|
スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信! ★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★ ┃ ┃ Multilingual Internet Mail Magazine ┃ Weekly Swiss News Headlines ┃ ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ ┃ 【 No. 819 - February 08, 2019 (Heisei 31-nen)】 ┃ http://www.swissjapanwatcher.ch ┃ ★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★ ▼ スイスの報道で世界が分かる Swiss Media reporting World's Reality Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼ 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch 1) 原子力発電だけが高額 2) スイスのドローン・バレー 3) スイス医療市場に懸念 4) 今週のニュース・フラッシュ ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他 ★ Noteworthy Information / 注目情報 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺 ★ from Editor's Room / 編集後記 ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■ 1) 原子力発電だけが高額 Only Nuclear Power becomes increasingly expensive. Nur Atomkraft wird immer teurer. (Tue. 05.02.2019) ビル・ゲイツは、気候変動に対処する為、新しい原子力発電所を建設しようと している。ゲイツは最近米国議会の議員達に「原子力エネルギーの利点」の説 得を試みた。しかし、ゲイツは原子力エネルギーを私利私欲を捨てて擁護して いるのではない。マイクロソフトの創設者は、新型原子炉を研究開発する「テ ラパワー社」の代表なのだ。ゲイツは十億ドルを研究に投資し、更に数十億ド ルを個人投資家から募り、国からの支援の可能性も模索している。最近の「マ サチューセッツ工科大学(MIT)」の報告書によると、未来の原子力エネルギー にとってコストは重要な問題だ。太陽光発電や風力発電等の再生可能エネルギ ーはここ数十年安価になってきているが、一方新規の原子力発電はより高額に なっている。現在原子力エネルギーは依然世界の電力の約11%を供給している。 国際エネルギー機関 (IEA) の研究者達は、原子力エネルギーの費用を様々な 地域で計算した。結果は明らかで、風力と太陽光は事実上常に原子力より安価 だった。シンクタンク「アゴラ・エネルギー革命」のフランク・ペーターによ ると、核エネルギーは高くなる一方の唯一の技術。同氏は新しい原子力発電所 だけでなく、古い原発の運転延長にも疑問を呈している。新型原子炉は危険性 が殆ど調査されていない。国際エネルギー機関(IEA)は、原子力エネルギーが どれ位地球温暖化の抑制に貢献出来るか調査している。「IEAのシナリオ」で は、原子力発電の貢献度は5%で、その為に1,000基の原発を新たに建造しなく てはならない。ほぼ40%のより良いエネルギー効率で世界の排出量を削減出来 る。他の3分の1は再生可能エネルギーによってもたらされる可能性がある。 Bill Gates wants to build new nuclear reactors to counter climate change. Gates recently tried to convince the members of the US- Congress of the "Merits of Nuclear Energy." Gates however does not stand up unselfishly for the atomic energy; the Microsoft-Founder is the owner of the company "Terra Power", which is researching on new- type of nuclear reactors. Gates plans to invest one billion US-Dollar in this research; he seeks another billion from private investors and he also wishes state support if possible. According to a recent report by the Massachusetts Institute of Technology (MIT), costs are the key issue for the future of nuclear energy. Renewable energies, such as photovoltaics and wind power have become steadily cheaper in recent decades, while new nuclear power plants (NPPs) at the same time became more expensive. Currently, nuclear energy accounts for about 11% of the global electricity. MIT-researchers have calculated the cost of nuclear energy for several regions, with the result that wind power and photovoltaics are practically always cheaper to produce than nuclear energy. According to Mr. Frank Peter of the "Agora Energiewende" think-tank, nuclear power is the only technology that is becoming more and more expensive. He isn't only calling into question new nuclear power plants, but he also contests the lifespan extending of old nuclear power plants. New reactor types have barely researched risks. "The International Energy Agency (IEA)" has been investigating how much nuclear energy could contribute to the limiting of the earth's warming. According to the "IEA-Scenario", nuclear power would contribute 5% to it, and still about 1,000 nuclear power plants would need to be newly built. With a share of 40% , a better energy efficiency can provide to reduce global emissions. Another third could be provided by renewable energies. Bill Gates will neue Atom-Reaktoren bauen um damit dem Klimawandel entgegen zu treten. Gates versuchte kuerzlich die Abgeordneten des US- Kongresses von den "Vorzuegen der Atom-Energie" zu ueberzeugen. Gates setzt sich jedoch nicht uneigennuetzig fuer die Atom-Energie ein; dem