メルマガ:Weekly Swiss News Headlines
タイトル:WSNH No. 776 『スイスがEEA加盟拒否を自己決定した25年後』他  2017/12/09


 スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信!
★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

┃ Multilingual Internet Mail Magazine
┃ Weekly Swiss News Headlines
┃ ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
┃ 【 No. 776 - December 08, 2017 (Heisei 29-nen)】
┃ http://www.swissjapanwatcher.ch

★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

 ▼ スイスの報道で世界が分かる
 Swiss Media reporting World's Reality
 Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼

 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch

 1) イスラエルがスイスの外交官にガザ地区へのアクセス拒否
 2) ノーベル賞アカデミーにも # MeToo スキャンダル
 3) スイスがEEA加盟拒否を自己決定した25年後
 4) 今週のニュース・フラッシュ

 ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他
 ★ Noteworthy Information / 注目情報
 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺
 ★ Recommended book / 推薦図書
 ★ from Editor's Room / 編集後記

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

1) イスラエルがスイスの外交官にガザ地区へのアクセス拒否
Israel denies Swiss Diplomats access to Gaza Strip.
Israel verweigert Schweizer Diplomaten Zutritt zu Gaza-Streifen.
(Fri. 01.12.2017 Smi)

イスラエルはスイスの外交官のガザ地区へのアクセスをほぼ10日間も拒否して
いる。理由は、スイス外務省(EDA)の正式な職員がパレスティナ組織ハマスの
代表と現地で会った事にあるようだ。パレスティナ自治政府のスイスの代理人
ジュリアン・トーネイは最近、ガザ地区でハマス代表のシャヒア・シンワーと
会談した。既に数日前、スイスの外交官は他のハマスの指導者達とも会ってい
る。スイス外務省は、各種報道に注目し、イスラエルの関係当局と接触して事
実を明らかにし、必要に応じて解決策を探ると発表した。スイス外交官の禁止
は、メディアが「過激派で強硬派」と称するイスラエルのアヴィグドール・リ
ーベルマン国防相が強行した。このアクセス禁止は、パレスティナ代表との会
談について、イスラエルがスイスから情報を受け取るまで続く。イスラエル軍
のラジオは、会談が公開された事に不満を報じた。ハマスは彼等のインターネ
ット・サイトに、スイス外交官トーネイとの会談の写真を掲載した。スイスは
ハマスの指導者と接触している。和平の解決策を探り人権を擁護する為、スイ
スはイスラエルとパレスティナ紛争全ての当事者と対話を続けている。この為
スイスの外交官は定期的にイスラエルが管理する国境を越えてガザ地区に入っ
ている。スイスの外交官の会談は通常閉ざされたドアの向こうで行われるが、
関係する写真の公開は、イスラエルのリーベルマン防衛相には「行き過ぎ」と
感じたようだ。
(出展:2017年12月1日&7日付ブリック紙オンライン版 & nzz.ch)

Israel has been denying Swiss diplomats access to the Gaza Strip for
nearly 10 days; the reason for this is that official employees of the
Swiss Foreign Ministry (EDA) met there with representatives of the
Palestinian organization Hamas. The Swiss representative at the
Palestinian National Authority, Julien Thoeni, recently met with Hamas
representative Jahia Sinwar in the Gaza Strip. Several days earlier,
Swiss diplomats met other leaders of Hamas. The Swiss Foreign Ministry
(EDA) informed that it took note of the various media reports and that
it was in contact with the responsible authorities in Israel to
clarify the facts and, if necessary, find a solution. The ban on Swiss
diplomats was imposed by Israeli Defense Minister Avigdor Lieberman,
whom the media call an "extremists and hardliners". The ban on access
shall remain in force until Israel receives information from
Switzerland on its meetings with the Palestinian representatives.
Israel complains that the meetings were made public, reported Israeli
military radio. The "Hamas" published on its website photos of the
meeting with the Swiss diplomat Thoeni. Switzerland has contacts with
the Hamas leadership. In the search for a peace solution and the
defense of human rights, Switzerland maintains a dialogue with all
parties involved in the Israeli-Palestinian conflict. Swiss diplomats
therefore regularly travel through the Israeli-controlled border
crossing into the Gaza Strip. The meetings of Swiss diplomats usually
take place behind closed doors; the publication of photos about it
seemed to be an "overkill" for Israel's Minister Lieberman.

