メルマガ:Weekly Swiss News Headlines
タイトル:WSNH No. 784 『スイスには原発廃炉で充分な専門家が必要』他  2018/03/05


 スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信!
★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

┃ Multilingual Internet Mail Magazine
┃ Weekly Swiss News Headlines
┃ ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
┃ 【 No. 784 - March 02, 2018 (Heisei 30-nen)】
┃ http://www.swissjapanwatcher.ch

★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

 ▼ スイスの報道で世界が分かる
 Swiss Media reporting World's Reality
 Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼


 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch

 1) 日本政府は福島の7年後の正常化を装う
 2) スイスには原発廃炉で充分な専門家が必要
 3) スイスは2017年度大幅の黒字計上
 4) 今週のニュース・フラッシュ

 ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他
 ★ Noteworthy Information / 注目情報
 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺
 ★ from Editor's Room / 編集後記

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

1) 日本政府は福島の7年後の正常化を装う (Thu. 01.03.2018)
Japan's Government simulates Normality, 7 years after Fukushima.
Japan's Regierung taeuscht Normalitaet vor, 7 Jahre nach Fukushima.

2020年東京オリンピック招致の際、日本政府の安倍晋三は、福島の原発事故に
ついて世界に正常化を装った、と批判者は訴えている。野球のキックオフ・ゲ
ームは福島県で行われる。「人々がどのように災害を乗り越えたか世界に示す
機会になる」、と最近オリンピック委員のコバヤシ・マキは述べた。彼女は、
心配する理由は何も無いと放射能の恐怖を拒否した。国際環境NGOグリーンピ
ースはこれに関して、全く別の見解を持っており、帰還住民の健康を危険に晒
すと警告している。「グリーンピース・ジャパン」の調査で、周辺自治体の飯
館村と浪江町では、場所によって住民に対する国際基準値の100倍に達する放
射能を計測した。これらの地域における放射能の値の高さは、少なくとも2050
代、若しくは部分的には来世紀にまで及ぶ「重大な危険」が地元住民の帰還に
は伴う。批判者は、経済支援で帰還を強いる日本政府を批判している。グリー
ンピースの推定によると、独自の計測が示したように、国の汚染除去計画は効
果が無い。更に、この地域は除染が全く不可能な森林が70から80%占めている。
政府の代表はこの申し立てを却下した。
(出展:2018年3月1日付 greenpeace.org & welt.de)
Maki Kobayashi-Terada:
https://mainichi.jp/english/articles/20180225/p2g/00m/0fe/025000c
http://www.korea.net/NewsFocus/Sports/view?articleId=154752

With regard to the Tokyo Olympics in 2020, the Japanese Government of
Abe Shinzo wants to counterfeit "Normality" to the World, in
connection with the nuclear power disaster in Fukushima, complain the
critics. The kick-off games for Baseball take place in the prefecture
of Fukushima. "It's an opportunity to show the world how people have
left behind the disaster," said Kobayashi Maki, Executive Director of
Communications and Engagement for the Tokyo 2020 Olympics recently.
She rejected the fear of radioactive radiation saying that there is
nothing to worry about. Greenpeace, the environmental organization has
a totally different opinion to it and warns the former local residents
about health risks on a return. An investigation by "Greenpeace
Japan", conducted in the surrounding townships of Iitate and Namie,
measured in places a radioactivity, which is up to a hundredfold above
the internationally applicable thresholds for the population. The high
level of radioactivity in these areas constitutes a "significant risk"
to the returning residents to at least the years 2050 and partially
even into the next century. Critics accuse Japan's Government of
forcing people to return by stopping the financial aid. According to
estimates by Greenpeace, the governmental decontamination program is
ineffective, as their own measurements showed. In addition, the region
consists of 70 to 80% of wooded mountains, which cannot be
decontaminated at all. A representative of the Government has rejected
the allegations.