Microsoft-Gruender gehoert die Firma "Terra Power", welche an neu- artigen Atom-Reaktoren forscht. Gates will eine Milliarde US-Dollar in diese Forschung investieren; eine weitere Milliarde sucht er bei privaten Geldgebern und er wuenscht sich nach Moeglichkeit auch staatliche Unterstuetzung. Laut aktuellem Bericht des "Massachusetts Institute of Technology (MIT) sind die Kosten das entscheidende Problem fuer die Zukunft der Atom-Energie. Erneuerbare Energien, wie Fotovoltaik oder Windkraft sind in den letzten Jahrzehnten dauernd billiger geworden, waehrenddem sich neue Atom-Kraftwerke (AKWs) gleichzeitig verteuerten. Derzeit liefert die Atom-Energie noch etwa 11% der weltweiten Elektrizitaet. Die MIT-Forscher haben die Kosten fuer die Atom-Energie fuer mehrere Regionen durchgerechnet; das Resultat ist klar, bei der Erzeugung sind Windkraft und Fotovoltaik praktisch immer guenstiger als die Atom-Energie. Laut Frank Peter vom Think-tank "Agora Energiewende", ist die Kernkraft die einzige Technik, die immer teurer wird. Er stellt nicht nur neue Atom- Kraftwerke in Frage, sondern auch die Verlaengerung von Laufzeiten fuer alte AKWs. Neue Reaktor-Typen haben kaum erforschte Risiken. Die Internationale Energie-Agentur (IEA) hat untersucht wie viel die Atom- Energie fuer die Begrenzung der Erd-Erwaermung beitragen koennte. Laut dem "IEA-Szenario" kaeme die Kernkraft auf einen Anteil von 5% und sogar dafuer muessten etwa 1'000 AKWs neu gebaut werden. Fast 40% kann eine bessere Energie-Effizienz zur Reduktion der weltweiten Emissionen leisten. Ein weiteres Drittel koennten die erneuerbaren Energien beisteuern. (Quelle: Tages-Anzeiger print vom 05.02.2019) https://www.renewable-ei.org/ https://www.nuklearforum.ch/de/en/nuclearplanet https://www.nuklearforum.ch/sites/default/files/page/Kernkraftwerke_der_Welt_2018_1.pdf https://www.washingtonpost.com/national/health-science/bill-gates-comes-to-washington--selling-the-promise-of-nuclear-energy/2019/01/25/4bd9c030-1445-11e9-b6ad-9cfd62dbb0a8_story.html?noredirect=on&utm_term=.a8192687c508 http://www.world-nuclear.org/information-library/country-profiles/countries-g-n/japan-nuclear-power.aspx https://www.agora-energiewende.de/en/press/news-archive/japans-grid-can-handle-more-wind-and-solar-power-than-currently-envisioned-by-its-government/ 2) スイスのドローン・バレー Swiss "Drone Valley". Das Schweizer "Drone Valley". (Mon. 04.02.2019) ローザンヌがドローン研究の国際的な中心地の一つになったことで、スイスの 法整備を促進した。「連邦工科大学ローザンヌ校(EPFL)」で3回目となる「EPFL ドローン・デイズ」が開催された。「EPFL」はこの分野の様々な新興企業が立 地する「ドローン・ヴァレー」の中心地でもある。自然災害では高解像度カメ ラを搭載したこの種の航空機が頻繁に使われるようになってきた。ドローンは、 災害の範囲についての貴重な情報を提供し、人命救助に役立つ。「EPFL」から 派生した「フライアビリティー社」は技術力では最先端。同社は網状の保護ケ ージをまとい、真暗闇の中でも飛行出来るドローンを開発した。障害物に衝突 してもドローンは跳ね返って、別の飛行軌道を模索する。「フライアビリティ ー」は4年前の創立以来既に85人を雇用している。新種のスイスのドローンは 最近メキシコで地震の犠牲者の捜索を支援した。保険会社と他の企業も災害現 場でドローンの投入を増やしている。こうした支援によって、被害の概要を推 測し、犠牲者に最初の迅速な補償を支払う事が出来る。昨年86人が死亡し、2 万軒の建物が破壊されたパラダイス(カリフォルニア)の火災現場では、責任の 所在が未だに不明だ。米国の電力・ガス会社「PG&E」は、不十分な配管や機器 の整備で、近年数100件の火災の原因になったと疑われている。カリフォルニ アは自然災害が多発する土地なので、ドローンにとって理想的な試験サイト。 Lausanne became an international "Center of Drone-Research"; this has facilitated Swiss legislation. At the "EPFL Lausanne", the "EPFL Drone Days" take place for the third time already; the "EPFL" is also the center of a "Drone Valley" with various Start-up companies in that field. In the case of natural disasters, more and more aircrafts with high-resolution cameras are being used. Such drones provide valuable information about the extent of the disaster and can help to save lives. Enterprise "Flyability", is a Spin-off of the "EPFL" Lausanne and is at the forefront with its technology. It developed a drone, which is framed with a mesh-like protection cage and can fly in total darkness. In a collision with an obstacle, the drone rebounds and seeks a new trajectory. "Flyability" already employs 85 people four