|
スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信! ★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★ ┃ ┃ Multilingual Internet Mail Magazine ┃ Weekly Swiss News Headlines ┃ ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ ┃ 【 No. 745 - March 03, 2017 (Heisei 29-nen)】 ┃ http://www.swissjapanwatcher.ch ┃ ★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★ ▼ スイスの報道で世界が分かる Swiss Media reporting World's Reality Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼ 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch 1) アフガニスタンで中国軍が軍事作戦 2) 東芝はスイスの子会社を売却する意向 3) 豪華絢爛なサウディアラビア王のアジア旅行 4) 今週のニュース・フラッシュ ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他 ★ Noteworthy Information / 注目情報 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺 ★ from Editor's Room / 編集後記 ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■ 1) アフガニスタンで中国軍が軍事作戦 Chinese Military-Operations in Afghanistan. Chinesische Militaer-Einsaetze in Afghanistan. (Tue. 28.02.2017 Smi) 中国は否定しているが、アフガニスタンで中国軍による軍事作戦の明確な兆候 がある。中国には同国の継続的な危機的治安情勢と国際部隊がほぼ完全撤退し た事で、軍事介入する理由がある。アフガニスタンではISやタリバンのよう なテログループが活発になっている。米国の撤退で、中国はより強力な配備が 必要になる。中国はアフガニスタンと76km国境を接している。二国間関係の最 重要課題は経済と安全保障。安全保障面での協力は、アフガニスタンで対テロ 闘争に中国が関わる事態につながった。シンクタンク「中央アジア・コーカサ ス・アナリスト」の報告書によると、中国軍がアフガニスタン北東部をパトロ ールしている明らかな証拠がある。インドのウェブサイトの写真には、「小パ ミール地方」に中国の軍用車両が写っている。中国政府はアフガニスタンに軍 隊の配備はしていないが、地元の治安部隊を支援していると説明している。専 門家によると、アフガニスタンの様な国は、軍と警察の出撃の違いを区別する のは殆ど不可能。中国はアフガニスタンでの商売上の利益と中国企業の安全を 懸念しており、特に中国へのイスラム教の侵入を防ごうとしている。米軍の撤 退で中国は自国の国境地帯の安全に、より多くの責任を引き受ける必要が出て きた。 (出展:2017年2月28日付ターゲス・アンツァイガー紙オンライン版) Although it is denied by China (PRC), there is clear evidence of military activities of Chinese troops in Afghanistan. China has quite reasons to intervene militarily because of the permanent critical security situation in the country and the almost complete withdrawal of international troops. In Afghanistan, terrorist groups like IS or the Taliban are active; with the withdrawal of the US-Americans, the Chinese have to engage themselves more strongly now. China has a common border of 76 kilometers with Afghanistan. The main focus in the bilateral relations is the economy and security. The collaboration in the security policy has resulted in the fact that China is participating in the Afghan anti-terror battle. According to a report by the think-tank "Central Asia-Caucasus Analyst", there is clear evidence that Chinese troops patrol in the north-east part of Afghanistan. Photos by an Indian website show Chinese military vehicles in the "Little Pamir region". China's Government says that it has no military troops deployed in Afghanistan, but it is supporting however local security forces. According to experts, in a country like Afghanistan it is almost impossible to make a distinction between military and police operations. China is concerned about its business interests and the security of Chinese enterprises in Afghanistan; particularly, they want to prevent an overrun of Islamism onto China. With the withdrawal of the US-Americans from the country, the Chinese have to assume more responsibility for the security in their own border region. Obwohl es China (PRC) dementiert, gibt es klare Hinweise auf militaerische Aktivitaeten von chinesischen Truppen in Afghanistan. China hat durchaus Gruende militaerisch einzugreifen wegen der dauernd kritischen Sicherheitslage im