Im Hinblick auf die Olympischen Spiele 2020 in Tokyo, will die
japanische Regierung von Abe Shinzo der Welt Normalitaet vorspielen
im Zusammenhang mit der AKW-Katastrophe in Fukushima, klagen die
Kritiker. Die Auftakt-Spiele fuer Baseball finden in der Praefektur
Fukushima statt. "Es sei eine Gelegenheit, der Welt zu zeigen, wie die
Menschen die Katastrophe hinter sich gelassen haetten", erklaerte
Kobayashi Maki, Exekutiv-Direktorin des Olympischen-Organisations-
Komitee's kuerzlich. Angst vor radioaktiver Strahlung wie sie zurueck;
es gebe keinen Grund zur Sorge. Greenpeace, die Umwelt-Organisation
hat dazu eine ganz andere Meinung und warnt die frueheren Anwohner
vor gesundheitlichen Risiken bei einer Rueckkehr. Eine Untersuchung von
"Greenpeace Japan" hat in den umliegenden Gemeinden Iitate und Namie
stellenweise eine Radioaktivitaet gemessen, welche bis zum
Hundertfachen ueber den international fuer die Bevoelkerung geltenden
Grenzwerten liegt. Die hohe Radioaktivitaet in diesen Gebiete stelle
bis mindestens in die 2050er Jahre und sogar teilweise bis in naechste
Jahrhundert ein "bedeutendes Risiko" fuer die Rueckkehr von Anwohner
dar. Kritiker werfen Japan's Regierung vor, die Menschen durch die
Einstellung finanzieller Hilfen zur Rueckkehr zu zwingen. Laut
Einschaetzung von Greenpeace sei das staatliche Dekontaminierungs-
Programm ineffektiv, wie eigene Messungen zeigten. Zudem bestehe die
Region zu 70 bis 80% aus bewaldeten Bergen, welche gar nicht
dekontaminiert werden koennten. Ein Vertreter der Regierung wies die
Behauptungen zurueck.
(Quelle: greenpeace.org & welt.de vom 01.03.2018)
https://www.greenpeace.org/international/press/15062/greenpeace-investigation-shows-fukushima-radiation-risks-to-last-into-next-century/
http://www.greenpeace.org/japan/Global/japan/pdf/RefFksm_EN.pdf
http://www.epochtimes.de/politik/welt/fukushima-greenpeace-warnt-vor-hoher-radioaktivitaet-a2361850.html
https://www.welt.de/newsticker/dpa_nt/infoline_nt/brennpunkte_nt/article174075311/Fukushima-Greenpeace-warnt-vor-hoher-Radioaktivitaet.html

2) スイスには原発廃炉で充分な専門家が必要 (Sun. 25.02.2018)
Dismantling of NPP: Switzerland needs enough Specialists.
Atom-Kraftwerk Rueckbbau: Schweiz braucht genug Spezialisten.

「ミューレベルク(ベルン)原子力発電所」の運転が2019年末に停止される。
「ベツナウI原発」は3年前から、安全性の問題で運転が停止されている。
ドイツでは残る7基の原発が2022年までに運転が停止される。フランスでも
原発の運転停止が議論されている。フランスの電力から少なくとも原子力の
割合を減らして、最大25基の原発を停止させる計画がある!この為スイス議
会では今、原発廃炉の専門家の採用に際して障害があるかもしれないという
懸念が持たれている。現在既にスイスの電力会社は専門家、特に物理学者や
技術者を外国から採用している。エネルギー・グループ「BKW」はミューレ
ベルク原発の廃炉の為に、10人中4人の専門家をドイツから採用した。ミュ
ーレベルクの解体は2034年迄に完了させ、その後土地は再利用される予定。
廃炉と廃棄の費用は非常に高価で、30億スイスフランかかる。2014年から既
に30人のグループがミューレベルクの廃炉作業の為に準備を進めている。連
邦工科大学ツューリッヒ校(ETHZ)では、原発の専門家が養成されている。連
邦工科大学ローザンヌ校(EPFL)と「パウル・シェラー研究所(PSI)」が共同
で「原子力工学」の修士号の講座を提供している。2016年から原発廃炉の為
のコースが、カールスルーエ工科大学(ドイツ)で実施されている。年間平均
13名の学生がこのコースを修了している。更に毎年15名がPSIで博士号を取得
している。訓練を受けた専門家の数が十分かどうかは今のところ答えられて
いない。[WSNH:E.ONやEnBWのようなドイツのエネルギー会社は、日本か
らの大きなノウハウの需要を経験しており、三菱重工も顧客の1人。理由は日本
の原発12基の廃炉の為。]
(出展:2018年2月25日付ターゲス・アンツァイガー紙オンライン版)

The nuclear power plant (NPP) "Muehleberg (BE)" will close down at the
end of 2019. The nuclear power plant "Beznau I" has been temporary out
of business for three years because of safety concerns. In Germany,
the remaining 7 nuclear power plants will be shut down by 2022. Also
in France there is a discussion about the shutting-down of nuclear
power plants. There are plans to reduce at least the share of nuclear
power in the electricity production in France, and therefore shutting
down up to 25 nuclear power plants! There are now fears in the Swiss
parliament that in Switzerland there could be bottlenecks in
recruiting specialists for the dismantling of nuclear power plants.
Swiss Energy Groups are already recruiting their specialists, in
particular physicists and engineers, abroad. The "BKW" Energy Group
has hired four out of ten specialists from Germany for the dismantling
of the nuclear power plant "Muehleberg. The dismantling of
"Muehleberg" shall be completed by 2034 and the ground shall then able
to be newly used. The costs for decommissioning and waste disposal are
very expensive and amount to CHF 3 billion. Already since 2014, a
30-member team has been working on the preparation for the
decommissioning of "Muehleberg". Nuclear power experts are educated at
the ETH Zurich. In co-operation with the "EPFL" in Lausanne and the
"Paul Scherrer Institute (PSI)", a Master Degree Program "Nuclear
Engineering" is offered. Since the year 2016, there is a course for
the decommissioning of nuclear plants, which is conducted with the "KIT",
Institute of Technology in Karlsruhe (Germany). On average, 13
students are trained in this study course each year. In addition, 15
Ph.D. students graduate each year at the PSI-Institute. Whether the
number of educated specialists is sufficient cannot be answered
currently. [WSNH: German Energy Groups such as E.ON or EnBW are
experiencing a great demand for their know-how from Japan; Mitsubishi
Heavy Industries (MHI) is among their customers. The reason is the
decommissioning of 12 nuclear power reactors in Japan.]