years after its founding. The innovative Swiss drone recently helped to find victims of earthquakes in Mexico. Insurance companies and other firms are increasingly using drones in disaster areas. With their help, you can estimate the approximate damage and pay the victims quickly first compensations. In the forest fire area of Paradise (California), where 86 people died last year and 20,000 buildings were destroyed, the question of guilt is still unclear. The US-electricity and gas utility company "PG & E" is suspected of having caused hundreds of fires in recent years due to poor maintenance of piping and equipment. California is the land of nature disasters, making it an ideal test site for drones. Lausanne wurde zu einem internationalen Zentrum der Drohnen-Forschung; erleichert hat dies die Schweizer Gesetzgebung. An der "EPFL Lausanne" finden bereits das dritte Mal die "EPFL Drone Days" statt; und die "EPFL" ist auch das Zentrum eines "Drone Valley" mit verschiedenen Start-up Unternehmen in diesem Bereich. Bei Natur-Katastrophen werden vermehrt Fluggeraete mit hoch-aufloesenden Kameras eingesetzt. Solche Drohnen liefern wertvolle Informationen ueber das Ausmass der Katastrophe und koennen dazu beitragen Leben zu retten. Die Firma "Flyability", ein Spin-off der "EPFL" Lausanne ist mit ihrer Technologie an der Spitze dabei. Sie entwickelte eine Drohne, welche mit einem maschen-artigen Schutzkaefig eingekleidet ist und auch bei totaler Dunkelheit fliegen kann. Bei einem Zusammenstoss mit einem Hindernis, federt die Drohne ab und sucht eine neue Flugbahn. "Flyability" beschaeftigt vier Jahre nach Gruendung bereits 85 Mitarbeiter. Die neuartige Schweizer Drohne hat kuerzlich in Mexiko geholfen, Opfer von Erdbeben zu finden. Versicherungen und andere Unternehmen setzen zunehmend Drohnen in Katastrophen-Gebieten ein. Mit deren Hilfe kann man den ungefaehren Schaden abschaetzen und den Opfern schnell erste Entschaedigungen auszahlen. Im Waldbrand-Gebiet Paradise (Kalifornien), wo letztes Jahr 86 Menschen starben und 20'000 Gebaeude zerstoert wurden, ist die Schuldfrage noch ungeklaert. Der US-Strom- und Gasversorger "PG & E" steht im Verdacht, wegen mangelhaftem Unterhalt von Leitungen und Anlagen in den letzten Jahren Hunderte von Braenden verursacht zu haben. Kalifornien ist das Land der Natur-Katastrophen und damit ein ideales Testgebiet fuer Drohnen. (Quelle: Tages-Anzeiger print vom 04.02.2019) https://www.flyability.com/elios/ https://www.handelszeitung.ch/digital-switzerland/wie-schweizer-drohnen-tech-den-feuerwehren-hilft https://www.epfl.ch/campus/events/events/public-events/drone-days-2019-eng/ https://www.cnnmoney.ch/shows/tech-talk/videos/how-new-swiss-drone-technology-could-help-firefighters-future https://www.youtube.com/watch?v=s96Q2GXgoeE&feature=youtu.be 3) スイス医療市場に懸念 (Wed. 06.02.2019) Concerns in the Swiss Health Care Market. Sorge im Schweizer Gesundheits-Markts. (Wed. 06.02.2019) 外国企業(ドイツ)がカントン・ツューリッヒの医療市場に参入している。気付 かれずにドイツの「フレセニウス・メディカル・ケア」が、昨年二つの民間透 析センターを買収、同社は更に買収を進める計画だ。ドイツの「B.ブラウン」 も二つの透析事業所を買収し、自社で3か所目を開業した。ツューリッヒ市立病 院は懸念し、利益重視の民間企業が軽微な患者を、公立病院に高価な透析症例 をさせることを恐れている。医療エコノミスト、ヴィリー・オギヤによると、 スイスは魅力的で、「この国には大きい利益率があるという噂があり、それが 企業が高い利益を期待する理由」。これらの企業は医薬品を製造し、同時に患 者を治療している。オギヤは治療の自由が疑問視されるので、批判的に見てい る。これらの企業は明確な戦略を持っており、腎臓患者数が増えるのは確実。 糖尿病と高血圧の患者は世界的に増加しており、彼等は殆どの場合腎不全にな る。ツューリッヒ市立病院「ヴァイド・ウント・トゥリームリ」の主任医師は 医師が業界に雇用されて給与が支払われると、利益相反が生じると見ている。 透析センターの業界の事業者は自社製品だけを販売しようとするので、医師の 選択の自由を制限する。これらの企業は利益最適化が第一目標なので、経済的 な圧力を医師に行使した、とアムビュール主任医師は述べた。 