Israel verweigert Schweizer Diplomaten seit bald 10 Tagen den Zugang
zum Gaza-Streifen; der Grund dafuer soll sein, dass sich offizielle
Mitarbeiter des Schweizer Aussen-Ministerium's (EDA) dort mit
Vertretern der Palaestinenser-Organisation Hamas getroffen haben. Der
Schweizer Vertreter bei der Palaestinensischen Autonomie-Behoerde,
Julien Thoeni hatte sich kuerzlich im Gaza-Streifen mit dem Hamas-
Vertreter Jahia Sinwar getroffen. Bereits einige Tage frueher waren
Schweizer Diplomanten mit anderen Fuehrern der Hamas zusammen
getroffen. Das Schweizer Aussen-Ministerium (EDA) teilte mit, es nehme
die verschiedenen Medien-Berichte dazu zur Kenntnis und es sei in
Kontakt mit den zustaendigen Behoerden in Israel um den Sachverhalt zu
klaeren sowie allenfalls eine Loesung zu finden. Das Verbot fuer die
Schweizer Diplomaten wurde vom israelischen Verteidigungs-Minster
Avigdor Lieberman verhaengt, den Medien als "Extremist und Hardliner"
bezeichnen. Das Zugangs-Verbot soll so lange in Kraft bleiben, bis
Israel Erlaeuterungen von der Schweiz zu den Treffen mit den
palaestinensischen Vertretern erhalte. Israel beanstandet, dass die
Begegnungen oeffentlich gemacht wurden, wie das israelische Militaer-
Radio berichtete. Die "Hamas" veroeffentlichte auf ihrer Internet-
Seite Fotos vom Treffen mit dem Schweizer Diplomaten Thoeni. Die
Schweiz unterhaelt Kontakte mit der Hamas-Fuehrung. Auf der Suche nach
einer Friedensloesung und der Verteidigung der Menschenrechte pflegt
die Schweiz einen Dialog mit allen am israelisch-palaestinensischen
Konflikt beteiligten Parteien. Schweizer Diplomaten reisen deshalb
regelmaessig ueber den von Israel kontrollierten Grenz-Uebergang in
den Gaza-Streifen. Die Treffen der Schweizer Diplomaten laufen
normalerweise hinter verschlossenen Tueren ab; die Veroeffentlichung
von Fotos darueber war fuer Israel's Minister Lieberman anscheinend
"zu viel des Guten". (Quelle: blick.ch & nzz.ch vom 1./7.12.2017)
https://www.nzz.ch/schweiz/kein-zutritt-fuer-schweizer-diplomaten-im-gaza-streifen-ld.1336520
https://www.blick.ch/news/ausland/nahost-schweiz-israel-soll-schweizer-diplomaten-zugang-zu-gazastreifen-verbieten-id7664973.html
https://www.thelocal.ch/20171129/swiss-diplomats-refused-entry-to-gaza
http://www.dailymail.co.uk/wires/afp/article-5128321/Israel-bars-Swiss-diplomats-Gaza-Hamas-talks.html

2) ノーベル賞アカデミーにも # MeToo スキャンダル (Fri. 24.11.2017 Smi)
Stockholm: # MeToo scandal reaches Nobel Prize Academy
Stockholm: #MeToo-Skandal erreicht Nobelpreis-Akademie.

ストックホルムの由緒ある著名なスウェーデン・アカデミーは、性的暴行や嫌
がらせによって揺さぶられている。或る上級文化役員が長年スウェーデン・ア
カデミーで、女性達に嫌がらせや虐待をしていたと言われているのだ。スウェ
ーデンの「ダーゲンス・ニュヘテル紙」が報じたように、合計18名の女性達が
被害に遭った。女性達はアカデミーの女性会員、アカデミー会員の妻や娘又は
職員だった。記者が直ぐに見つけた被疑者は、フランス出身の写真家で映画監
督。彼は権力と地位があり、ストックホルム文化界の上流階級に属している。
彼は非常に上手く人脈を築き、アカデミーによって助成されている。この男は
著名な作家で1992年以来アカデミー会員のカタリナ・フロステンソンと結婚し
ている。被疑者の男は2年前には王室から勲章まで授与された。犯行は大勢が
知っていたにもかかわらず1996年から止める事が出来なかった!被疑者は容疑
を否定しているが、スウェーデン・アカデミーは今この人物との全ての関係を
絶った。又アカデミーが提供していたストックホルムとパリの住宅でも幾つか
の犯行が行われたもよう。スウェーデン・アカデミーの決定を取り巻く透明性
の欠如は「沈黙の法則」を庇った。「多くはアカデミーの好意次第」と出版社
のスヴァンテ・ウェイラー氏は言う。ノーベル財団の理事長はこのスキャンダ
ルが「ノーベル賞の権威を傷つける」恐れがあることを懸念している。
(出展:2017年11月24日付 nzz.ch & n-tv.de)

The dignified and respected Swedish Academy in Stockholm is shaken by
a scandal over sexual assault and harassment. A high-ranking cultural
official is said to have harassed or abused women at the Swedish
Academy for years. There are a total of 18 women affected, as the
Swedish newspaper "Dagens Nyheter" reported in their disclosures. The
women were female members of the academy, spouses or daughters of
academy members or female employees. The alleged culprit is said to be
a French-born photographer and director, as journalists quickly found
out. He has power and status, and belongs to the "high society" of the
Stockholm cultural life. He is very well networked and shall also be
subsidized by the Academy. Married is the man with the distinguished
writer Katarina Frostenson, who has a seat in the Academy since 1992.
The accused man was even awarded a royal medal two years ago. The
assaults could happen unopposed since 1996, although many knew about
it! The alleged culprit denies the accusations; the Swedish Academy
has now cut off all relations with this person. Certain abuses by the
culprit shall have also happened in apartments in Stockholm and Paris,
which the Academy had provided. The lack of transparency surrounding
the decisions of the Swedish Academy favors the "law of silence".
"Many depend on the goodwill of the Academy," says publisher Mr.
Svante Weyler. The director of the Nobel Foundation fears that the
affair could harm the "Nobel Prize".

Die ehrwuerdige und angesehene Schwedische Akademie in Stockholm wird
von einem Skandal um sexuelle Uebergriffe und Belaestigungen
erschuettert. Ein hoch-rangiger Kultur-Funktionaer soll waehrend
Jahren Frauen an der Schwedischen Akademie belaestigt oder missbraucht
haben. Es seien insgesamt 18 Frauen betroffen, wie die schwedische
Zeitung "Dagens Nyheter" in ihren Enthuellungen berichtet. Die Frauen
seien weibliche Mitglieder der Akademie, Frauen oder Toechter von
Akademie-Mitgliedern oder Mitarbeiterinnen gewesen. Beim mutmasslichen
Taeter soll es sich um einen franzoesisch-staemmigen Fotografen und
Regisseur handeln, wie Journalisten schnell heraus fanden. Er besitze
Macht und Status und gehoere zur "High Society" des Stockholmer
Kultur-Lebens. Er sei sehr gut vernetzt und werde auch von der
Akademie subventioniert. Verheiratet sei der Mann mit der angesehenen
Schriftstellerin Katarina Frostenson, welche seit 1992 Einsitz in der
Akademie habe. Der angeschuldigte Mann wurde vor 2 Jahren sogar mit
einem koeniglichen Orden ausgezeichnet. Die Uebergriffe konnten seit
1996 ungehindert passieren, obwohl viele davon wussten! Der
mutmassliche Taeter streitet die Vorwuerfe ab; die Schwedische
Akademie hat jetzt alle Beziehungen zu dieser Person abgebrochen.
Gewisse Uebergriffe des Taeters sollen auch in Wohnungen in Stockholm
und Paris, welche die Akademie zur Verfuegung gestellte hatte,
passiert sein. Die Intransparenz um die Entscheidungen der
Schwedischen Akademie beguenstigt das "Gesetz des Schweigens". "Viele
haengen vom guten Willen der Akademie ab", sagt der Verleger Svante
Weyler. Der Direktor der Nobel-Stiftung befuerchtet, die Affaere
koennte dem "Nobel-Preis schaden".
(Quelle: nzz.ch & n-tv.de vom 24.11./2017)
https://www.tagesanzeiger.ch/ausland/europa/sexskandal-um-nobelpreiskomitee/story/26070489
https://www.n-tv.de/panorama/Skandal-erschuettert-Nobelpreis-Akademie-article20150698.html
https://www.nzz.ch/feuilleton/aktuell/unerwuenschten-sex-gab-es-auch-in-der-schwedischen-akademie-ld.1332291
https://sputniknews.com/viral/201711231059355946-sweden-harassment-nobel/
https://www.dn.se/kultur-noje/man-with-swedish-academy-ties-accused-of-sexual-assault/
http://www.dw.com/en/nobel-literature-academy-cuts-ties-with-man-accused-of-sexual-assault/a-41524136

3) スイスがEEA加盟拒否を自己決定した25年後
Self-determination: 25 Years Swiss NO to European Economic Area (EEA)
Selbstbestimmung: 25 Jahre Schweizer NEIN zu EWR. (Wed. 06.12.2017)

欧州経済領域(EEA)への加盟を問う記念すべき国民投票で、25年前スイス国民
と過半数のカントンが反対票を投じた。50.3%が反対し、49.7%が賛成した。
18のカントンが反対し、8のカントンが賛成した。投票率は驚異的な78.73%だ
った。1992年12月6日の国民の決定は、政治「支配層」にとって大失敗となっ
た。連邦政府、経済界、団体、政界エリートは、スイスがEEAに加盟しない場
合、経済的な大惨事を予測していた。スイス国民党(SVP)を除く全ての政党が
加盟に賛成した。クリストフ・ブロッハー氏は今日のインタビューで、喧伝
されたスイスの没落は、本質的に誤った予測だった、と述べた。 [WSNH: 当
時のスイスの「没落予測」は、英国に於ける脅迫的なブレキジットの予測と
ある種の類似性を示している。] 25年後の結果は正に逆で、スイス経済と国
はEEA加盟反対にもかかわらず、良好な状態に在る!記念行事でSVPは1992年
12月6日の忘れ難い投票を偲び、当時の国民の決定は、スイスの25年間の自由
と自己決定を意味する、と同党は書き加えた。
(出展:2017年12月6日付 srf.ch, nzz.ch, 各種インターネット情報源)

In a memorable vote said the Swiss people and a majority of the
Cantons NO to join the EEA (European Economic Area) 25 years ago.
50,3% said No and 49,7% Yes; 18 Cantons voted No and 8 Cantons
(States) with Yes. The voters turnout was at an impressive 78,73%.
The referendum on Dec. 6, 1992 was a major failure for the political
"Establishment". The Federal Council, the Business Community,
Associations and the political elite predicted an economic disaster if
Switzerland does not join the EEA. All parties, except the SVP were in
favor of joining. Mr. Christoph Blocher said in an interview today
that the announced ruin of Switzerland was a false forecast per se.
[WSNH: The past "ruin forecasts" for Switzerland show a certain
similarity to the "drastic" forecasts on a BREXIT in the UK.] 25 years
later, the result is exactly the opposite; the Swiss economy and the
country are in good condition, despite the No-vote to EEA! With a
jubilee celebration commemorated the SVP the unforgettable vote of
December 6, 1992; the party writes that the plebiscite of that time
meant 25 years of freedom and self-determination for Switzerland.