Das Atom-Kraftwerk (AKW) "Muehleberg (BE)" wird Ende 2019 den Betrieb
einstellen. Das AKW "Beznau I" ist seit drei Jahren abgeschaltet wegen
Sicherheits-Bedenken. In Deutschland werden die verbliebenen 7 Atom-
Kraftwerke bis 2022 ausser Betrieb genommen. Auch in Frankreich wird
ueber die Ausser-Betriebnahme von AKW's diskutiert. Es gibt Plaene,
den Anteil der Atom-Kraft an der Strom-Produktion wenigstens zu
reduzieren und deshalb bis zu 25 Atom-Kraftwerke in Frankreich
abzuschalten! Es gibt jetzt im Schweizer Parlament Befuerchtungen,
dass es in der Schweiz deshalb zu Engpaessen bei der Rekrutierung von
Spezialisten fuer den Rueckbau von Kern-Kraftwerken kommen koennte.
Schon heute rekrutieren Schweizer Strom-Konzerne ihre Spezialisten,
insbesondere Physiker und Ingenieure teilweise im Ausland. Der
Energie-Konzern "BKW" hat fuer den Rueckbau des AKW "Muehleberg" vier
von zehn Spezialisten aus Deutschland geholt. Der Rueckbau von
"Muehleberg" soll bis 2034 abgeschlossen sein und das Gelaende soll
dann neu genutzt werden koennen. Die Kosten fuer die Still-Legung und
Entsorgung sind sehr teuer und betragen 3 Mrd. CHF. Bereits seit 2014
ist eine 30-koepfige Gruppe an der Arbeit die Still-Legung von
"Muehleberg" vorzubereiten. An der ETH Zuerich werden AKW-Experten
ausgebildet. Es wird in Zusammenarbeit mit der "EPFL" in Lausanne und
dem "Paul-Scherrer-Institut (PSI)" ein Master-Studien-Gang "Nuclear
Engineering" angeboten. Seit 2016 gibt es einen Kurs fuer den
Rueckbau von Atom-Anlagen, welcher mit dem (KIT), Institut fuer
Technologie in Karlsruhe (Deutschland) durchgefuehrt wird. Jaehrlich
werden im Durchschnitt 13 Studenten in diesem Studien-Gang
ausgebildet. Zudem graduieren pro Jahr 15 Doktoranden am PSI-Institut.
Ob die Anzahl der ausgebildeten Spezialisten genuegt, kann derzeit
nicht beantwortet werden. [WSNH: Deutsche Energie-Konzerne wie E.ON
oder EnBW erleben eine grosse Nachfrage fuer ihr Know-how aus Japan;
dort ist Mitsubishi Heavy Industries (MHI) unter ihren Kunden sei.
Der Grund ist die Still-Legung von 12 Atom-Reaktoren in Japan.]
(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 25.02.2018)
http://www.master-nuclear.ethz.ch/ https://www.psi.ch/psi-home
https://www.tagesanzeiger.ch/schweiz/standard/gesucht-fachkraefte-fuer-die-akwstilllegung/story/31530519
https://www.reuters.com/article/us-toshiba-accounting-nuclearpower-decom/dismantling-nuclear-german-power-firms-sell-new-skills-idUSKBN1850GP

3) スイスは2017年度大幅の黒字計上 (Wed. 14.02.2018)
Switzerland generates Billions in Surplus for FY 2017.
Schweiz erwirtschaftet Milliarden-Ueberschuss fuer 2017.

スイスのウエリ・マウレル財相が、2017年度29億スイスフランという驚くべき
連邦政府の黒字を国民に発表した。連邦予算は依然として2億5千万スイスフラ
ンの赤字を予想していた。この大幅な改善は特に高い源泉徴収税(VST)による。
実際、余剰金は48億スイスフランと非常に高額になっているが、20億スイスフ
ランは一時引当金に充てられている。この対策は、企業が源泉徴収税を大幅に
遅れて還付請求を行った事実によって正当化される。これは現下のマイナス金
利環境に起因する、と連邦政府財務局は説明している。全余剰金は国庫の債務
削減に直接充当されるべきもの、と政府の財務管理者は見解を述べている。20
億スイスフランの準備には、合法性が疑われるとの批判もあった。
(出展:2018年2月14日付ターゲス・アンツァイガー紙オンライン版)

The Swiss Minister of Finance Ueli Maurer presented to the public a
surprising surplus in the amount of 2.8 billion Swiss francs for the
fiscal year (FY) 2017 of the Confederation. The Federal Budget still
expected a shortfall (loss) of CHF 250 million. This significant
improvement is due in particular to the higher income from the
withholding tax. In fact, the surplus is much higher, namely CHF 4.8
billion, but a one-time accrual was made for CHF 2 billion. This
measure is justified by the fact that firms will submit the reclaims
of their withholding tax only with large delay. This has to do with
the existing negative interest rate environment, explains the Federal
Department of Finance. The entire surplus must flow directly into the
reduction of (state) debts, explains the financial administrator of
the Swiss Federal Government. There was also criticism about the
accrual of CHF 2 billion; their lawfulness was doubted.