Foreign (German) companies enter the health market in the Canton of Zurich. Unnoticed, the German "Fresenius Medical Care" has bought two private dialysis centers last year; the Group is planning further takeovers. The German "B.Braun" also bought two dialysis practices and opened a third one by himself. Zurich's City Hospitals are concerned; they fear that the profit-oriented private enterprises "grab" the ordinary patients and leave the complicated dialysis cases to the public hospital. According to health economist Willy Oggier, Switzerland is attractive, as "the country has a reputation of having large margins, which is why corporations have high profit expectations." These enterprises produce medical products and treating patients too; Mr. Oggier views this critically as the freedom to therapy is called into question. These enterprises have a clear strategy; it is certain that the number of kidney patients will increase. The diseases of diabetes and hypertension are increasing worldwide; they most often lead to kidney insufficiency. The Head Physician of Zurich's "Waid and Triemli" hospitals, sees a conflict of interests, "when physicians are hired and paid by the industry". Industrial owners of a dialysis station just want to sell their own products; this restricts the freedom of choice of physicians. These companies impose economic pressure on physicians, as profit optimization is said to be their primary goal, Head Physician Ambuehl said. Auslaendische (deutsche) Unternehmen dringen in den Gesundheits-Markt im Kanton Zuerich ein. Unbemerkt hat die deutsche "Fresenius Medical Care" zwei private Dialyse-Zentren gekauft im letzten Jahr; der Konzern plant weitere Uebernahmen. Die deutsche "B.Braun" kaufte ebenfalls zwei Dialyse-Praxen und eroeffnete selber eine Dritte. Die Zuercher Stadt-Spitaeler sind besorgt; sie fuerchten, dass die gewinn- orientierten Privatfirmen sich die einfachen Patienten "schnappen" und die aufwendigen Dialyse-Faelle dem oeffentlichen Spital ueberlassen. Laut dem Gesundheits-Oekonom Willy Oggier ist die Schweiz attraktiv, da "das Land im Ruf steht, grossen Margen zu haben, weshalb die Konzerne hohe Gewinn-Erwartungen haben". Diese Konzerne stellen Medizinal-Produkte her und behandeln gleichzeitig Patienten; dies sieht Oggier kritisch, da die Therapie-Freiheit in Frage gestellt wird. Diese Firmen haben eine klare Strategie; es ist sicher, dass die Zahl der Nieren-Kranken steigen wird. Die Krankheiten, Diabetes und Bluthochdruck nehmen weltweit zu; sie fuehren am haeufigsten zu Nieren-Insuffizienz. Der Chefarzt der Zuercher Stadtspitaeler "Waid und Triemli", sieht einen Interessen-Konflikt, "wenn Aerzte von der Industrie angestellt und bezahlt werden". Industrielle Besitzer eine Dialyse-Station wollten nur ihre eigenen Produkte verkaufen; dies schraenkt die Wahl-Freiheit der Aerzte ein. Diese Firmen uebten oekonomischen Druck auf die Aerzte aus, da Gewinn-Optimierung ihr vorrangiges Ziel sei, sagte Chefarzt Ambuehl. (Quelle: Tages-Anzeiger print vom 06.02.2019) https://www.toponline.ch/news/zuerich/detail/news/zuercher-spitaeler-sind-gewarnt-vor-auslaendischer-konkurrenz-00104873/ https://www.fresenius.ch/de/fmc http://www.swissnephrology.ch/pages/en/dialysis-centers.php?sel=canton&listall=1 4) 今週のニュース・フラッシュ ★ マクロン大統領がスイスの直接民主制を批判 President Macron criticized the Direct Swiss Democracy. フランスのマクロンは進行中の「黄色いヴェスト」の抗議で確実に弱体化して いる。デモ参加者に対する経済的譲歩は、年間約110億スイスフラン以上にも なる。新規借り入れはこの為、EUが設定した3%の限度を確実に超えてしまう。 マクロンはフランスで、「危機対応」の国民投票を計画しており、投票日は5 月26日になりそうだと報じられた。国民投票で何について投票するのかは未だ 不明だ。最近マクロンは、「私はスイスモデルのような民主的参加を余り信じ ていない」と言った。これを「黄色いヴェスト」が要求していた。スイスの人 口はわずか6百万人で、6,700万人のフランスとは比較にならないとマクロンは 言った。更に、我々フランス人は暴力的な国民なので、「直接民主制」には向 いていないとも。既に2018年12月、フランス国民議会議長は、スイスの直接民 主制について侮蔑的な発言をした。彼は、「スイス国民が投票所で投票するテ ーマは、大抵経済界とロビイストによって決定されている。」と言った。 France's Macron is clearly weakened by the ongoing protests of the "Yellow Vests". The financial concessions to the protesters amount to more than 11 billion CHF a year. The new indebtedness might exceed the 3% limit set by the EU. It is reported that Macron is planning a plebiscite "against the crisis" in France; this could take place on May 26. About what can be voted on in the plebiscite is still unclear. Recently, Macron said "I do not believe much in democratic participation based on the Swiss model". That is demanded by the French "Yellow Vests"; Switzerland has only 6 Mio. inhabitants and is not comparable to the 67 Mio. French people, Macron said. Besides, the French people are not fit for "Direct Democracy" because "we are a violent nation". Already in December 2018, the President of the French National Assembly insulted the direct Swiss democracy. He said that "issues that the Swiss people voted at the polls would very often be determined by business cliques and lobbyists." (Quelle: blick.ch vom 04.02.2019) https://www.blick.ch/news/politik/obwohl-er-nichts-von-direkter-demokratie-haelt-macron-will-franzosen-abstimmen-lassen-id15152029.html https://www.blick.ch/news/politik/angriff-auf-direkte-demokratie-franzoesischer-parlamentspraesident-beleidigt-die-schweiz-id15076517.html http://www.lefigaro.fr/politique/2019/02/03/01002-20190203ARTFIG00176-referendum-l-option-de-macron-pour-sortir-de-la-crise.php https://www.france24.com/en/20190203-france-macron-mulls-referendum-quell-french-yellow-vest-crisis-strategy-popularity ★ コンゴの選挙違反満載を欧米諸国は容認 Crude Election Fraud in the Congo. Europe and the USA accept it. 記者は、コンゴ民主共和国の大統領選挙の「不正」に関して、皮肉な視点を書 いた。しかし、結果は西側諸国に受け入れられ、全てのアフリカの独裁者達は 勇気づけられた。当初は公式選挙結果に米国、フランス、アフリカ連合からさ えも驚きと疑念の声が上がった。しかし、間もなくして米国大使が、「正当性 の無い」選挙の勝利者との良好な関係を歓迎する意向を示した。フランス大統 領もコンゴ国民に「独立後初の平和的権力の移行」を祝した。ヨーロッパは選 挙の茶番を容認した、と記者は書いた。ヴェネズエラには全く違う対応をして いるのは奇妙で、ヨーロッパは国会議長を支持し彼を新しい大統領と認めた。 彼は共感出来そうだが、コンゴの選ばれなかった候補者マーティン・ファユル よりも民主的合法性に欠ける。 The journalist writes of a "cynical view" regarding to the "fake" presidential election in Democratic Republic of the Congo. The result, however, is accepted by the West and so all African dictators are encouraged. At first, there was amazement and doubt about the official election result by the USA, France and even the African Union. A little later, however, the US-Ambassador was looking forward to a good cooperation with the "illegitimate" election winner. France's president also congratulated the people of Congo on the "first peaceful change of power since independence". Europe tolerates the farce of an election, wrote the journalist. It's strange that they deal with Venezuela in a complete different way. Europe supports the parliamentary president there and recognizes him as the new president. Although he seems sympathetic, but has less democratic legitimation than the not elected candidate Mr. Martin Fayulu in the Congo. (Quelle: sueddeutsche.de vom 03.02.2019) https://www.sueddeutsche.de/politik/kongo-zynische-sichtweise-1.4314533 https://www.nzz.ch/international/machtwechsel-im-kongo-oppositioneller-gewinnt-praesidentenwahl-ld.1450321 https://www.luzernerzeitung.ch/international/jean-ziegler-zur-krise-in-venezuela-die-usa-wollen-das-erdoel-ld.1089708?mktcid=nled&mktcval=137&kid=_2019-1-31 https://www.france24.com/en/20190117-dr-congo-election-fraud-kabila-fayula-tshisekedi ★ WWWの世界は狭まり自由で無くなりつつある World Wide Web increasingly less Worldwide and Free. 米国の非政府組織「フリーダム・ハウス」の最新調査によると、世界はますま す非民主的になりつつあり、「インターネットの自由」で特に顕著だ。インタ ーネットはかつて解放の技術と考えられていたが、民主主義を根絶させる手段 としてますます悪用されている、と「フリーダム・ハウス」の代表は述べた。 米NGOは65カ国を調査し、結果は驚くものだった。デジタル権威主義は多くの 場所で高まりをみせている。インターネットを制御出来るソフトウェア・プロ グラムがますます増えている。中国は「フリーダム・ハウス」によるとネガテ ィヴ・モデルで、インターネットの制御と検閲で、これ程体系的で専門的な国 は他には見られない。WWWへのアクセスが真に制限されていないのは、全人類 のわずか20%しかいない。 