「あの国の怖さ」!
http://www.asyura2.com/19/kokusai25/msg/839.html

★ 高野孟:間違いだらけの30年。米の尻を追って世界で孤立した日本の平成
https://www.mag2.com/p/news/391742

★ 高橋清隆:全国のパソナ前で反竹中平蔵デモ、「竹中を日本から叩き出せ」
http://www.asyura2.com/19/senkyo258/msg/813.html

★ 天木直人:<朝日新聞が大スクープ!原発支援へ補助制度案 売電価格
上乗せ>脱原発たちを敵に回した経産省の信じがたい愚策  
http://www.asyura2.com/19/senkyo258/msg/758.html

★ 魑魅魍魎男:医師ほど理解できない内部被ばくの危険性 今日も被ばく
に無知・無関心な先生が亡くなっていく
http://www.asyura2.com/19/genpatu51/msg/234.html

★ 魑魅魍魎男:千代田区歯科医シェフさんのツイッター・アカウントが閉鎖
されている。何が起きたのか。
http://www.asyura2.com/19/genpatu51/msg/271.html

★ 半歩前へ:東京に飛散した放射能はチェルノブイリの1000倍!
http://www.asyura2.com/19/genpatu51/msg/252.html

★ くろねこの短語:NYタイムズ記者「特定の記者の質問を遮ったり、
けん制したりする意図があるのか」 しどろもどろの官房長官の醜態!!  
http://www.asyura2.com/19/senkyo258/msg/760.html

★ 日刊ゲンダイ:竹田JOC会長が仏当局の聴取に「黒塗り」報告書提出のア然
http://www.asyura2.com/19/senkyo258/msg/779.html

★ 週刊ゲンダイ:汚れた東京五輪、裏金疑惑の真相〜渦中の「キーマン」
が核心を語った!
https://gendai.ismedia.jp/articles/-/48876

★ 半歩前へ:「任官拒否」に隠された防大生のしたたかな読み!
http://www.asyura2.com/19/senkyo258/msg/785.html

★ うまき:ドルに破局がやってくる−FOMCがサプライズで弱気派支援
日本は世界最大の債権国から陥落間近、ドイツが猛追−そのとき円は。
http://www.asyura2.com/19/hasan131/msg/639.html

★ 田中宇:「失敗するためにやるベネズエラの政権転覆の策謀」他
http://tanakanews.com/

★ 高島康司:パクリ商法を封じても中国は潰れない。今後、ファーウェイ
ほか中国企業が技術覇権を握るワケ
https://www.mag2.com/p/money/645387

★ 孫悟空:呼吸の秘訣 
http://www.rui.jp/ruinet.html?i=200&c=400&m=344077&h_d=1801&m_d=f41242

──────────────────────────────────
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】

【D】Wenn Sie moechten, dass etwas gesagt wird, fragen Sie einen
 Mann. Wenn Sie etwas erledigt haben moechten, fragen Sie eine Frau.
【E】If you want something said, ask a man; if you want something
 done, ask a woman.
(Margareth Thatcher, English Leader, 1925/2013)
何か言いたい事があれば男性に聞いて下さい、何かしたいなら女性に頼んで
下さい。

【D】Im Leben, wie im Schachspiel, gewinnt das Vorausdenken.
【E】In Life, as in Chess, forethought wins.
(Charles Buxton, English public Servant 1823/1871)
人生では、チェスの様に先を考えれば勝つ。

【D】Weine nicht, weil es vorbei ist. Laechle weil es passiert ist.
【E】Don't cry because it's over. Smile because it happened.
 (Dr. Seuss, American writer, 1904/1991 )
過ぎた事だから泣くな。起きている事だから笑え。

★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト:

- China's President Xi Jinping Europe Travel in Pictures. Watch here:
習近平の欧州歴訪写真
https://www.nzz.ch/international/bildstrecke/chinas-staatschef-spinnt-in-europa-faeden-fuer-die-neue-seidenstrasse-ld.1469832#lg=1&slide=0

- Highlights of Basle Carnival 2019 by Telebasel. Enjoy the video here:
バーゼル・カーニヴァルのハイライト
https://telebasel.ch/2019/03/15/das-ist-der-telebasel-fasnachts-querschnitt/?channel=11078

──────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】

1) 一帯一路の「AIIB」は、「アジアインフラ銀行」ではなく「EIIB」、つま
り「欧州インフラ銀行」に化けそうだ。将来仮にイタリアが返済出来なくな
った場合、EUはイタリアを守る為に結束して中国に対抗する積りが有るのか、
又中国はどう対応する積りなのか?それが問題だ。今回習近平訪欧に際して、
中国はフランスにエアバス300機300億ユーロ相当を発注した。この支払を中国
が将来EUとの摩擦が生じた際のカードに出来る訳だ。マレーシアのマハティー
ル首相は、日本に中国への関与を警告。
https://www.youtube.com/watch?v=FjDxXnWIPgc
2) 既存の主要政党の座が揺らぎ出した中で、SP(社会民主党)は現状維持をか
ろうじて保ったと言われた。ツューリッヒ政界に吹き込んだ新風が留まるのか
一過性の現象なのかは、秋の国政選挙で判断されるにしても、投票率の低さは
懸念材料だ。スイスの民主制と言えども盤石とは言い難いのだから。
3) 国籍は永久ではなく、剥奪される時代になった。若気の至りと悔いても遅
い。
(A.H.)

Japanese translation: Akiko Huerlimann
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【Distribution system/発行システム】Number of readers: 1,285
┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更
★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm & etc.
★ alphapolis: https://www.alphapolis.co.jp/mailmaga/detail/1000129
(メールのプロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められ
 ています。gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
swiss_news_headlines@bluewin.ch
Copyright (C) 1998-2019 Thomas Huerlimann /
Weekly Swiss News Headlines (WSNH)

★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas
Huerlimann; the text is written with his own words in German and
English. Editor's group makes Japanese translation.

スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の
言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし
ています。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine
┃ 同じく多言語の投稿エッセー・評論を発行。 Number of readers: 294
★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_41022/
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D642ECE442D
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm & etc.
★ alphapolis: https://www.alphapolis.co.jp/mailmaga/detail/1000130
(プロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められています。
  gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。