Der Schweizer Finanz-Minister Ueli Maurer praesentierte der
Oeffentlichkeit einen ueberraschenden Ueberschuss in der Hoehe von 2,8
Mrd. Schweizer Franken fuer das Rechnungsjahr 2017 des Bundes. Das
Budget des Bundes rechnete noch mit einem Fehlbetrag (Verlust) von 250
Mio. CHF. Diese deutliche Verbesserung ist insbesondere auf hoehere
Einnahmen aus der Verrechnungssteuer (VST) zurueckzufuehren.
Tatsaechlich ist der Ueberschuss noch viel hoeher, naemlich 4,8 Mrd.
CHF, aber fuer 2 Mrd. CHF wurde eine einmalige Rueckstellung
getaetigt. Begruendet wird diese Massnahme damit, dass Unternehmen
Rueckforderungen ihrer Verrechnungssteuer erst mit grosser zeitlicher
Verzoegerung stellten. Dies hat mit dem bestehenden Negativ-Zins-
Umfeld zu tun, erklaert das EFD (Eidgenoessische Finanz-Departement).
Der gesamte Ueberschuss muss direkt in den Abbau der (Staats-)
Schulden fliessen, erklaert der Finanz-Verwalter des Bundes. Es gab
auch Kritik an der Rueckstellung der 2 Mrd. CHF; deren Rechtmaessigkeit
wurde bezweifelt. (Quelle: tagesanzeiger.ch vom 14.02.2018)
https://www.tagesanzeiger.ch/schweiz/standard/statt-verlust-macht-der-bund-gewinn-in-milliardenhoehe/story/21722696
https://www.tagesanzeiger.ch/schweiz/standard/bis-ihm-keiner-mehr-glaubt/story/21953594
https://www.efd.admin.ch/efd/de/home/dokumentation/nsb-news_list.msg-id-69789.html
https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/51277.pdf

4) 今週のニュース・フラッシュ

★ ドローンで犯人追跡、ジュネーヴは鷲でドローンを警戒
Manhunt with Drones and Geneva Eagles against Drones.

犯罪と闘う為、スイスのカントン警察当局は無人機も導入すべきというのが、
カントン警察指揮官の作業グループの勧告。車両やヘリコプターを使う代わり
に犯罪者を無人機でも追跡出来るようにする。スイスの警察隊10人は既にコプ
ターを購入しており、交通事故の記録や人の追跡にこれを使用している。スイ
スの刑務所の空域でも無人機の導入が近年進んでいる。ツューリッヒの2カ所
の刑務所で、墜落している不審な無人機が見つかった。ジュネーヴはスイスの
都市では初めて鷹を採用した。幼鳥は先ず訓練しなければならない。犬と馬の
後、ジュネーヴ警察は今鷹も犯罪捜査に使おうと考えている。フランスとオラ
ンダでは、捕食鳥はすでに無人機の防衛に使用されている。ジュネーヴは無人
機戦略の分野で先駆けになろうとしている。

To combat crime, the Cantonal Swiss police corps should also use
drones; this is the recommendation of a working group of the Cantonal
Police Commanders. Instead of using vehicles or helicopters, the chase
of criminals can also be done with drones. 10 Swiss police corps have
already bought copters (air vehicles), which they use for the
documentation of accidents or for the search of (missing) persons.
The entering of drones into the airspace of Swiss prisons has also
increased in recent years. In two Zurich prisons crashed illegal
drones were found. Geneva is the first Swiss City to use eagles for
the drone defense; however, the young birds must be trained first.
After dogs and horses, the Geneva police wants to use now also eagles
to fight crime. In France and the Netherlands, raptors are already in
use for the drone defense. Geneva wants to become "a leader " in the
field of drone strategy. (Quelle: tagesanzeiger.ch vom 24.02.2018)
https://www.tagesanzeiger.ch/sonntagszeitung/standard/Polizei-geht-mit-Drohnen-auf-Verbrecherjagd/story/24466733
https://www.tagesanzeiger.ch/sonntagszeitung/in-genf-gehen-adler-auf-drohnenjagd/story/27631914
https://www.lematin.ch/deux-aiglons-dresses-intercepter-drones/story/19342450
https://www.thelocal.ch/20180226/geneva-trains-eagles-in-war-on-drones-switzerland

★ オランダは薬物国家になると警察は言う
The Netherlands is becoming a Drug (Narco) State, Police say.