According to a new study by the US-Non-Governmental Organization "Freedom House", the world is becoming increasingly undemocratic and this is particularly evident in the "Internet Freedom". The Internet was once considered a technology of liberation, but it is increasingly misused as an instrument to wash out democracy, said the president of Freedom House. The US-NGO investigated 65 countries and the result is sobering. Digital authoritarianism is on the rise in many places. There are more and more Software programs that allow control of the Internet. China is the negative model, according to "Freedom House"; Control and Censorship on the Internet are in no other country so systematic and professional. Only just 20% of all people really have unrestricted access to the World Wide Web. (Quelle: srf.ch vom 05.02.2019) https://www.srf.ch/news/international/demokratie-im-internet-das-world-wide-web-immer-weniger-weltweit-und-frei https://freedomhouse.org/report/freedom-net/freedom-net-2018/rise-digital-authoritarianism ★ 社会保障番号の広範な使用は危険 Risks associated with wider Use of Social Security Number. スイスの国民年金番号(AHV)を広範に使用するとデータ保護の危険性が可なり 高まる。当局は識別の為に個人コードを体系的に利用したいと考えている。 連邦評議会は将来、AHV番号をスイス全土の役所で認識し証明出来るようにし ようとしている。スイスのデータ保護主任担当官は、この手続きを批判し危 険性を説く。AHV法をこれに適応させなければならないので、現在審議が進め られている。政府が目指すのは、統一と調整の改善をすること。データ保護の 最高責任者にとって極めて機密性の高いプロジェクトだ。税務署、警察、社会 福祉事業所、土地登記所、その他の行政機関の垣根を取っ払って、特定の個人 のデータを突き合わせて交換出来るようにする。データ保護担当官は、リン クの禁止とあらゆる場所での監視を求めている。更に、個別の当局にデータバ ンクとリスク分析のリストも要求している。[WSNH: 日本では2015年にマイナ ンバーを導入したが、データ保護に強い不信を持たれ、僅かな日本人しか登録 していない。不正行為、詐欺事件等も起きた。] There are considerable data protection risks with a wider use of the Swiss Social Security Number (AHV). Authorities want to use the personal code number systematically for identification. The Swiss Government (Bundesrat) wants that people are able to identify themselves with the AHV-Number at all authorities all over Switzerland in the future. The Swiss chief data protection officer criticizes the procedure and explains the risks. The AHV-Law must be adapted to this change; the amendment is currently in the consultation process. The goal of the Government is a standardization and a better coordination. This is a very sensitive project for the chief data protection officer. Tax-, Police- and Social Administration, Land Registry Offices and other administrative units would be opened the floodgates to connect and exchange the data of an individual person. The data protection officer therefore requires a ban on link-up and everywhere control units. He also calls for a list of data bases and risk analysis at the individual authorities. [WSNH: In Japan, a "Kojin Bango" (My Number) was introduced in 2015; there was a great deal of distrust about the privacy and only few Japanese applied for it. There were also irregularities, fraud, etc. reported.] (Quelle: srf.ch & bazonline.ch vom 28.01.2019) https://www.srf.ch/news/schweiz/ahv-nummer-zur-identifikation-oberster-datenschuetzer-verlangt-viele-schranken https://bazonline.ch/schweiz/standard/uneinigkeit-um-die-benuetzung-der-ahvnummer/story/28275863 https://www.ahv-iv.ch/p/890.e https://www.realestate-tokyo.com/living-in-tokyo/immigration-government/my-number/ https://www.kojinbango-card.go.jp/en-mynumber/ ━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media] TA = Tages-Anzeiger (スイス独語最有力紙) NZZ = Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙) cash =(オンライン・ビジネス紙)http://www.cash.ch/ 20min = 20min Pendler Zeitung(20分:通勤者向け無料新聞) bluewin.ch (スイス・テレコム・オンラインサイト) SRF2= (スイス公共放送ラジオ) http://radio.garden/live/zurich/srf-2/ スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/ 世界のラジオ8000局: http://radio.garden ────────────────────────────────── 【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】 ★ Public Talk Event with Catalan Carles Puigdemont in Zurich. (Info) ツューリッヒ:カタルーニャ州元首相カルレス・プチデモンのトーク・イヴ ェント Catalan's ex-President Puigdemont talks about the Catalan Crisis. At Kaufleuten Klubsaal, Zurich; February 27, 2019 Start: 20:00h. Organized by the Newspaper Tages-Anzeiger. Event is in English. Details & Reservation here: https://kaufleuten.ch/event/charles-puigdemont/ https://www.tagesanzeiger.ch/carteblanche/lesen-und-wissen/im-gespraech-carles-puigdemont-br-chf-10-guenstiger/story/17104512 ★ Global Passport Ranking 2019: JAPAN's Passport is No. 1. (Info) 2019年世界パスポート・ランキングで日本の旅券が1位。 