Land und dem beinahe vollstaenden Abzug der internationalen Truppen. In Afghanistan sind Terror-Gruppen wie IS oder die Taliban aktiv; mit dem Abzug der US-Amerikaner muessen sich die Chinesen jetzt staerker einsetzen. China hat mit Afghanistan eine gemeinsame Grenze von 76 Kilometern. Die Schwerpunkte in den bilateralen Beziehungen sind die Wirtschaft und die Sicherheit. Die Zusammenarbeit in der Sicherheits-Politik fuehrte dazu, dass sich China im afghanischen Anti-Terror-Kampf beteiligt. Laut einem Bericht des "Think-Tank" "Central Asia-Caucasus Analyst" gibt es deutliche Beweise, dass chinesische Truppen im nord-oestlichen Teil von Afghanistans patroullieren. Fotos einer indischen "Website" zeigen chinesische Militaer-Fahrzeuge in der "Little-Pamir-Region". Chinas Regierung erklaert, es habe keine Militaers in Afghanistan im Einsatz, man unterstuetze jedoch lokale Sicherheits-Kraefte. Laut Experten ist es in einem Land wie Afghanistan fast nicht moeglich, einen Unterschied zwischen militaerischen und polizeilichen Einsaetzen zu machen. China geht es in Afghanistan um Geschaefts-Interessen und die Sicherheit von chinesischen Unternehmen; insbesondere will man ein Uebergreifen des Islamismus auf China verhindern. Mit dem Rueckzug der US-Amerikaner aus dem Land muessen die Chinesen mehr Verantwortung fuer die Sicherheit in der eigenen Grenz-Region uebernehmen. (Quelle: tagesanzeiger.ch vom 28.02.2017) http://www.cacianalyst.org/ http://www.tagesanzeiger.ch/ausland/asien-und-ozeanien/was-machen-chinesische-einheiten-in-afghanistan/story/16981778 http://www.cacianalyst.org/publications/analytical-articles/item/13424-the-curious-case-of-chinese-troops-on-afghan-soil.html http://thediplomat.com/2017/02/are-chinese-forces-conducting-patrols-in-afghanistan/ http://www.worldbulletin.net/headlines/185573/china-confirms-counter-terrorism-op-with-afghanistan https://twitter.com/FT/status/836012780415250432 2) 東芝はスイスの子会社を売却する意向 (Thu. 02.03.2017 Smi) Toshiba intends sale of Swiss Affiliate Landis+Gyr. Toshiba will Schweizer Tochter Landis+Gyr verkaufen. 報道によると、日本の電機メーカーがツークに本社が在るスイスの子会社「ラ ンディス+ギア」の売却を計画している。東芝はスイスの大銀行UBSに上場又は 企業の売却を検討するよう依頼した。この取引は夏には完了し、20億ドル規模 に達する模様。「ランディス+ギア」は1896年創業で従業員はおよそ5,700人。 同社はエネルギー管理制御機器(電気計測器等)の供給を業務とする世界的な企 業。2011年に東芝が60%、日本イノベーション・ネットワーク(INCJ)が40%出資 して、「ランディス+ギア」と共同で開発を進める為に同社の株式を取得した。 「ランディス+ギア」は最近プレス・リリースを発表、その中で2016/17年3月 末の会計年度で16億スイスフラン(+5%)の売上を見込んでいると書いた。キャ ッシュフローはおよそ1億ドルで自己資本比率65%と言われており、東芝による 買収を通じて負債をおよそ5億5千万ドル削減した。これらの情報でスイス企業 は、取引先と顧客の不安に対し自社の安定性を説得しようとした。東芝は深刻 な財政難にあり、これは2006年の米企業「ウェスティングハウス」の購入後に 始まった。米企業は原子力発電所を建設しており、この買収で東芝は世界最大 の原発建設会社の一つになった。2011年に福島で原発事故が起き、直ぐに米国 の原発事業分野は困難な状況に陥った。米子会社「ウェスティングハウス」の 60億ドルという巨額の減価償却費が東芝に巨額の損失をもたらした。これらが 同グループの財務の健全性を揺るがせた。[WSNH: 米国による日本への圧力が あったと推測され、さもなければ東芝は米国の原発企業を買収はしなかった 筈だ。] (出展:2017年3月2日付ツーク紙) According to information by media, the Japanese industrial group plans a possible sale of the Swiss subsidiary company "Landis + Gyr" headquartered in Zug. Toshiba is said to have commissioned the Swiss bank UBS to carry out a going public or a sale of the company. Such a deal could already be completed in summer and reach a volume of two billion US-Dollars. "Landis + Gyr" was founded in 1896 and employs about 5,700 people; the enterprise is a leading global supplier of energy management solutions (e.g. electric/smart meters). The