オランダ警察は国内の多発する犯罪に成す術が無いと述べている。オランダ
は今、「薬物国家」の多くの特徴を備えていることが、400人の警察官へのイ
ンヴューを基にした警察連盟の報告書に書かれている。公式統計によると、
同国の犯罪は減少している。しかし、検察の報告書では、年間350万件の未登
録の犯罪が起きている。警察当局は、犠牲者の多くは最早犯罪を報告しない
ので、組織犯罪は野放しと報告している。警察の体制が余りに不十分なので、
暴行・強盗や殺人等の凶悪犯罪に集中しなければならない。有名な「コーヒ
ーショップ」での大麻の販売に反対するオランダの「寛容政策」への批判者
は、合法的な売春にも反対している。彼等は、オランダは不用意に最も重要
な麻薬と人身売買の拠点の一つになったと言う。欧州警察組織によると、欧
州で年間に消費される大麻の半分、価格にして57億ユーロ分がロッテルダム
港から大陸に入ってくる。アムステルダム警察署長によると、若い男達は
3,000ユーロ以下で殺人の依頼を進んで引き受ける。同署長は更に、部下の
警察官70%が組織犯罪に手を取られていると述べた。

The Dutch police said that she is powerless against the rising crime
in the country. The Netherlands has now many characteristics of a
"Drug State", according to the report of the Police Association,
based on interviews with 400 police officers. According to official
statistics, the criminality in the country has decreased; however,
based on the prosecutor's report, there are 3.5 Mio. crimes a year,
which would not be registered. Police officers reported that many
victims would no longer report the crimes and that organized crime
would be given free rein. The police has too little resources and must
therefore focus on violent crimes, such as robbery and murders. The
critics of the Dutch "Tolerance Policy", who also oppose the sale of
Cannabis in the famous "Coffee Shops", are also against the legal
prostitution. They say that the Netherlands has accidentally become
one of the most important drug- and human trafficking hub. According
to Europol, half of the Cocaine consumed annually in Europe, worth 5.7
billion Euros, reaches the continent via the port of Rotterdam.
According to the police chief of Amsterdam, young men are willing to
carry out a contract murder for less than 3,000 Euros. He said that
70% of his police people are involved in fighting gang crime.
(Quelle: 20min.ch & tagesanzeiger.ch vom 22./26.02.2018)
https://www.theguardian.com/world/2018/feb/20/netherlands-becoming-a-narco-state-warn-dutch-police
http://www.20min.ch/ausland/news/story/Polizei-warnt---wir-werden-zum-Narcos-Staat--11093279
https://www.tagesanzeiger.ch/ausland/europa/Drogenkrieg-im-europaeischen-NarkoStaat/story/21350397
https://en.wikipedia.org/wiki/Narco-state

★ サウディはイランの原子力産業を非難、自らは核の目標を掲げる
Saudi Arabia denounces Iran's nuclear industry, but has its own
Nuclear Targets.

サウディアラビアはイランの原子力産業を強く批判しているが、同時に自ら
核開発を進めている!サウディアラビアの外相も、イランはイエメンのフーシ
反乱軍に弾道ミサイルを供給したと主張した。国連の専門家は、リヤドに発射
されたミサイルにイランの部品が含まれている事を確認したが、イランがミサ
イルを供給したかどうかの声明を認めるものではない。サウディアラビアは現
在自ら原子力発電の導入計画を立てており、最大16基の原子炉を建設出来る。
サウディアラビアは、米国、中国、フランス、日本、ロシア、韓国のコンソー
シアムからの提案を待っている。年末までに、原発2基の契約が完了する。し
かし、サウディアラビアはウラン濃縮施設や再処理施設の放棄を自己義務とす
る意志は全く無い。これらの技術は(核)爆弾の為の核分裂性材料の製造にも利
用する事が出来る。

Saudi Arabia strongly criticizes the Iranian nuclear industry, but
pursues at the same time its own nuclear plans! The Saudi foreign
minister also claimed that Iran provided ballistic missiles to the
Houthi rebels in Yemen. Although UN-experts have confirmed that the
missile fired on Riyadh contained components from Iran, however, this
doesn't allow any statements if or when Iran delivered the rocket.
Saudi Arabia is currently planning to invest in nuclear energy itself,
and the country could build up to 16 nuclear reactors. Saudi Arabia
is awaiting offers from consortia in the USA, China, France, Japan,
Russia and South Korea for it. By the end of the year, the contracts
for two nuclear power plants (NPPs) shall be completed. However, Saudi
Arabia does not want to make a self-commitment to abandon uranium
enrichment or reprocessing facilities. These technologies can also be
used to produce nuclear material for a (nuclear) bomb.
(Quelle: Tages-Anzeiger print & heise.de vom 21.02./26.01.2018)
https://www.heise.de/tp/features/Saudi-Arabien-mit-Nuklearambitionen-3948739.html
https://www.nytimes.com/2018/01/12/world/middleeast/iran-yemen-saudi-arabia-arms-embargo-un.html
https://au.news.yahoo.com/world/a/39343667/us-lawmaker-concerned-over-nuclear-overtures-to-saudi/
https://www.reuters.com/article/us-saudi-nuclear/saudi-arabia-aims-to-prequalify-firms-by-april-or-may-for-first-nuclear-plant-idUSKBN1F4187

★ 気候目標:2020年からスイスで10台に1台は電気自動車
Climate Targets: From 2020, every tenth Swiss car should drive
electrically.

スイスとEUは2020年以降、新しい乗用車に二酸化炭素制限が適用される。平均
制限値は95g/km。商用車にはこの日から147g/kmの目標値が定められている。
スイスの自動車輸入業者は、自力でこの目標を達成しなければならない。EUで
はこれらの制限は全加盟国に適用される。2017年の電気自動車の割合は、スイ
スでは未だ2.7%だった。新規登録による電気自動車の市場占有率は、2020年か
ら10%に増加すると見込まれている。「スイス自動車連盟」によると、この為に
は先ずインフラ整備が必要。適切な枠組み条件下では、電気自動車と「プラグ
イン・ハイブリッド」車が割引無しでも非常に魅力的な車になる。「アウト・
シュヴァイツ」は充電設備の拡張を求めている。税の改善余地も未だ十分にあ
る。

From 2020, new CO2 limits for "new" passenger cars will apply in
Switzerland and the European Union (EU). The limit value is an average
95 grams per kilometer (g/km). For commercial vehicles, there is a
target value of 147 g/km from this date. Swiss automobile importers
have to achieve the goals on their own; in the EU, these limits apply
across all member states. In 2017, the proportion of electric vehicles
(eV) was only 2.7% in Switzerland. The market share of e-Cars for new
registrations shall be increased to 10% from 2020. According to the
"Automobile Association Auto-Schweiz", this requires primarily
investment in infrastructure. With the right frame conditions,
electric cars and "plug-in hybrid" vehicles are highly attractive cars
even without purchase premiums. "Auto-Schweiz" calls for an expansion
of the battery-charging- and tank infrastructure; there is also still
room for big improvement in taxation.
(Quelle: tagesanzeiger.ch & blick.ch vom 15.02.2018)
https://www.tagesanzeiger.ch/schweiz/standard/Jedes-zehnte-Auto-soll-ab-2020-elektrisch-fahren/story/10907716
https://www.blick.ch/news/wirtschaft/damit-die-klimaziele-erreicht-werden-2020-soll-jedes-zehnte-schweizer-auto-mit-strom-fahren-id7987841.html
https://www.auto.swiss/politik/co2-regelung-fuer-neufahrzeuge/
http://www.bfe.admin.ch/themen/00507/05318/index.html?lang=en


━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media]
TA = Tages-Anzeiger (スイス独語最有力紙)
NZZ = Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙)
cash =(オンライン・ビジネス紙)http://www.cash.ch/
20min = 20min Pendler Zeitung(20分:通勤者向け無料新聞)
bluewin.ch (スイス・テレコム・オンラインサイト)
SRF1 = スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/

──────────────────────────────────
【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】

★ Halbwertszeit Festival 2018 [Radioactive Half-Life Festival]
(Info) 福島原発事故7周年イヴェント「放射能半減期祭」
Commemorative Event 7 Years After the Fukushima Disaster.
Details: March 10/11, 2018:
http://www.halbwertszeit-festival.ch/
http://www.halbwertszeit-festival.ch/Flyer%20HWZ_2018_Mail.pdf
- Film Renewable Japan, Search for a New Energy Paradigm
- Nuclear Japan, 4 Years After; 2 films by Kawai Hiroyuki
https://www.youtube.com/watch?v=MVKnZ2x3-uE
http://www.nihontogenpatsu.com/english
http://www.nihontogenpatsu.com/
- Als die Sonne vom Himmel fiel (The Day The Sun Fell) by Aya Domenig
https://www.youtube.com/watch?v=skgfnmHtSUo
https://www.alsdiesonnevomhimmelfiel.com/trailer

★ Giardina Garden Exhibition 2018 Zurich (Info)
ツューリッヒ:2018年園芸展「ジャルディーナ」
From March 14/18, 2018.
https://www.giardina.ch/
https://www.giardina.ch/en-US.aspx

★ Iaido Swiss Championships 2018 Winterthur. (Info)
2018年居合道スイス・チャンピオンシップ
March 10/11, 2018. 18:30h/21:00h http://iaido-sm2018.ch/
http://iaido-sm2018.ch/die-schweizermeisterschaft/

★ New! Wakara Original Japanese Fried Chicken (Karaage). (Info)
新!フードトラック「ワカラ」:オリジナル和風鳥の唐揚
Every Day Japanese Food from the Food Truck of Wakara.
Food Truck location City of Aarau by Yuji & Manuela Nakamura.
http://www.wakara.ch/
https://www.facebook.com/wakarakaraage/
At Street Food Market: Zurich HB, March 9/11, 2018 11:00h /19:00h
http://www.a-f-management.ch/Events_27.html

★ New! "QQ-Sushi Lounge Zurich". (Info)
ツューリッヒ:新!ドイツのチェーン「QQ寿司ラウンジ」
German Sushi Chain. Tested by Zueri-Tipp.
http://qq-sushi.ch/ http://www.qq-sushilounge.de/
https://www.tagesanzeiger.ch/zueritipp/gastro/Neue-deutsche-SushiWelle---/story/23617805

──────────────────────────────────
【 Noteworthy Information / 注目情報 】

★ IWJ:岩上安身による米山隆一新潟県知事インタビュー
松井大阪府知事が米山新潟県知事を提訴!岩上安身にも橋下徹氏から不当な
提訴が!言論の自由を強く委縮させ、抑圧するためのSLAPPとの疑念!?
https://iwj.co.jp/wj/open/archives/413768

★ IWJ:ジャーナリスト・横田一【特別寄稿】小泉進次郎は「騙し屋パンダ」
有権者を騙して制した名護市長選の真相!「笑うところではない」東京新聞
記者が会見で官房長官を一喝! 嘘を繰り返す「イケメン・ファシズム」の正体!
https://iwj.co.jp/wj/open/archives/413892

★ 日刊ゲンダイ:インチキ答弁で「改革」頓挫…改憲、3選どころか政権瓦解
http://www.asyura2.com/18/senkyo240/msg/681.html

★ 朝日新聞:朝日新聞、大スクープ続報! 改変は明らか、政権に致命傷!
土地の賃貸と売却契約の決裁文書、書き換えか 森友問題
http://www.asyura2.com/18/senkyo240/msg/698.html

★ IWJ:財務省・国税庁前で森友学園問題を追及する「納税者一揆」第二弾!
森友文書書き換え疑惑に「あれは改ざんです」「財務省全体の組織ぐるみの証
拠隠滅」と怒りの声!〜モリ・カケ追及 緊急デモ
https://iwj.co.jp/wj/open/archives/413760

★ 小沢一郎(事務所):トップが不正を隠して虚偽答弁を繰り返し、ご褒美
で出世していく…。そうなれば国にとって地獄である。 
http://www.asyura2.com/18/senkyo240/msg/563.html

★ 郷原信郎:“逆らう者は逮捕する”「権力ヤクザ」の特捜部。
http://www.asyura2.com/18/senkyo240/msg/692.html

★ 日刊ゲンダイ:財務省文書改竄なら安倍政権はオシマイ 森友ついに決定打
http://www.asyura2.com/18/senkyo240/msg/723.html

★ IWJ:国会前抗議行動2018年3月2日(金)19時半より
「働き方改革法案・裁量って労働者のじゃなく、企業のだろ?! 」
https://iwj.co.jp/wj/open/archives/413700

★ IWJ:南相馬、小高のいま、未来を共有するための対話集会
国際放射線防護委員会 (ICRP) の協力による対話の継続
1日目 小高地区内の現地見学
https://iwj.co.jp/wj/open/archives/411897

★ IWJ:IWJ検証レポート・東京五輪招致不正疑惑問題について、仏紙『ル・
モンド』が新たなスクープ! 日本のメディアが総スルーする「電通」関与の
動かぬ証拠とその手口!
https://iwj.co.jp/wj/open/archives/413827

★ マネーポストWEB:確定申告で発覚、年金生活67歳男性の税金は8倍高く取られていた。
http://www.asyura2.com/18/hasan126/msg/309.html

★ IWJ:既存車両に取り付けるだけで「リニアモーターカー」に早変わり!
伊・スタートアップによる磁気浮上式装置の開発でJR東海の進める国家プロジ
ェクト「リニア中央新幹線」は無用の長物に!?
https://iwj.co.jp/wj/open/archives/413813

★ ラムセス:安倍クーデタと三悪人(安倍、小池、前原)の翼賛体制を暴露
したメディアを叩き潰した首相官邸
http://www.asyura2.com/18/senkyo240/msg/689.html

★ 薬組:独裁政権の正体を暴いた「財界にっぽん」が牙を向きだした安倍に
扼殺された。
http://www.asyura2.com/18/senkyo240/msg/644.html

★ 週刊文春:朝日の「森友文書の書き換え」スクープに「誤報だ!」と言えな
い安倍・麻生。
http://www.asyura2.com/18/senkyo240/msg/707.html

★ IWJ:逢坂誠二議員、日米原子力協定とプルトニウム問題に関する訪米団
院内報告会 「日本が核燃料サイクルをやるかやらないかは日本の主権の問題
である! アメリカがとやかく言うことではない!」2017.12.5
https://iwj.co.jp/wj/open/archives/406801

★ 三田茂・三田医院院長:東京から岡山へ移住した一開業医の危機感
http://www.asyura2.com/17/genpatu49/msg/471.html

★ 日刊ゲンダイ:あまりに酷い変節漢 河野外相の答弁は過去の質疑と正反対。
https://www.nikkan-gendai.com/articles/view/news/223012

──────────────────────────────────
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】

【D】Ich vertraue niemandem, nicht einmal mir selbst.
【E】I trust no one, not even myself.
(Joseph Stalin, Soviet revolutionary & politician 1878/1953)
私は誰も信用しない、私自身さえも。

【D】Es gibt viele Moeglichkeiten vorwaerts zu gehen, aber nur eine
Methode still zu stehen.
【E】There are many ways of going forward, but only one way of
standing still.
(Franklin D. Roosevelt, US-American statesman 1882/1945)
前進する方法は数多くあるが、静止する方法は唯一つ。

【D】Gross bedeutet nicht unbedingt besser. Sonnenblumen sind nicht
besser als Veilchen.
【E】Big doesn't necessarily mean better. Sunflowers aren't better
than violets. (Edna Ferber, US-American novelist, 1885/1968)
大きい事は必ずしも良い意味ではない。ひまわりはすみれより優れているわけ
ではない。

★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト:

- Political and Diplomatic Rankings at PyeongChang Olympics/
平昌オリンピックの政治メダル:金は北朝鮮、銀は韓国、銅は米国
Gold Medal: North Korea; Silver Medal: South Korea; Bronze Medal: USA.
- SRF-interview about Gold for North Korea on the political floor.
https://www.srf.ch/play/radio/echo-der-zeit/audio/gold-fuer-nordkorea-auf-dem-politischen-parkett?id=3d9fa61a-cc21-4daf-83d9-9a5c92b23025
- Gold to North Korea for Olympic Diplomacy:
https://www.channelnewsasia.com/news/asiapacific/north-korea-takes-gold-for-olympic-diplomacy-analysts-9991440
- North Korea winner of Diplomatic Gold at Olympics:
https://www.reuters.com/article/olympics-2018-northkorea-diplomacy/analysis-north-korea-judged-winner-of-diplomatic-gold-at-olympics-idUSL4N1Q10DI

- Japanese & South Koreans are especially delighted by the
Cheerleader's Group of Kim Jong Un. 日本人と韓国人が特に喜んだ金正恩
のチアリーダー「美の軍隊」
It is called the "Army of the Beauties".
https://www.youtube.com/watch?v=SVvXfuS5eyY
https://www.blick.ch/sport/olympia/pyeongchang/kims-cheerleader-koennen-nicht-nur-koreagraphie-die-armee-der-schoenen-blaest-zur-charme-offensive-id7992886.html
https://www.reuters.com/article/us-olympics-2018-northkorea-cheerleaders/kims-cheer-squad-charm-offensive-idUSKCN1G71EY

──────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】

インフルエンザで発行が遅れました。本日は「公共放送の受信料廃止」を問
う国民投票の日。結果は否決されたものの、全面的否定ではなく、SRGの大改
革は依然求められている。ドイツでは遂に社会民主党(SPD)がメルケル政権と
の大連立に再び参加を決めた。「恐怖の連立駆け込み」の今後の成り行きは、
更に悲劇的な観測が語られている。

1) グリーンピースの報告については、3月2日のSRFラジオも一報した。東京
オリンピックの組織委員会を見て夥しい人間がこの行事に関わっている事に
改めて驚いた。 https://tokyo2020.org/jp/organising-committee/
市民生活をないがしろにして、巨額の税金を投じてお祭り騒ぎを進める国の
政策は、ゼネコンのおねだりを受け入れただけのものと理解している。増し
てや、放射能の管理等人間の手に負えるものではないのに、原発を未だに手
放そうとせず、被災地住民を棄民する日本政府。東京オリンピックの後、日
本が世界から白い目で見られる日が来るのではないかと懸念される。2) 原
発事故を起こしていない国の廃炉でさえ、巨額の費用と歳月と核廃棄物の最
終処理場を巡って大きな困難に直面している。3) 源泉徴収税の還付請求期
限が長い事が、巨額の余剰金を生んだ要因と言われている。許される期限、
連邦政府に源泉徴収税を預けておけば、マイナス金利から免れられるという
のが企業の狙いだ。(A.H.)

Japanese translation: Akiko Huerlimann
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【Distribution system/発行システム】Number of readers: 1,315
┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更
★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm & etc.
(メールのプロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められ
 ています。gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
swiss_news_headlines@bluewin.ch
Copyright (C) 1998-2018 Thomas Huerlimann /
Weekly Swiss News Headlines (WSNH)

★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas
Huerlimann; the text is written with his own words in German and
English. Editor's group makes Japanese translation.

スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の
言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし
ています。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine
┃ 同じく多言語の投稿エッセー・評論を発行。 Number of readers: 297
★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_41022/
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D642ECE442D
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm & etc.
(プロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められています。
  gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。