In einer denkwuerdigen Abstimmung sagte das Schweizer Volk und eine
Mehrheit der Kantone NEIN zu einem Beitritt in den EWR (Europaeischen
Wirtschaftsraum) vor 25 Jahren. 50.3% sagten Nein und 49.7% Ja; 18
Kantone stimmten mit Nein und 8 Kantone (Staende) mit Ja. Die
Stimmbeteiligung lag bei eindruecklichen 78,73%. Der Volksentscheid
vom 6. Dezember 1992 war ein grosser Misserfolg fuer das politische
"Establishment". Der Bundesrat, die Wirtschaft, Verbaende und die
politische Elite prophezeiten eine wirtschaftliche Katastrophe, wenn
die Schweiz nicht dem EWR beitrete. Alle Parteien, ausser der SVP
waren fuer einen Beitritt. Christoph Blocher sagte in einem Interview
heute, der angekuendigte Untergang der Schweiz war eine Fehl-Prognose
schlechthin. [WSNH: Die damaligen "Untergangs-Prognosen" fuer die
Schweiz zeigen eine gewisse Aehnlichkeit zu den "bedrohlichen"
Prognosen zum BREXIT in der UK.] 25 Jahre spaeter ist das Ergebnis
genau umgekehrt; die Schweizer Wirtschaft und das Land befinden sich
in einem guten Zustand, trotz Nein zu EWR! Mit einer Jubilaeums-Feier
gedachte die SVP der unvergesslichen Abstimmung vom 6.12.1992; die
Partei schreibt dazu, der Volksentscheid von damals bedeutete 25 Jahre
Freiheit und Selbstbestimmung fuer die Schweiz.
(Quelle: srf.ch & nzz.ch vom 6.12.2017 & div. Internet News)
https://www.srf.ch/news/schweiz/25-jahre-ewr-nein-seit-700-jahren-schliessen-wir-bilaterale-vertraege-ab
https://www.svp.ch/kampagnen/uebersicht/25-jahre-ewreu-nein/
https://www.nzz.ch/schweiz/vom-kolonialvertrag-zum-bilateralen-koenigsweg-ld.1336212
https://www.bluewin.ch/de/news/inland/2017/12/6/trotz-ewr-nein-floriert-die-schweiz-heute--aber-wie-geht-es-weit.html
https://de.wikipedia.org/wiki/Alleingang_(Schweiz)

4) 今週のニュース・フラッシュ

★ ネタニヤフ首相の汚職にテルアヴィヴで大規模抗議
Corruption: Mass Protests against Prime Minister Netanyahu in Tel Aviv.

数万人のイスラエル国民が、この週末ベンヤミン・ネタニヤフ首相に抗議し、
異論の多い新しい警察法に反対する「恥の行進」デモを行った。この新法はイ
スラエル首相を汚職捜査から守ろうとするのが目的。デモの参加者は、1948年
イスラエルが建国を宣言した「ロスチャイルド通り16」から抗議行動を始めた。
デモの参加者は「犯罪人の首相」や「恥」等のプラカードを掲げた。草案によ
ると、警察は訴追するか否か検察庁に勧告を出し、捜査は公表されなくなる。
新法はネタニヤフを守る為彼に有利に調整されていると言われている。抗議の
圧力によって、原案は変更されることになった。ネタニヤフは2件の汚職に関
係し、違法な贈り物を富裕な事業家から受け取ったと言われている。更に、彼
はメディアの報道に違法な影響力を行使しようとして、政府に批判的な新聞に
「より肯定的な」記事を書かせようとした、と言われている。抗議する人々は
ネタニヤフに対する捜査を遅らせている司法当局を非難している。[WSNH:この
話は日本の安倍晋三首相と類似性が見られる。]

Tens of thousands of Israelis demonstrated at the weekend with a
"March of Shame" against Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu and
against a controversial new Police Law. The new law is intended to
protect the Israeli Prime Minister from corruption investigations. The
demonstrators began their protest march in "Rothschild Street 16",
where in 1948 the Israeli declaration of independence was announced.
The demonstrators carried signposts with the title "Crime Minister"
and "Shame." According to the draft, the police should make their
recommendation to the public prosecutor's office for or against an
indictment after their investigations no longer public. The new law
is said to be tailored in favor of Netanyahu to protect him. Under the
pressure of the protests, the draft law will be changed. Netanyahu
is said to be involved in two corruption cases. He is said to have
received illegal gifts from wealthy businessmen. In addition, he
should have tried unlawfully to influence the media reporting. He is
said to have "tried" for a "more positive" news coverage in a
government-critical newspaper. Protesters accuse the justice
authorities of delaying investigations against Netanyahu. [WSNH: The
story shows similarities with Japan's premier Abe Shinzo.]
(Quelle: blick.ch und Tages-Anzeiger print vom 04.12.2017)
https://www.blick.ch/news/ausland/israel-israel-verschiebt-abstimmung-ueber-umstrittenes-polizei-gesetz-id7682002.html
https://deutsch.rt.com/kurzclips/61591-israel-zehntausende-schliessen-sich-marsch-der-schande-an/
https://www.reuters.com/article/us-israel-netanyahu-protests/tens-of-thousands-of-israelis-protest-against-netanyahu-corruption-idUSKBN1DW0Q8
https://www.timesofisrael.com/thousands-turn-out-in-tel-aviv-for-anti-corruption-march-of-shame/
https://www.theguardian.com/world/2017/dec/03/tens-of-thousands-join-anti-corruption-protest-on-streets-of-tel-aviv-israel

★ #MeToo がスイスドイツ語圏で2017年ワードオブザイヤー
#MeToo is Word of the Year 2017 in German-speaking Switzerland.

#MeToo はドイツ語の言葉ではないが、ドイツ語を話すスイスの2017年の単語
として「ワードオブザイヤー2017」に選ばれた。「ワードオブザイヤー」は、
スイス最大の語彙データベースと専門家パネルの言語動機を使用してツューリ
ッヒ応用科学大学(ZHAW)が選んだ。#MeToo という言葉は数週間で急速に普及
した。この言葉は長い間抑圧された事柄を光に当て、ソーシャルメディアと公
開討論に集結した。2位は「矮小化する(笑い飛ばす)」で、3位は「影響力のあ
る者」。問題を#MeToo の様なやり方では馬鹿げているので、問題に直面しな
いよう「笑い飛ばす」、と説明されている。以前は「影響力のある人」という
言葉は肯定的だったが、今では「ソーシャルメディアのフォロワーに故意に影
響力を及ぼして金を稼ぎ、信用を損ない、操作する者」と解釈されている。ワ
ードオブザイヤーは、2017年初めて多言語、研究ベース、相互作用が確認され
た。

#MeToo is not a German word, but it was chosen as the "Word of the
Year 2017" for the German-speaking Switzerland. The "Word of the Year"
was selected by the Zurich University of Applied Sciences (ZHAW),
which used the largest words data base in Switzerland and the
linguistic instinct of a panel of experts. The term #MeToo has rapidly
widespread in a few weeks as no other word. The word brings long
repressed things to light and gets together social media and public
discussion. Ranked as No. 2 is the term "to trivialize" (laugh off)
and Ranked as No. 3 was "Influencer". "Laugh off" is explained when a
problem in the way of #MeToo is made ridiculous, so as not to face the
matter. In the past, the word "influencer" was still positive. Today,
it is interpreted that "Who consciously influences his followers on
social media and thereby earns money, abuses trust and manipulates."
The word of the year was for the first time identified multilingual,
research-based and interactive in 2017.
(Quelle: blick.ch und Tages-Anzeiger print vom 02.12.2017)
https://www.zhaw.ch/de/linguistik/wort-des-jahres-schweiz/
https://www.srf.ch/news/panorama/ehre-fuer-einen-begriff-metoo-ist-das-deutschschweizer-wort-des-jahres
https://www.blick.ch/life/wissen/menschen/wort-des-jahres-metoo-und-harcelement-sind-woerter-des-jahres-id7674310.html
https://www.theguardian.com/us-news/2017/nov/27/word-of-the-year-2017-dictionarycom-says-complicit-topped-totality

★ クレディスイス2017年不安バロメーターが示すスイス人の三大不安要素
Credit Suisse Worry Barometer 2017: The 3 Top Worries of the Swiss.

https://www.swissinfo.ch/jpn/%E3%82%B9%E3%82%A4%E3%82%B9%E4%BA%BA%E3%81%AE%E5%BF%83%E9%85%8D%E4%BA%8B/3676906

スイスの銀行クレディスイスは過去41年に亘って投票権を持つ1,000人に代表
的な調査をを行ってきた。調査会社「gfs.bern」が全国各地のこれらの人々に
CSの依頼でインタビューをした。「不安バロメーター」の基本は個人的な対面
インタビュー。44%という数字で今スイスでは老齢年金が最大の問題と認識さ
れた。2016年にはこの数字は28%だった。2番目の大きな問題は失業/若年失業
が44%で、2016年の数字は45%だった。3番目の大問題として面接されたスイス
人は外国人の問題に言及し35%だったが、2016年は36%だった。4番目から10番
目の心配は次の通り:健康/健康保険が26%、EU/二国間協定/統合が21%、難民
/亡命が19%、運輸/NEAT(アルプ高速鉄道計画)が19%、社会保障が18%、環境保
護が16%、(核)エネルギーが16%。これまで2003年以来、失業は常に最大の問題
だった。インタビューされた人々の、外国人と難民に対する不安は減少してい
る。スイス人は国を誇りに思っていて、答えた90%はこの国を誇りに思うか非
常に誇りに思っている。2004年この数字はわずか73%で、2010年は未だ82%だっ
た。EUとの「二国間協定」の承認は2016年の81%から60%に減少した。

For the past 41 years, the Swiss bank Credit Suisse (CS) has been
conducting a representative survey among 1,000 Swiss entitled to vote.
The research institute "gfs.bern" interviewed these persons in all
parts of the country on behalf of the CS; the basis of the "Worry
Barometer" are personal interviews, so-called "Face to Face
Interviews". With a figure of 44%, old-age provisions/AHV is now
considered the biggest problem in Switzerland; in 2016, the figure was
at 28%. The second biggest problem is unemployment/youth unemployment
with 44%; in 2016, the figure was at 45%. As the third largest
problem, the interviewed Swiss people refer to matter foreigners with
35%; in 2016, the figure was at 36%. Ranked as No. 4 to No. 10 are the
following worries: Health/Health Insurance (26%), then EU/Bilateral/
Integration (21%), Refugees/Asylum (19%), Transport/NEAT (19%), Social
Security (18%), Environment Protection (16%) and (Nuclear)-Energy
(16%). So far, since 2003, unemployment has always been the biggest
problem. The interviewees are less worried about foreigners and
refugees. However, the Swiss are also a proud nation; 90% of
respondents are proud or very proud of their country; in 2004, the
figure was only 73% and in 2010 still 82%. The approval of the
"Bilateral" with the EU has decreased from 81% in 2016 to 60%.
(Quelle: srf.ch & tagesanzeiger.ch vom 05.12.2017)
https://www.tagesanzeiger.ch/schweiz/standard/Die-AHV-bereitet-den-Schweizern-am-meisten-Sorge/story/17729711
https://www.srf.ch/news/schweiz/cs-sorgenbarometer-sorge-nummer-1-in-der-schweiz-die-altersvorsorge
http://www.gfsbern.ch/de-ch/Detail/cs-sorgenbarometer-2017-altersvorsorge-wird-zur-topsorge
https://www.credit-suisse.com/corporate/en/articles/news-and-expertise/worry-barometer-2017-the-swiss-place-high-trust-in-their-institutions-201712.html

★ バロワーズ保険の2018年からの新給与制度は個人ボーナス無し
Baloise Insurance: New Wages System without personal bonus from 2018.

バーゼルの保険グループ「バロワーズ」は、社員が達成度に応じてボーナスを
受け取る「成果管理」を止め、新しい俸給制度を2018年から導入する。今後社
員の年次評価と目標協定が無くなる。個別のティームは今年の目標を独自に設
定する。この革新は、デジタル化時代に於けるバロワーズの包括的な社内文化
の変化を現している、と同社のゲルト・デ・ヴィンター社長は述べた。ティー
ム・ワークが高められ、社員個々の責任が強化される。将来、異なる構成の学
際的なティームでより多くの仕事が達成される。その為社員には大きな適応性
、柔軟性、開放性が求められる。

The Basle Insurance Group "Baloise" introduces a new compensation
system in 2018 refraining from the personal "performance management"
(grading) of employees, in which employees have received an individual
bonus according to their degree of achievement. There will be no more
annual appraisals and target agreements with the staff in the future.
The individual teams will now establish their objectives for the new
year on their own. The innovation is a manifestation and part of
Baloise's comprehensive cultural change in the work organization in
the era of digitization, said Baloise-CEO Mr. Gert De Winter. The team
work shall be upgraded and the individual responsibilities of the
employees be strengthened. In the future, much more work will be done
in interdisciplinary teams with different formation. That requires
great adaptability, flexibility and openness of the employees.
(Quelle: derbund.ch und Tages-Anzeiger print vom 01./02.12.2017)
https://www.derbund.ch/wirtschaft/unternehmen-und-konjunktur/Ein-veraltetes-Anreizsystem/story/28586942
https://www.srf.ch/play/radio/rendez-vous/audio/baloise-streicht-persoenliche-boni?id=68df57af-137d-449a-b245-ebbabd5d5e12&station=69e8ac16-4327-4af4-b873-fd5cd6e895a7
https://www.baloise.com/de/home.html


━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media]
TA = Tages-Anzeiger (スイス独語最有力紙)
NZZ = Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙)
cash =(オンライン・ビジネス紙)http://www.cash.ch/
20min = 20min Pendler Zeitung(20分:通勤者向け無料新聞)
bluewin.ch (スイス・テレコム・オンラインサイト)
SRF1 = スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/

──────────────────────────────────
【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】

★ SBB Annual Change of Railway Timetable on December 10, 2017.
(Info) スイス国鉄の恒例の時刻表変更は2017年12月10日。
Focus is on the French-speaking Switzerland with new timetable offers.
Details here:
https://www.sbb.ch/de/fahrplan/fahrplaninformationen/fahrplanwechsel.html
https://www.sbb.ch/en/timetable/timetable-information/timetable-change.html
https://www.sbb.ch/en/home.html

★ Japan's Pulitzer Price for Mochizuki Isoko. (Info)
望月衣塑子記者に日本のピューリッツァー賞
Journalist Mochizuki Isoko from Mainichi Shimbun was awarded with
the Japanese Pulitzer Price. Details here: http://www.pcjf.net/
From the "Peace and Cooperative Journalist Fund of Japan".
https://ja-jp.facebook.com/isoko.mochizuki

★ Silvester Gala-Dinner (31.12.) at Ryokan Hasenberg/Usagiyama.
(Info) 旅館「兎山」の大晦日のディナー
Celebrating New Year 2018 (Year of Dog) with Kaiseki Menu O'Tsugomori.
Group KIRYU & Co. play Taiko and Music for you. Details here:
https://www.hotel-hasenberg.ch/
https://www.hotel-hasenberg.ch/fileadmin/menues/20171231_Silvester_D_O_Tsugomori.pdf
https://www.youtube.com/watch?v=lGjsi1jAIoQ

★ US-Time Magazine: Person of the Year 2017 are #MeToo Women.
(Info) 米タイム誌「2017年の人」は #MeToo の女性達。
The #MeToo Silence Breakers.
http://time.com/time-person-of-the-year-2017-silence-breakers/?xid=homepage
http://www.20min.ch/ausland/news/story/-metoo-Exponenten-sind--Person-des-Jahres--18254159

★ Slow Living with Japanese freediving women (Ama-san) (Info).
女性写真家がスロー・ライフを求めて
Ono Aiko was a photographer in the hectic megalopolis of Tokyo.
Then she decided to return to the quiet town of Tobu and retrain as
Ama-san. Upholding a 3,000 years old Japanese tradition.
Video here:
https://www.greatbigstory.com/stories/freediving-with-japan-s-pearl-divers
https://www.youtube.com/watch?v=H0MYa0oDnNs
We are Japan: Enjoy more of the fantastic videos of Japan:
https://wearejapan.tumblr.com/

★ Reminder: 10% off on EMS-postal charges by POSTTY. (Info)
ポスティ:海外転送でEMS料金10%引き。
From December 04 to December 26, 15:00h. http://www.postty.com/
Your reliable Shipping partner in Japan. Japanese Products to the
World. Use it for your Christmas Shopping "MADE in Japan" items.
Personally recommended. Available also in English.
https://www.postty.com/eg/index.php

──────────────────────────────────
【 Noteworthy Information / 注目情報 】

★ 山本太郎参議院議員:永田町恐怖新聞 VOL.6 「憲法ってナニ?その2」
http://www.taro-yamamoto.jp/daily-activities/7547

★ IWJ:加計問題の闇を告発した前川喜平・前文科事務次官に岩上安身がロ
ングインタビュー!「メディアは権力を忖度し、司法権力は政治のために動
いている」〜「独裁国家に近づいている」と危機感! 2017.12.5
https://iwj.co.jp/wj/open/archives/406799

★ 泉宏:「党首討論なし」「首相は逃げ恥」では酷すぎる。傲慢自民に混乱野
党で、国会は機能不全に。
http://toyokeizai.net/articles/-/200414?utm_source=morning-mail&utm_medium=email&utm_campaign=2017-12-08

★ 市村悦延:最高裁が「公共放送」と思うNHKの闇の数々−(田中良紹氏)
http://www.asyura2.com/17/senkyo236/msg/737.html

★ かっちの言い分:自由党 森議員、山本議員、玉木議員らが国会本会議
より余程厳しい追及を行う。
http://www.asyura2.com/17/senkyo236/msg/558.html

★ 郷原信郎:小池氏による一者入札禁止「制度改革」の“愚”
http://blogos.com/article/264003/

★ 週刊朝日:スクープ!福島原発事故の被災者が米国GEを集団提訴。
http://www.asyura2.com/17/genpatu49/msg/200.html

★ 銅のはしご:山田正彦「大変なことになります。日本も遺伝子組み換え
のコメを食べざるを得なくなるのでは」
http://www.asyura2.com/17/senkyo236/msg/668.html

★ 安積明子:スパコン補助金不正受給事件の深すぎる闇。森友・加計に続く
「第3の問題」になるかも。
http://toyokeizai.net/articles/-/200304

★ 高城剛:京都が荒らされている。急増「外国人向け」闇観光ビジネスの
実態
http://www.mag2.com/p/news/334641

★ リテラ:田崎史郎とケント・ギルバートに自民党からカネが支払われて
いた! 政治資金収支報告書で発覚。
http://www.asyura2.com/17/senkyo236/msg/642.html

★ 真相世界:朝鮮戦争を米国が本格的に準備!韓国から米軍の家族帰国が
すでに決定!
http://blog.goo.ne.jp/warabidaniyuukoku/e/a4665137913de0bb8d321671bf1f7da2

★ るいネット:銀行という業態が必要となくなる時代へ
http://www.rui.jp/ruinet.html?i=200&c=400&m=331610&h_d=1665&m_d=f24550

★ 半歩前へ:無知、無能をさらけ出して恥じない特異な人!
日刊ゲンダイが、「安倍退陣こそ拉致問題解決の第一歩」と力説した。
http://www.asyura2.com/17/senkyo236/msg/536.html

★ 中村 陽子:日本では、なぜ性被害者の肩身が狭いのか
ジャーナリスト伊藤詩織氏に聞く
http://toyokeizai.net/articles/-/198775?utm_source=morning-mail&utm_medium=email&utm_campaign=2017-12-04

★ ゆるねとにゅーす:【必見】山口敬之氏レイプ&揉み消し事件、希望・
柚木道義議員が本格追及!「中村格氏呼んだのに何故来ない?」→凍り付く
議場!
https://yuruneto.com/yamaguti-yunoki/

★ 石戸諭:100万部が近づく大ヒット漫画『君たちはどう生きるか』 若き
漫画家が描き切った「本質」
https://www.buzzfeed.com/jp/satoruishido/haga-yoshino?utm_term=.jmG7VEZ4y&ref=mobile_share#.yfGr2BdaZ

★ 日刊ゲンダイ:金融危機へ一直線 次期日銀総裁に首相側近は極めて危う
い。日本経済一歩先の真相
http://www.asyura2.com/17/senkyo236/msg/546.html

★ 半歩前へ:「安倍晋三 もう一つの“大罪”」を忘れるな!「国は津波
を予見できた」これが、のちの原発大爆発、放射能の拡散、世界史に残る大
惨事につながった。安倍晋三の罪は重い。
http://www.asyura2.com/17/genpatu49/msg/172.html

★ 青木吉太郎:週刊ポストが、NHKニュース「秘密のルール」を暴露する!
英国タイムズも暴露!
http://www.asyura2.com/10/nametoroku6/msg/5892.html

★ simatyan2:もう一つの恐るべき事態。BS1スペシャル「原発事故7年目
甲状腺検査はいま」福島第一原発事故後、相次いで見つかっている甲状腺がん。
http://www.asyura2.com/17/genpatu49/msg/184.html

★ 健康になるためのブログ:【死んじゃう】1型糖尿病患者(自己免疫疾患
の方)“いきなりの”障害年金打ち切り!⇒弁護団「社会保障費を抑えるた
めに内々で基準を厳格化したのではないか」
http://www.asyura2.com/17/senkyo236/msg/562.html

★ 忍:大相撲八百長問題には、不審死(殺人)疑惑がある
http://www.asyura2.com/09/sports01/msg/299.html

──────────────────────────────────
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】

【D】Es gibt keine bessere Zeit, das Dach zu reparieren, als wenn
 die Sonne scheint.
【E】There is no better time to repair the roof, than when the sun
 is shining.
(Jean-Claude Juncker, EU-Commission-President, speaking about the
 reform of EU) 屋根を直すのに、太陽が輝いている時より良い時は無い。

【D】Ich habe vielleicht mein Herz verloren, aber nicht meine Selbst-
Beherrschung.
【E】I may have lost my heart, but not my self-control.
(Jane Austen, English novelist, 1775/1817)
自分の心を見失ったかも知れないけれど、自制心は失っていない。

【D】Geld ist das beste Rezept fuer Glueck.
【E】Money is the best recipe for happiness.
(Jane Austen, English novelist, 1775/1817)
お金は幸福の為の最高の方策。

★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト:

- Smile! Dog has a "human need" in front of a Abe Shinzo poster.
笑!ワンちゃんは悪くない。
https://pbs.twimg.com/media/DPhlRfZVoAAHmhg.jpg:thumb

- Beautiful pictures and video of largest Santa Claus procession in
Switzerland. スイス最大のサンタの行進
http://www.zugerzeitung.ch/nachrichten/zentralschweiz/schwyz/tausende-bestaunen-lichtermeer;art9651,1153215
https://www.telezueri.ch/298-show-onlinenews/19853-episode-klausjagen-in-kuessnacht-am-rigi
https://www.tele1.ch/artikel/149063

──────────────────────────────────
【 Recommended book / 推薦図書 】

★ 「ドイツ帝国」が世界を破滅させる 日本人への警告
エマニュエル・トッド著 堀茂樹訳 文春文庫
https://honto.jp/netstore/pd-book_27114048.html

日本の読者へ:「私はごく自然に、理性的な節度の範囲内で自分の国を愛し
ているわけですが、一科学者として、政治家達がその国に暮らす人々の内で
も最も弱くて脆い立場にいる人々を無益に苦しめつつ、全体を災厄へと引っ
張っていくのを目の当たりにして激しく苛立つことがあるのです。」
現代最高の知識人による、冷戦終結後のドイツの擡頭が招きよせるヨーロッ
パの危機を主題にした世界情勢論。EUとユーロは欧州諸国民を閉じ込め、ド
イツが1人勝ちするシステムと化している。ウクライナ問題で戦争を仕掛け
ているのもロシアではなくドイツだ。かつての悪夢が再び蘇るのか?ドイツ
帝国がアメリカ帝国と激突する。エマニュエル・トッドがインタビューに答
えて、ドイツの覇権の浮上、ロシアとの紛争の激化などを論じる。

【読後感】
過激な表題にやや懸念を覚えながら読み進めたのだが、日頃スイスの報道に
接して思っていた事柄と、著者の解説に齟齬は無く、深く共感した。公平で
誠実で、しかも勇猛な著者の発言は、インタビュアーの底意地の悪い質問に
対して、「私は非常に穏健な考えを非常に過激に表現するのです」という言
葉で切り返したのは痛快だった。今後の世界の見方に客観的な示唆を与えて
くれた発言集。日本人に向けて編まれた貴重なメッセージをお見逃し無く。
ユーロとEU解体論はやはり正論と再認識した。

──────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】

1) イスラエルの外交の慣例も無視する強引さには驚くばかり。米トランプ
大統領の後ろ盾を得ている故なのか?メディアは中東の怒りの爆発を懸念す
る報道を大きく報じた。
https://www.tagesanzeiger.ch/ausland/amerika/die-welt-versteht-trumps-entscheid-nicht/story/18025304
2) 権威の蔭にはびこる人権の犯罪。兎角閉鎖性が問題になる日本でも、今自
浄能力が問われている、社会をより健全にするこの機会を逃してはならない。
3) スイス国民は「長いものには巻かれない道」を選んできた。この猜疑心に
は歴史的根拠がある。スイスではしばしば「巨人ゴリアテに挑むダビデ」が好
んで引用される。国是は自ら決めるスイスを「他山の石」と見て、自立を放棄
してきた日本も、惨事に巻き込まれる前に決断すべきと思う。(A.H.)

Japanese translation: Akiko Huerlimann
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【Distribution system/発行システム】Number of readers: 1,316
┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更
★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm & etc.
(メールのプロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められ
 ています。gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
swiss_news_headlines@bluewin.ch
Copyright (C) 1998-2017 Thomas Huerlimann /
Weekly Swiss News Headlines (WSNH)

★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas
Huerlimann; the text is written with his own words in German and
English. Editor's group makes Japanese translation.

スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の
言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし
ています。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine
┃ 同じく多言語の投稿エッセー・評論を発行。 Number of readers: 302
★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_41022/
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D642ECE442D
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm & etc.
(プロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められています。
  gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。