Toshiba Corporation with 60% and the Innovation Network Corporation of Japan (INCJ) with 40% purchased the shares of "Landis + Gyr" only in 2011 in order to develop the company further together. "Landis + Gyr" has recently published a press release, in which the company writes that it expects a turnover of CHF 1.6 billion (+ 5%) for the fiscal year 2016/17 at the end of March. The cash flow shall be about US-Dollars 100 million, the equity ratio is said to be 65%, and since the takeover by Toshiba, the debts have been reduced by around US-Dollars 550 million. With this information, the Swiss company wants to convince worried suppliers and customers of their own stability. The Japanese group Toshiba is in major financial difficulties; these began after the purchase of the US-company "Westinghouse Electric Company" in 2006. The US-company builds Nuclear Power Plants (NPPs) and thereby Toshiba became one of the largest Nuclear Power producers. In 2011, the nuclear disaster in Fukushima happened and soon the US-nuclear division became a problem case. Huge write-offs of US-Dollars 6 billion on its US-subsidiary "Westinghouse" caused a major loss at Toshiba. This rocked the financial stability of the Group. [WSNH: It is speculated that there was pressure from the US-side against Japan, otherwise Toshiba might not have purchased the US-nuclear company.] Laut Information von Medien plant der japanische Industrie-Konzern einen moeglichen Verkauf der Schweizer Tochter-Gesellschaft "Landis+Gyr" mit Hauptsitz in Zug. Toshiba habe die Schweizer Grossbank UBS beauftragt einen Boersen-Gang (going public) oder einen Verkauf des Unternehmens zu pruefen. Eine solche Transaktion koenne bereits im Sommer abgewickelt werden und ein Volumen von zwei Millarden US-Dollar erreichen. "Landis+Gyr" wurde 1896 gegruendet und beschaeftigt zirka 5'700 Mitarbeiter; das Unternehmen ist ein fuehrender, weltweit taetiger Anbieter von Energie-Management-Loesung (z.B. Strom-Zaehler). Toshiba Corporation (60%) u. Innovation Network Corporation of Japan (INCJ) mit 40% haben erst 2011 die Aktien von "Landis+Gyr" gekauft um die Firma eigenstaendig gemeinsam weiter zu entwickeln. "Landis+Gyr" hat kuerzlich eine Presse-Mitteilung verschickt, worin das Unternehmen schreibt, es erwarte fuer das Geschaeftsjahr 2016/17 per Ende Maerz einen Umsatz von 1,6 Mrd. CHF (+5%). Der CashFlow betrage rund 100 Mio. USD, die Eigenkapital-Quote liege bei 65% und seit Uebernahme durch Toshiba habe man die Schulden um rund 550 Mio. USD reduziert. Mit diesen Informationen will das Schweizer Unternehmen verunsicherte Lieferanten und Kunden von der eigenen Stabilitaet ueberzeugen. Der japanische Konzern Toshiba befindet sich in grossen finanziellen Schwierigkeiten; diese begannen nach dem Kauf des US-Unternehmens "Westinghouse Electric Company" im Jahr 2006. Die US-Firma baute Atom-Kraftwerke (AKWs) und Toshiba wurde damit zu einem der groessten AKW-Hersteller. 2011 passierte die Atom- Katastrophe in Fukushima und schon bald wurde das US-Nuklear-Segment zum Problemfall. Riesige Abschreibungen in der Hoehe von 6 Mrd. US- Dollar auf seiner US-Tochter-Gesellschaft "Westinghouse" fuehrten zu einem grossen Verlust bei Toshiba. Dieser erschuetterte die finanzielle Stabilitaet des Konzerns. [WSNH: Es wird spekuliert, dass es seitens der USA Druck gegenueber Japan gab, sonst haette Toshiba allenfalls das US-Nuklear-Unternehmen nicht gekauft.] (Quelle: zugerzeitung vom 02.03.2017) http://de.reuters.com/article/japan-toshiba-idDEKBN14G0VK http://www.zugerzeitung.ch/nachrichten/zentralschweiz/zug/Toshiba-will-Stromzaehlerfirma-Landis-Gyr-verkaufen;art93,979397 http://www.dailymail.co.uk/wires/reuters/article-4277046/Japans-Toshiba-prepares-2-bln-sale-Landis-Gyr-sources.html http://www.handelszeitung.ch/unternehmen/die-zukunft-von-toshiba-ist-offenbar-gefaehrdet-1340918 http://www.landisgyr.co.uk/landisgyr-delivers-revenue-growth-and-continued-cash-generation/ https://www.nzz.ch/wirtschaft/stromzaehler-hersteller-landisgyr-grenzt-sich-von-toshiba-problemen-ab-ld.147088 http://www.reuters.com/article/us-toshiba-accounting-workingcapital-idUSKBN14H1WT 3) 豪華絢爛なサウディアラビア王のアジア旅行 (Thu. 02.03.2017 Smi) Pomp and Luxury: Saudi-Arabia's King on a trip to Asia. Prunk und Luxus: Saudi-Arabiens Koenig auf Asien-Reise. サウディアラビアのサルマーン国王が3週間のアジア旅行をマレーシアから始 めた。81歳の君主はその後インドネシア、ブルネイ、日本、中国、モルディブ を訪問する。サウディ国王は1,500人の随員と7機の飛行機、500トンの荷物に は豪華なメルセデス・リムジンとゴルフカートも含まれる。ジャカルタの駐機 場には特別な「赤い絨毯」が国賓の為に敷かれた。サウディアラビア王のイン ドネシア訪問は47年振り。国王のアジア滞在中は可能な限り快適なものにする 為費用は惜しみなく投じられた。ボゴール(インドネシア)の宮殿到着前、幾つ もの裸体像に覆いを掛けられた。報道によると、150人の料理人が国王と彼の 随員の為に雇われた。ジャカルタのモスクには王の為だけに「豪華なトイレ」 が設置されたようだ。ジャカルタ訪問の後国王はバリ島で同行の人々と5つの 豪華ホテルで休暇を過ごす。サルマーン国王のアジア旅行は、経済関係の拡大 が目的。サウディアラビアは世界最大の石油輸出国だが、王国は可なり低めに なっている原油価格の影響を強く感じるようになっている。 (出展:2017年3月2日付ブリック紙オンライン版) King Salman of Saudi Arabia has started his three-week's long trip to Asia in Malaysia. Afterwards, the 81-years-old monarch will visit Indonesia, Brunei, Japan, China and the Maldives. The Saudi king is traveling with 1'500 attendants 7 airplanes and 500 tons of luggage, among it several luxury Mercedes limousines and golf carts. On the airfield of the airport in Jakarta a "red carpet" was specially rolled out for the state guest. It is the first visit of a Saudi Arabian king in Indonesia for 47 years. There were no costs spared to make the Asian stay for the king as pleasant as possible. Before the arrival at the palace in Bogor (Indonesia), several naked statues were mantled. According to media, 150 cooks were hired to cook for the king and his companions. In the mosque in Jakarta, a "luxury toilet" has been installed only for the king. After his visit to Jakarta, the king spends his holidays on the island of Bali, where people will live in five luxury hotels. King Salman's trip to Asia is about the development of economic relations. Saudi Arabia is the world's largest oil exporter; the kingdom however feels now clearly the effects of the relatively low price for petroleum. Koenig Salman von Saudi-Arabien hat seine drei-woechige Asien-Reise in Malaysia begonnen. Anschliessend besucht der 81-jaehrige Monarch Indonesien, Brunei, Japan, China und die Malediven. Der saudische Koenig reist mit 1'500 Begleitern, 7 Flugzeugen und 500 Tonnen Gepaeck darunter befinden sich mehrere Luxus-Mercedes-Limousinen und Golfwagen. Auf dem Rollfeld des Flughafens in Jakarta wurde extra ein "roter Teppich" ausgerollt fuer den Staats-Gast. Es ist der erste Besuch eines saudi-arabischen Koenigs in Indonesien seit 47 Jahren. Es wurden keine Kosten gespart um den Asien-Aufenthalt fuer den Koenig so angenehm wie moeglich zu gestalten. Vor der Ankunft im Palast in Bogor (Indonesien) wurde mehrere nackte Statuen verhuellt. Laut Medien wurden 150 Koeche angestellt um fuer den Koenig und seine Begleiter zu kochen. In der Moschee in Jakarta soll nur fuer den Koenig eine "Luxus-Toilette" installiert worden sein. Nach seinem Besuch in Jakarta verbringt der Koenig Ferien auf der Insel Bali, wo die Leute in fuenf Luxus-Hotels wohnen werden. Bei der Asien-Reise von Koenig Salman geht es um den Ausbau der Wirtschafts-Beziehungen. Saudi- Arabien ist der weltweit groesste Oel-Exporteur; das Koenigreich spuert jedoch inzwischen die Auswirkungen des relativ niedrigen Preises fuer Erdoel deutlich. (Quelle: blick.ch vom 02.03.2017) http://www.blick.ch/news/ausland/1500-begleiter-7-flugzeuge-500-tonnen-gepaeck-so-dekadent-reist-der-saudi-koenig-id6308088.html http://www.bbc.com/news/world-asia-39099988 http://www.reuters.com/article/us-saudi-asia-indonesia-idUSKBN16925Y http://www.wsj.com/video/why-is-saudi-king-salman-touring-asia/0FEBD7F0-4FF0-4ACF-92AB-84E8CA76C95D.html https://www.youtube.com/watch?v=0fT_0Mr4vas 4) 今週のニュース・フラッシュ ★ 資本主義者オバマ夫妻6千万ドルで回想録の権利を売る。 Capitalist Obama-Couple: Sells rights for their memoirs for a record 60 Mio. US-Dollar. 米国元大統領夫妻バラク(55歳)とミシェル(53歳)オバマが共通回想録の権利を 6千万ドルという記録的な金額で売ったとフィナンシャル・タイムズ紙が報じ た。オバマ回想録の全世界での権利を出版社数社が名乗りを上げ、ペンギン・ ランダム・ハウス社がバラクとミシェルの二冊の本の入札を勝ち取った。フォ ックス・ニュースの社主ルパート・マードック氏も入札に参加した。過去にビ ル・クリントンは「マイ・ライフ」でわずか1,500万ドル受け取っただけ、ジョ ージ・W・ブッシュは「決定点」で1千万ドルを得た。 The US-ex President Couple Barack (55 years) and Michelle (53 years) Obama sold the rights for their mutual memoirs for a record amount of 60 Mio. US-Dollars, reported the "Financial Times". Several publishers had applied for the worldwide rights of the "Obama-Memoirs". The publisher "Penguin Random House" won the bid for the two books of Barack and Michelle; the owner of "Fox News" Mr. Rupert Murdoch had also bid for the rights. In the past Bill Clinton received only 15 Mio. US-Dollars for his work "My Life" and George W. Bush got 10 Mio. US- Dollars for "Decision Points". (Quelle: blick.ch vom 01.03.2017) http://www.blick.ch/news/ausland/60-mio-fuer-zwei-buecher-rekordgage-fuer-die-obamas-id6298251.html http://www.independent.co.uk/news/world/americas/us-politics/barack-obama-michelle-memoir-auction-record-60m-book-deal-a7604756.html https://www.theguardian.com/books/2017/mar/01/barack-michelle-obama-book-deals-penguin-random-house ★ スイスの新賭博法は外国カジノ企業をウェブ・ブロック (new) Swiss Gambling Law: Internet-Blocker (Web lock) for foreign Casino companies. スイス議会の両院は、スイスで公式に認可されていないカジノ企業に対するイ ンターネット・アクセスの禁止について投票した。問題は外国のカジノ企業に もスイスでインターネット・ゲームのライセンスを取得する必要があるか否か だった。免許を取得した企業は、スイスの国民年金(AHV)に使う為に収益の一 部を税務当局に支払わなければならない。更にそうした企業はインターネット ・ゲーム利用者の面倒を見、ギャンブル依存症に対する対策も講じなければな らない。 The two Chambers of the Swiss Parliament voted for an Internet Access Ban (lock) on not officially licensed Casino enterprises in Switzerland. The question was whether also foreign Casino companies should get a license for Internet (Online) Games in Switzerland. Licensed companies must give part of their gambling profit to the tax authorities, which will be used for the Swiss old-age insurance (AHV). Besides such companies have to care of the Internet Game-players and take measure against gambling addiction. (Quelle: tagesanzeiger.ch vom 01.03.2017) http://www.tagesanzeiger.ch/schweiz/standard/die-schweiz-bricht-tabu-und-sperrt-websites/story/12456995 http://bazonline.ch/news/standard/onlinecasinos-umgehen-schweizer-spielverbot/story/12979271 http://www.publicgaming.com/PGRI/index.php/news-categories/legal-issues/453-online-casinos-bypass-swiss-game-ban ★ バーゼル大学病院が高齢者用の新救急サーヴィスを開始 University Hospital Basle: New Emergency Service only for senior patients opened. バーゼルの大学病院が65歳以上の高齢者に配慮した救急治療室を開設した。ス イスではジュネーヴの大学病院だけが同様の高齢者向けの救急サーヴィスをし ている。新治療室は、手すり、補聴器、明るい部屋、大きな窓、治療に座れる 装置等様々な補助的な設備を提供している。静かで明るい環境は高齢の患者に は特に重要だ。バーゼルでは3人に1人の救急患者が65歳以上で、昨年は53,000 人以上の救急患者が治療を受けた。 The University Hospital of Basle has just opened a senior-friendly emergency-unit for people above the age of 65 years. Only the University Hospital of Geneva offers the same Emergency Service for seniors in Switzerland. The new unit offers all kind of auxiliary support such as handrail, hearing aids, a bright room, big windows and the possibilty to sit down for treatment etc. The quiet and bright atmosphere is particulary important for elderly patients. In Basle every third emergency patient is over 65 years old; a total of over 53,000 emergency patients were treated last year. (Quelle: srf.ch/news vom 01.03.2017) http://www.srf.ch/news/regional/basel-baselland/senioren-erhalten-eigene-notaufnahme http://www.unispital-basel.ch/medien/mediencommuniques/detail/article/2017/03/01/erste-seniorenfreundliche-notfallaufnahme-der-schweiz-eroeffnet/ ★ ベルン市で警官と不法占拠者追放に反対する活動家が衝突 City of Berne: Police clash with (leftist) activists protesting against squatters eviction. 先週ベルン市内で数百人の若いフーリガン・タイプの暴力行為者が、無許可の 抗議に集まった。フードを被った若者達は車に放火し、大規模な器物損壊をも たらした。ベルン市の左派政府に、自治区のいわゆる「乗馬学校」周辺の混乱 と暴動が常態化した責任がある。ベルン観光局は暴動の写真が世界遺産のベル ン市の観光に悪い影響を及ぼすのではないかと心配している。 Several hundred young hooligan-type violent protesters gathered for an unauthorized protest in the Swiss City of Berne last week. Hooded youngsters set cars on fire and caused large property damage. The City of Berne has a leftist Government, which is made responsible for the chaos and the constant riots around the so-called "Reitschule", an autonomous location. Berne Tourism is afraid that the violent riot pictures will have a negative impact on the tourism in the World Heritage City of Berne. (Quelle: blick.ch vom 01.03.2017) http://www.blick.ch/news/schweiz/mittelland/krawall-bilder-gehen-um-die-welt-bern-sorgt-sich-um-touristen-id6299503.html http://www.blick.ch/news/schweiz/bern/berner-polizeiverband-zur-krawallnacht-krieg-gegen-die-polizei-id6286149.html https://www.rt.com/news/378781-bern-protests-switzerland-squatters/ https://worldradio.ch/news/2017/02/27/bern-rocked-by-weekend-riots/ ━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media] TA = Tages-Anzeiger (スイス独語最有力紙) NZZ = Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙) cash =(オンライン・ビジネス紙)http://www.cash.ch/ 20min = 20min Pendler Zeitung(20分:通勤者向け無料新聞) bluewin.ch (スイス・テレコム・オンラインサイト) SRF1 = スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/ ────────────────────────────────── 【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】 ★ Basle Carnival (Fasnacht) 2017 starting on Monday (Info) バーゼルのカーニヴァル2017が月曜日から始まる The famous Basle Carnival takes place from Monday to Wednesday. The Three Most Exciting Days of the Year in Basle. Details here: http://www.baslerfasnacht.info/basel-fasnacht/index.php https://www.srf.ch/sendungen/fasnacht/basler-fasnacht-2017-cortege ★ Looking back to the Lucerne Carnival 