Japanese Passport is again ranked as "Number One Passport" of the World. Japanese Citizens can travel to 190 of a total of 227 destinations Visa-free. No. 2 is Singapore and South Korea Passport, No. 3 Germany and France. No. 4 Denmark, Finland, Italy and Sweden, No. 5 Luxembourg and Spain. No. 6 Switzerland and other countries. Details here: https://www.henleypassportindex.com/passport-index https://bellevue.nzz.ch/reisen-entdecken/visafreies-reisen-mit-diesen-paessen-ist-das-reisen-besonders-einfach-ld.1451295?mktcid=nled&mktcval=145&kid=_2019-1-23 https://www.henleypassportindex.com/ ★ Renault investigates Carlos Ghosn' lavish Versailles Wedding. (Info) ルノーがカルロス・ゴーンの豪華結婚披露宴費用を調査。 Renault in France alerts prosecutors about Ghosn's Wedding Costs. Details here: https://www.autonews.com/executives/renault-alert-prosecutors-over-ghosns-wedding-costs https://www.theglobeandmail.com/business/video-renault-investigating-carlos-ghosns-lavish-versailles-wedding/ https://www.msn.com/en-us/money/companies/renault-to-alert-prosecutors-over-ex-ceo-ghosns-wedding-costs/ar-BBTh513 https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190208/k10011809201000.html ★ Japan: Radiation leaks at Japanese Ibaraki Plutonium Lab. (Info) 日本:茨城県東海村にある核燃料サイクル工学研究所で放射性物質漏れ Details here: https://japantoday.com/category/national/radiation-leaks-at-japan-plutonium-lab-no-workers-exposed https://www.japantimes.co.jp/news/2019/01/30/national/alarm-sounded-nuclear-facility-ibaraki/#.XF3HVKAiG70 ★ Brexit: "Dear Germany", Letter from the British to the Germans. (Info) ブレキジット:「親愛なるドイツ」英国からドイツへの手紙。 The British reply on a German letter about Brexit. Reply here: "We love you too Germany, but still want Brexit." https://www.thesun.co.uk/news/8258239/we-love-you-too-germany-but-still-want-brexit/ https://www.nzz.ch/international/brexit-liebesbrief-der-sun-an-die-deutschen-ld.1454520?mktcid=nled&mktcval=102&kid=_2019-1-25 ────────────────────────────────── 【 Noteworthy Information / 注目情報 】 ★ 朝日新聞:石川知裕・元衆院議員、北海道知事選野党統一候補に http://www.asyura2.com/19/senkyo257/msg/268.html ★ IWJ:2.5共同記者会見で自由党・小沢一郎代表が政権奪取へ明確な意思表 明!「政権を取ることが最優先」と橋下徹氏に共感示しながら「ニュースにす るほどの話ではありません」!? 2019.2.7 https://iwj.co.jp/wj/open/archives/441539 ★ 山本太郎おおいに語る(1)2019年選挙の年に@水道橋たんぽぽ舎【重要】 2019.1.29 https://www.youtube.com/watch?v=iomRG3fcz7E ★ IWJ:参院野党第1会派をめぐる立憲民主党と国民民主党の駆け引きの赤裸 々な裏事情を自由党の山本太郎共同代表が暴露!一方で立憲民主党・枝野幸男 代表は「事実ではありません」 2019.2.5 https://iwj.co.jp/wj/open/archives/441363 ★ 半歩前へ:望月衣塑子(東京新聞記者)を排除しろ!官邸が記者クラブに 「申し入れ書」! http://www.asyura2.com/19/senkyo256/msg/926.html ★ リテラ:統計不正は安倍政権ぐるみの偽装だった証拠が!「統計改革」を ぶち上げ、安倍首相の掲げた目標に合わせ http://www.asyura2.com/19/senkyo257/msg/244.html ★ IWJ:米国発の超高額な新薬は保険適用で、安い薬は適用外に!? 緊急集会 Tpp11発効、日欧epa批准にno! メガ自由貿易協定にどう立ち向かうか https://iwj.co.jp/wj/open/archives/437892 ★ 日刊ゲンダイ:水面下でアベ友が蠢動…統計不正の元凶は“GDP600兆円” 号令 http://www.asyura2.com/19/senkyo257/msg/250.html ★ 野口悠紀雄:「実質賃金の伸びはどのデータでもマイナス」こそアベノミ クスの問題点だ(ダイヤモンド・オンライン) http://www.asyura2.com/18/hasan130/msg/880.html ★ 高野孟:北方領土は「我が国固有の領土」と言わない安倍政権 http://www.asyura2.com/19/senkyo257/msg/269.html ★ IWJ:岩上安身による作家・編集者 矢部宏治氏インタビュー 全編フルオープン【2/7 20時〜】新刊『知ってはいけない2 日本の主権はこう して失われた』増補改訂『戦争をしない国 明仁天皇メッセージ』 https://www.youtube.com/user/IWJMovie/videos?shelf_id=4&view=2&sort=dd&live_view=501 ★ 完璧帰趙:某ジャーナリストから訴えられた件について 小林よしのりが 伊藤詩織を強引にホテルに連れ込んだ某ジャーナリストから訴えられる http://www.asyura2.com/19/senkyo257/msg/300.html ★ 半歩前へ:増えた就業者250万人の211万人が65歳以上と志位和夫! http://www.asyura2.com/19/senkyo257/msg/258.html ★ 魑魅魍魎男:大沼安史氏の情報、福島第一ライブカメラが捕らえた1月30日 の黒煙噴出 鼻血多発の原因はこれか? http://www.asyura2.com/18/genpatu50/msg/864.html ★ 原子力機構会見:茨城県東海村にある核燃料サイクル工学研究所で放射性 物質漏れの警報が鳴ったと明らかにした。午後6時半から都内で記者会見を行 う。(2019年1月30日) https://youtu.be/kG23AJ7W0DU ★ ホワイトフード:2018年山菜カテゴリー放射能検査地図(市町村別) https://news.whitefood.co.jp/news/foodmap/9396/?utm_source=radiation&utm_medium=email&utm_campaign=map20190202&utm_content=2018sansai ★ ホワイトフード:ただ今の空間線量 https://news.whitefood.co.jp/radiationmap/ ★ BuzzFeed Japan:安倍首相「森羅万象を担当」と発言し、Twitterで トレンド入り http://www.asyura2.com/19/senkyo257/msg/256.html ────────────────────────────────── 【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】 【D】Freiheit ist das Recht, anderen zu sagen, was sie nicht hoeren wollen. 【E】Freedom is the right to tell others what they do not want to hear. (George Orwell, English novelist, journalist and critic, 1903/1950) 自由は彼等が聞きたがらない事を他人に伝える権利。 【D】Politik ist nur der Spielraum, den die Wirtschaft ihr laesst. 【E】Politics is only the leeway that the economy leaves her. (Dieter Hildebrandt, German Cabaret Artist, 1927/2013) 政治は経済が与える余裕でしかない。 【D】Wahlen allein machen noch keine Demokratie. 【E】Elections alone do not make a Democracy. (Barack Obama, ex-US-President, 1961/) 選挙だけでは未だ民主主義は成し遂げられない。 ★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト: - Experience the bob run at the world famous St. Moritz Olympic Bob run. Rush down with a speed of 135 km/h. Exciting Video here: サンモリッツのオリンピック・ボブスレーコースを疑似体験 https://www.blick.ch/vr/neues-virtual-reality-video-aus-st-moritz-donnern-sie-den-eiskanal-hinunter-id6162689.html - The Swiss Lake of Zoug is a popular Video subject. Watch the different Views of the Lake. ツーク湖の人気ヴィデオ映像 https://www.luzernerzeitung.ch/zentralschweiz/zug/der-zugersee-ist-ein-beliebter-video-kandidat-ld.1087264?mktcid=nled&mktcval=137&kid=_2019-1-23 https://www.youtube.com/watch?v=X6zn6y6iyoI&feature=youtu.be ────────────────────────────────── 【 from Editor's Room / 編集後記 】 1) 原発は二酸化炭素削減に貢献もしなければ安価でもないという情報は、 出版物やネットでは充分知らされていたので、今更ながらの情報ながら、主 要メディアからのこうした発信は殆ど見うけられない。「電気事業連合会」 という電力各社によるロビイ団体が自民党と深く関わって原発推進政策を進 めてきた実態は、若杉冽著「原発ホワイトアウト」に描かれている。原発維 持を決めている国の本音は、核兵器を持つ事のようだ。少し位持ったところ で応戦するには不十分で、保管場所が自然災害に見舞われたり、狙い撃ちさ れれば自爆になる。原発を持たない事に決めた地震国イタリアの選択は懸命 だ。 2) 様々な可能性がある無人飛行機だが、個人が趣味で使用する事や、私企業 が荷物の配送に使う事には反対だ。早急な法整備が求められている。 3) 腎機能は尿蛋白と血中クレアチニン値で分かるので、定期検査の結果を参 考に対応出来る。「腎臓にやさしい生活習慣を知ろう」が腎機能について解 説している。https://www.adpkd.jp/yomoyama/vol07_03.html 病院に駆け込む前に、透析をしなくて済む対策をする方が安全だ。 (A.H.) Japanese translation: Akiko Huerlimann □━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□ ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃【Distribution system/発行システム】Number of readers: 1,287 ┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更 ★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/ ★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4 ★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm & etc. ★ alphapolis: https://www.alphapolis.co.jp/mailmaga/detail/1000129 (メールのプロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められ ています。gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。) ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ ★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group swiss_news_headlines@bluewin.ch Copyright (C) 1998-2019 Thomas Huerlimann / Weekly Swiss News Headlines (WSNH) ★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas Huerlimann; the text is written with his own words in German and English. Editor's group makes Japanese translation. スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の 言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし ています。 ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine ┃ 同じく多言語の投稿エッセー・評論を発行。 Number of readers: 294 ★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_41022/ ★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D642ECE442D ★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm & etc. ★ alphapolis: https://www.alphapolis.co.jp/mailmaga/detail/1000130 (プロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められています。 gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。) ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ |