|
---------------------------------------------------------------- ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ◇電子メールマガジン 『クリスの英会話のレッスン 』[統合版] 〜貴方もできるアメリカ英語〜 ★ 総読者合計9800 名★ ■ Vol.no.682 1/22/2017 ■ ★Mag2+Melma +Mailux ★ ◇【まぐまぐ版 メールマガジン 殿堂メールマガジン◇ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ================================== 基本単語を使った英会話のコツと日本人には使いづらい英語表現のうち 日本人の方に使いづらい英語表現等を毎週週末に 紹介しています。 FaceBookページで で「クリスの英会話レッスン」で英語学習の基本に ついて書いています。 http://www.facebook.com/#!/chrislesson3 --------------------------------------------------------------------- 英語のスピーチレベルを下記の表示であらわしています。 (^.^) :フォーマルスピーチレベル:公式な場面で使用可。 (~_~;):インフォーマルスピーチレベル:親しい間の会話に使用可 (>_<):危険英語 : --------------------------------------------------------------------- = ☆☆【 使って便利な日常英会話のアメリカ口語表現 (^.^) ☆☆== ■ 「I owe you one . 」「恩にきるよ 。」「借りができたな 。」■ ============================== ○ 米語口語で「 I owe you one .」といえば 文字通りの意味は 「 ひとつ借りがある。」ですが 感謝の意を表して 「親切にしてもらて 感謝せねばならない」「恩にきる。」「借りが出来た」 (恩返しをせねばならない)という場合の定番表現となります。 例) A: Let me pay for it this time. B: Thanks. I owe you one. A:僕に今回は払わせてくれ。 B:どうも有難う。借りが出来たな。 A: Thanks for speaking to the boss for me. I owe you one. 僕のためにボスと話してくれて有難う。恩にきるよ。 今回は米語口語表現「I owe you one. 」をご紹介しました。 (クリスの英会話レッスンNo.223) ------------------------------------------------------------------------ 「クリスの英会話レッスン」/ 関連メルマガ: クリスの英会話レッスン ミラクル英単語ボキャビルマガジン ネイティブがよく使う危険な英語 ======================================================= 広告についてはお気軽にメールでお問い合わせください。 下記のURLから申し込めます。 (MM、ネットワークビジネス関係の広告は掲載できません。) http://homepage3.nifty.com/chrislesson/advertise.htm ======================================================= ============================================================= ●電子メールマガジン/「クリスの英会話レッスン」 ★ 発行元:クリス英会話レッスン編集部: ★ 解除登録は下記のURL から まぐまぐ:http://www.mag2.com/m/0000007139.html メルマ:http://melma.com/backnumber_2705/ http://melma.com/backnumber_151788/ MAILUX:http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=ms00000003 ★ 問い合わせは:mailto:chrisk@nifty.com 無断での転載・複写を禁止します。 (c) Copyright,1999-2017 All rights reserved. ====================== Thank You!=========================== |