2017. (Info) ルツェルン・カーニヴァル2017を振り返る Enjoy the video of the Carnival Music and the Parades. http://www.srf.ch/play/tv/fasnacht/video/luzerner-fasnacht-2017-vom-27-02-2017?id=fded43a7-96a3-41b1-b383-a4fe3d7df33a https://www.radiopilatus.ch/fasnacht http://www.luzern.com/de/fasnacht ★ Japanese Samurai Matsuri, Festival of Japanese Culture in Aarau. (Info) アーラウ:日本の侍祭 On Sunday March 12, 2017 at Movi-Menti Center, Rohrerstrasse 80. Aarau. Details here: http://samurai-matsuri.ch/ http://samurai-matsuri.ch/wp-content/uploads/2016/11/plakat_samurai_matsuri_web.pdf http://www.movi-menti.com/?p=4333 http://www.kawadaiko.ch/ ★ 3rd Japanese Film Festival Ginmaku 2017 in Zurich. (Info) ツューリッヒ:第3回日本映画祭銀幕2017 From April 27/30, 2017 at the Movie Theater Houdini in Zurich. A Crowdfunding project. Details here: http://ginmaku-festival.com/ https://wemakeit.com/projects/3rd-japanese-film-festival https://www.facebook.com/ginmakufestival/ ★ Toyota Prius 1.8 VVT-i Hybrid: Most eco-friendly car of 2017. (Info) トヨタ・プリウス 1.8 VVT-i Hybrid が2017年度最もエコフレンド リーな車に選ばれる。 Toyota Prius is back as number one as the most eco-friendly car. Lexus and Suzuki are also among the TOP 10. Details: http://www.autoumweltliste.ch/home.html http://www.autoumweltliste.ch/personenwagen/testsieger-2017.html http://www.verkehrsclub.ch/auto-umweltliste/ https://de.toyota.ch/new-cars/prius/index.json?gclid=CLjO6pPfutICFUESGwodoPsCeA http://www.srf.ch/news/wirtschaft/die-autoindustrie-hat-wichtige-jahre-verloren ────────────────────────────────── 【 Noteworthy Information / 注目情報 】 ★ 自由党・小沢一郎代表生出演「小池都政と野党連合を語る」 https://www.youtube.com/watch?v=lO0868mbU_Y ★ <山本太郎 追及!>「総理夫人として名誉校長を受けたのが1番の問題 !」安倍首相キレる!アッキード事件と言うのは不愉快! https://www.youtube.com/watch?v=LwiH8AYoGxo&feature=youtu.be http://www.asyura2.com/17/senkyo221/msg/609.html ★ IWJ:虐待!? 恫喝!? 塚本幼稚園を内側から見てきた元関係者に岩上安身が 独占スクープインタビュー! 保護者すら知らない塚本幼稚園内部の衝撃の告 発!! 〜「極右学校法人の闇」第28弾 2017.2.24 http://iwj.co.jp/wj/open/archives/365239 ★ 星条旗新聞が「安倍晋三小学校の醜聞は不正行為」と報じる。 http://kaleido11.blog.fc2.com/ ★ IWJ:「瑞穂の國記念小學院」現地視察報告「極右学校法人の闇」第23弾! 「ダンプなんて通っているはずがない」ますます疑惑深まる森友学園の「地下 埋設物工事」豊中市長、梶田私学審議会会長も不信感 退園保護者は「9/5首 相夫人安倍昭恵先生」講演料を示すPTA収支報告書を提示!「むしろ、きちん とやるべきは松井知事だ」――玉木議員、福島議員らが松井知事の「開き直り」 に憤り!〜私学課長らは虐待情報について笑い飛ばす! http://iwj.co.jp/wj/open/archives/365796 ★ リテラ:安倍首相に“第二の森友学園”疑惑! 親友が経営、昭恵夫人が 名誉園長の学校法人に特区指定、37億の土地がタダに。 http://lite-ra.com/2017/03/post-2957.html ★ <安倍昭恵チャンネル> 憲政史上初!! 安倍昭恵(私人)が首相公邸より お送りします!! http://linkis.com/www.asyura2.com/17/s/DQhED ★ リテラ:予想的中! 宮崎駿監督が新作アニメを製作! 宮崎監督が言論弾 圧すらも覚悟する次作の中身とは…。 http://lite-ra.com/2017/02/post-2949.html ★ 情報速報ドットコム:<ヤバイ>文部科学大臣優秀教員、11名中3名が塚本 幼稚園の先生!防衛大臣賞なども相次いで受賞! 遂に海外メディアも報道! http://www.asyura2.com/17/senkyo221/msg/302.html ★ IWJ:「第2のTPP?」RCEP交渉の現状と問題点 〜医薬品特許、農民の種子の 権利、ISDS〜 アジアのNGOからの問題提起 2017.3.1 http://iwj.co.jp/wj/open/archives/365765 ★ NDシンポジウム:今こそ辺野古に代わる選択を 〜New Diplomacy Initiative からの提言〜 2017.2.27 http://iwj.co.jp/wj/open/archives/365482 ★ 内閣官房参与 藤井聡:さらに貧困化する日本人。「エンゲル係数急騰」 本当の理由 http://www.mag2.com/p/money/34415 ★ 斎藤満:アメリカのシナリオ通りに進む「韓国弱体化」と近づく朝鮮半島 有事 http://www.mag2.com/p/money/32104 ★ 新恭:もんじゅ廃炉という悪知恵。なぜ原子力村の血税タカリは許される のか? http://www.mag2.com/p/money/24422 ★ ホワイトフード:山菜の放射能汚染情報 https://news.whitefood.co.jp/news/foodmap/7919/?utm_source=radiation&utm_medium=email&utm_campaign=map20170226map01&utm_content=wildvegetables ────────────────────────────────── 【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】 【D】Das einzige, was schlimmer ist als ein Luegner, ist ein Luegner, der auch ein Heuchler ist. 【E】The only thing worse than a liar, is a liar that is also a hypocrite. (Tennessee Williams, American dramatist, 1911/1983) 嘘吐きよりも唯一悪いのは、偽善者でもある嘘吐き。 【D】Glueck is glauben, dass man Glueck hat. 【E】Luck is believing you are lucky. (Tennessee Williams, American dramatist, 1911/1983) 幸運とは、幸運だと信じること。 ★ Bad US-President manners of the Week / 米国大統領の不作法: バラク・オバマ元大統領がホワイトハウスのアンティーク・テーブルの上に 靴を載せている写真を見て!別の写真はオバマの足がオーヴァル・オフィス のデスクに乗っている。オバマ大統領「テーブルから足を下して下さい」と 英デイリーメイル紙が2013年既に書いている。その後オバマの批判者は「オ バマは王の様に振る舞い、人々の僕のようではない。」ここに写真の数々が ある。 Watch the pictures of ex US-Barack Obama putting his shoes on an ancient table at the White House! Or another picture showing Obama with his feet on his Oval Office Desk. Mr. President Obama "get your feet off the table", said UK-dailymail already in 2013. Then Obama- critics wrote "Obama behaves like a king and not like a servant of the people. Here are the pictures: https://www.flickr.com/photos/obamawhitehouse/9640275502 http://www.snopes.com/politics/obama/photos/desk.asp/ http://www.dailymail.co.uk/news/article-2317402/Get-feet-table-Mr-President-Obamas-laid-style-revealed-photos.html http://www.tagesanzeiger.ch/ausland/amerika/von-wegen-sofaaffaere/story/20072854 ────────────────────────────────── 【 from Editor's Room / 編集後記 】 1) 中国自身が好むと好まざるとにかかわらず、国境周辺に進出しなければな らない事態は、トランプ大統領の登場故か?ロシアも注目している事だろう。 トランプの親ロ政策は本気でない事がロシア側も気付いたという報道があり、 世界の不安定化が増すのではないかと懸念される。こうした時期に安倍アッ キード・スキャンダルが明るみに出た。一体誰が指揮をしているかは分らな いが、日本はこれを独自路線を歩む機会にしなければならない。 2) 原子力 産業はそもそも日本の国策として始められた。大企業が国の後ろ盾があれば 大丈夫と思ったのか?官僚や政治家は所詮門外漢だと何故考えなかったのか ?尻拭いに税金を当てにする大企業であれば、倫理観が問われる。3) 国庫 の懐具合を案じなければならない時代になって尚、大名旅行をするサウディ の国王。認知症ではないかという報道を見たこともあったが?スイスの報道 では、度々サウディアラビアの人権侵害の問題が取り上げられている。 (A.H.) Japanese translation: Akiko Huerlimann □━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□ ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃【Distribution system/発行システム】Number of readers: 1,350 ┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更 ★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/ ★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4 ★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm & etc. (メールのプロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められ ています。gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。) ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ ★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group swiss_news_headlines@bluewin.ch Copyright (C) 1998-2017 Thomas Huerlimann / Weekly Swiss News Headlines (WSNH) ★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas Huerlimann; the text is written with his own words in German and English. Editor's group makes Japanese translation. スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の 言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし ています。 ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine ┃ 同じく多言語の投稿エッセー・評論を発行。 Number of readers: 307 ★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_41022/ ★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D642ECE442D ★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm & etc. (プロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められています。 gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。) ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ |