|
スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信! ★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★ ┃ ┃ Multilingual Internet Mail Magazine ┃ Weekly Swiss News Headlines ┃ ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ ┃ 【 No. 725 - July 15, 2016 (Heisei 28-nen)】 ┃ http://www.swissjapanwatcher.ch ┃ ★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★ ▼ スイスの報道で世界が分かる Swiss Media reporting World's Reality Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼ [ Announcement / お知らせ ] WSNH takes its summer break from next week. See you again soon. WSNHは来週から夏休みに入ります。又お会いしましょう。 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch 1) 日本の反原発市民に朗報 2) 日本の報道機関は参議院選挙キャンペーンを意図的に無視? 3) ツューリッヒ第47回国際物理オリンピックでフェアプレイの誓い 4) 今週のニュース・フラッシュ ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他 ★ Noteworthy Information / 注目情報 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺 ★ from Editor's Room / 編集後記 ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■ 1) 日本の反原発市民に朗報 Good News for Japan's Anti-Nuclear citizens. Gute Nachrichten fuer Japans Anti-AKW-Buerger. (Wed. 13.07.2016 Smi) 強大な日本の原発ロビーに抵抗する日本国民に漸く朗報がもたらされた。先週 日曜日の鹿児島県知事選挙で、元ジャーナリストで無所属の三反園訓候補が当 選した。現職の伊藤祐一郎候補は民意を無視して川内原発の再稼働を許可した 結果今回当選できなかった、と別のオンライン・メディアも報じた。新たに選 出された三反園訓氏は「非核社会」を目指し、川内原発の原子炉2基を廃炉に すると公約した。鹿児島県の川内原発は現在日本で稼働している唯一の原発。 原発に批判的な三反園氏が当選したお蔭で、今川内原発の長期間停止の望みが 出て来た。年末に向けて原子炉の検査をする必要がある。その際知事が新しい 安全基準(例えば、避難計画、地震の断層等)の計画を主張して、再稼働を無期 限に停止させる事が出来る。隣の熊本県の大地震は、九州の住民の不安を強め ているが、規制委員会は原子炉の停止は必要ないと判断した。九州電力の株式 はこの選挙後7%以上値を下げた。大津地方裁判所は既に2回も高浜原発(福井県) 2基の原子炉再稼働を安全性の問題から運転禁止を命じた。同裁判所はこの判 断によって地元住民の訴訟を支持した。この事は日本に在る42基の原子炉の少 なくとも32基を再稼働させようとしている安倍政権の計画に更なる打撃となる !これは福島原発事故の5年後、安倍晋三首相のエネルギー政策に対して如何 に現地の抵抗が大きいかを示している。[WSNH: 日本の公共放送NHKテレビは主 なニュースで、鹿児島県知事選の結果を全く報じていない!] http://toyokeizai.net/articles/-/127199 (出典:2016年7月13日付 nzz.ch & Online-Media) At last there is "good news" for the worried citizens in Japan, which are resisting the mighty Japanese "nuclear lobby". Last Sunday, in the Prefecture of Kagoshima the independent candidate Mitazono Satoshi, an ex-journalist was elected as new governor. He defeated the current incumbent Mr. Ito Yuichiro. Ito-san "ignored" the will of the citizens allowing the "re-start" of the nuclear power plant (NPP) "Sendai" and now he was deselected, reported another online news source. The newly elected Mitazono Satoshi stands up for "a nuclear-free society" and he promised to bring the two reactors of the "Sendai NPP" to a halt. The "Nuclear Power Plant Sendai" in Kagoshima-ken is currently the only active nuclear power plant (NPP) in Japan. Thanks to the election of the nuclear critical Mitazono-san, there is now hope for a long- lasting shutdown of the "Sendai NPP". Towards the end of the year, there have to be inspections of the nuclear reactors. If the governor makes then new safety reservations (such as about evacuation plans, earthquake faults etc.) the renewed re-start of the nuclear power plant can be possibly block indefinitely. The severe earthquake in the neighboring prefecture of Kumamoto has increased the nuclear power plant-fears of the citizens in Kyushu; Nuclear Regulation Authority (NRA) considered a shutdown of the "nuclear reactors" as not necessary. The stock of the "Kyushu Electric" company lost one the day after the election more than 7% of its value. A district court in Otsu (Shiga-ken) has decided already for the second time, to prohibit the operation of two nuclear reactors at the Nuclear Power Plant "Takahama" (Fukui-ken) for safety concerns. The Court has sustained the lawsuit of local citizens with its verdict. This is another blow against the plans of the "Abe regime" to re-start at least 32 of the total 42 nuclear reactors in Japan! That shows how much the energy policy of Premier Abe Shinzo encounters restistance on site, five years after the disaster in Fukushima. [WSNH: Japan's NHK TV has barely reported about the result of the Governor's election in Kagoshima-ken!] Endlich gibt es wieder "gute Nachrichten" fuer die besorgten Buerger in Japan, welche sich gegen die maechtige japanische "AKW-Lobby" wehren. Am letzten Sonntag wurde in der Praefektur Kagoshima der unabhaengige Kandidat Mitazono Satoshi, ein ex-Journalist zum neuen Gouverneur gewaehlt. Er besiegte den bisherigen Amtsinhaber Ito Yuichiro. Ito-san "missachtete" den Willen der Buerger und erlaubte den "Re-Start" des AKWs "Sendai" und jetzt wurde er abgewaehlt, berichtete ein anderes Online-Medium. Der neugewaehlte Mitazono Satoshi ist fuer "eine nuklear-freie Gesellschaft" und er versprach die zwei Reaktoren im "AKW-Sendai" zum Stillstand zu bringen. Das "AKW-Sendai" in Kagoshima-ken ist derzeit das einzige aktive Atom- Kraftwerk in Japan. Dank der Wahl des AKW-kritischen Mitazono-san besteht jetzt Hoffnung auf eine lang andauernde Abschaltung des "Sendai" AKWs. Gegen Ende Jahr muessen Inspektionen der AKW-Reaktoren gemacht werden. Falls der Gouverneur dabei neue Sicherheits-Vorbehalte (z.B. Evakuierungs-Plaene, Erdbeben-Verwerfung etc.) geltend macht, kann die nochmalige Inbetriebnahme wohl unbefristet blockiert werden. Die schweren Erdbeben in der Nachbar-Praefektur Kumamoto haben die (AKW-) Aengste der Buerger in Kyushu noch verstaerkt; die Aufsichtsbehoerde hielt eine Abschaltung der "AKW-Reaktoren" nicht fuer noetig. Die Aktie von "Kyushu Electric" verlor am Tag nach der Wahl ueber 7% an Wert. Ein Bezirksgericht in Otsu (Shiga-ken) hat bereits zum zweiten Mal entschieden, den Betrieb von zwei AKW- Reaktoren im "AKW-Takahama" (Fukui-ken) wegen Sicherheits-Bedenken zu verbieten. Das Gericht gab damit den Klagen von lokalen Buergern Recht. Dies sei ein weiterer Schlag gegen die Plaene des "Abe-Regime" mindestens 32 von 42 AKW-Reaktoren in Japan wieder anzuschalten! Dies zeigt wie sehr die Energie-Politik von Premier Abe Shinzo vor Ort auf Widerstand stoesst, fuenf Jahre nach der Katastrophe in Fukushima. [WSNH: Japan's NHK-TV hat kaum ueber das Resultat der Wahl in Kagoshima-ken berichtet!] (Quelle: nzz.ch vom 13.07.2016 & Online-Media) http://www.nzz.ch/wirtschaft/wirtschaftspolitik/rueckschlaege-fuer-die-kernkraft-in-japan-ld.105485 https://miningawareness.wordpress.com/2016/07/13/japans-only-operating-nuclear-power-station-may-be-shutdown-after-new-governor-elected/ http://www3.nhk.or.jp/news/html/20160712/k10010592441000.html 2) 日本の報道機関は参議院選挙キャンペーンを意図的に無視? Have Japan's Media the Upper House election campaign deliberately ignored? Haben Japans Medien den Oberhaus-Wahlkampf bewusst ignoriert? (Mon. 11.07.2016 Smi) 日本では参議院選挙改選が「テレビの主題にならない」と新聞記事の見出しに 書かれた。日本のテレビ局(NHK等)は選挙戦を可なり付随的な事柄の様に扱い、 視聴者の関心は薄いと報じた。投票日(2016年7月10)はNHK自ら主要ニュースで 投票日の投票を呼び掛けず、今日は「納豆の日」と言った!日本の野党は、安 倍晋三が選挙間際の通常のテレビ討論を避けた事に抗議した。日刊紙の東京新 聞は安倍晋三首相が報道機関への圧力を行使して「エーテル(電波)」を支配し ていると主張さえした。更にテレビ局は他の政治番組でも野党に関する報道と 特に憲法改正についても話題にすることを避けたと報じられた。これは安倍晋 三の最重要の個人的関心事と見做されているのだが、日本国民は強く反対して いる。安倍総理の異論の多い全ての争点は選挙運動では語られなかった。安倍 の日本経済復活政策アベノミクスは殆どの専門家の意見では「失敗」している が、安倍氏は更に一段上に進める約束をした。日本国民への贈物として消費税 引き上げは延期された。安倍晋三は選挙前は「年金スキャンダル」に触れよう とせず、2016年3月末の会計年度の国民年金基金運用成績は異例に遅く、全く 偶然では無い選挙終了後の7月末になってはじめて発表される、とスイスの高 級紙NZZ紙は書いた。最早秘密では無くなっている年金基金の損失は5兆円以上 に膨らんでいる!!安倍首相は、沖縄・北方担当大臣島尻安伊子が議席を失い 沖縄で大敗北を喫した。自民党の法務大臣も又議席を失った!しかし自民党の 安倍は選挙で信任を得たと考えている。(出典:2016年7月10日&11日付南ドイ ツ紙オンライン版&ターゲス・アンツァイガー紙) "Elections are no issue at the TV", that was the headline to the newspaper article about the partial elections to the Upper House (Sangiin) in Japan. Japan's television stations (e.g. NHK) treated the election campaign rather as a negligibility; it was reported that the audience interest was low. On election day (July 10, 2016) "NHK" itself reported on the main news, today is "Natto no Hi" (Day of Natto) without referring to the election day and the casting of votes! Japan's opposition complained that Abe Shinzo did refuse them the normal TV discussion (TV-Debate) ahead of the elections. The newspaper "Tokyo Shimbun", an independent daily Japanese newspaper even claimed that Premier Abe Shinzo was putting pressure on the media, and that he controled the "ether" (TV & Radio). Besides, it was reported that television stations avoided to talk about the subjects of the opposition also in their other political programs, especially about the constitutional amendment. The constitution is regarded as the most important personal concern of Abe Shinzo, about that, there is however a great resistance in the Japanese population. All controversial issues were not addressed by Premier Abe during the election campaign. "Abenomics", Abe's program for the rehabilitation of the Japanese economy, which has "failed" in the opinion of most experts, Abe-san promised to "turn it up one level higher". As a "gift" to the Japanese, he has postponed the increase of the value-added tax (VAT) again. Abe-san wanted no (more) "pension scandal" before the elections, therefore, the result (accounts) of Japan's state pension system funds (GPIF) for the fiscal year ending by March 2016, will be published unusually late and not entirely by chance only the end of July and thus after the elections, wrote the well-known Swiss newspaper NZZ. It is no longer a secret that the "Fund" has suffered a loss of more than 5 trillion Yen! The LDP of Premier Abe suffered however in Okinawa a significant setback; Shimajiri Aiko, Minister for Okinawa lost her parliamentary seat. The LDP-Justice Minister was also deselected! However, Abe Premier still considers the election victory as approval to his politics. http://www.bloomberg.com/news/articles/2016-07-01/world-biggest-pension-fund-seen-losing-43-billion-last-quarter "Wahlen kein Thema im TV", so steht es in der Ueberschrift zum Zeitungs-Artikel ueber die Teilwahlen zum Oberhaus (Sangiin) in Japan. Japans TV-Stationen (z.B. NHK) behandelten den Wahlkampf eher als Nebensaechlichkeit; es wurde berichtet das Zuschauer-Interesse sei gering. Am Wahltag (10. Juli 2016) selber berichtete "NHK" in den Haupt-Nachrichten, heute sei "Natto no Hi" (Tag des Natto) ohne auf den Wahltag und die Stimmabgabe hinzuweisen! Japan's Opposition klagte, Abe Shinzo habe ihr die uebliche TV-Diskussion (TV-Debate) kurz vor den Wahlen verweigert. Die unabhaengige japanische Tageszeitung "Tokyo Shimbun" behauptete sogar, Premier Abe Shinzo uebe Druck auf die Medien aus und er beherrsche den "Aether" (TV & Radio). Zudem wurde berichtet die TV-Stationen vermieden es ueber die Themen der Opposition, auch in ihren uebrigen politischen Programmen zu sprechen, insbesondere ueber die Verfassungs-Aenderung. Sie gilt als das wichtigste persoenliche Anliegen von Abe Shinzo, dazu gibt es jedoch in der japanischen Bevoelkerung einen grossen Widerstand. Alle umstrittenen Themen wurden von Premier Abe im Wahlkampf nicht angesprochen. "Abenomics", Abe's Programm zur Sanierung der japanischen Wirtschaft, welches nach Meinung der meisten Experten "gescheitert" ist, versprach Abe-san "eine Stufe hoeher zuschalten". Als "Geschenk" an die Japaner hat er die Erhoehung der Mehrwert- Steuer (VAT) erneut verschoben. Abe Shinzo wollte vor der Wahl keinen "Pensions-Skandal", deshalb wird das Result des staatlichen Pensions- Anlage-Fonds fuer das Geschaeftsjahr per Ende Maerz 2016, ungewoehnlich spaet und nicht ganz zufaellig erst Ende Juli und somit nach der Wahl veroeffentlicht, schreibt die angesehene Schweizer Zeitung NZZ. Es sei schon kein Geheimnis mehr, dass der "Fonds" einen Verlust von mehr als 5 Bio. Yen erlitten habe!! Die LDP von Premier Abe erlitt jedoch in Okinawa eine deutliche Abfuhr; Shimajiri Aiko, Minister fuer Okinawa verloren ihren Parlaments-Sitz. Der LDP-Justiz- Minister wurde ebenfalls abgewaehlt! LDP-Abe erachtet den Wahlsieg jedoch als Zustimmung fuer seine Politik. (Quelle: sueddeutsche.de & tagesanzeiger print vom 10./11.07.2016) http://www.sueddeutsche.de/politik/japan-abe-gewinnt-deutlich-1.3071645 http://www.nzz.ch/wirtschaft/kommentare/japans-pensionen-abes-angst-vor-dem-wal-ld.104787 https://twitter.com/tokyo_shimbun http://www.tokyo-np.co.jp/ 3) ツューリッヒ第47回国際物理オリンピックでフェアプレイの誓い ZH: 47th International Physics Olympiad; Oath on fair play. ZH: 47. Internationale Physik-Olympiade; Eid auf Fairplay. (Sun. 10.07.2016 Smi) 第47回国際物理オリンピックが2016年11日から17日までツューリッヒ大学で開 催された。84か国から400名の才能のある若者たちが参加した。この催しの目 的は19歳までの若い才能を促し、物理科学を鼓舞する事。400名の参加者の6% が女子。オリンピック開始に際して、スイスの高校生カロリン・ロシエが参加 者を代表して「フェアプレイの宣誓」を宣言した。同じ課題で二つの試験日が 午前と午後に有ったので、不正行為の危険性があった。その為全参加者は先ず 携帯電話、コンピュータ、その他の電子機器を提出しなければならなかった。 中国や韓国の参加者は通常このオリンピックの為に1〜2年訓練する。合計10時 間の間、青年たちは三つの理論と二つの実践的な課題を解決しなければならな い。最大6頁にもなる複雑な問題文がある。ツューリッヒの物理オリンピック は10個から20個の金メダルが授与される。オリンピックの他に、有名な「パウ ル・シェレー研究所」とジュネーヴのCERNの訪問その他の小旅行が計画されて いる。日本からはNPO法人日本物理オリンピック委員会から5名の学生が参加し た。http://www.jpho.jp/ (出典:2016年7月10日&11日付ターゲス・アンツァ イガー紙オンライン版&NZZ紙オンライン版) The 47th International Physics Olympiad is taking place from July 11 to July 17, 2016 at Zurich University. 400 talented young people from 84 countries are taking part. The purpose of the event is to promote young talents up to the age of 19 years and to inspire them for science. 6% are women out of the 400 participants. At the start of the Olympics, the Swiss female student Caroline Rossier representative for all participants solemnly swore the "Olympic oath on fair play". There is a risk of cheating, because on two exam days, each on mornings and in the afternoons, the same examination problems are presented. At the outset, all participants have to hand over their mobile phones, computers and other electronic devices. Participants from China or South Korea practicing in general during 1 to 2 years for the Olympics. During a total 10 hours the youth have to solve three theoretical and two practical physics tasks. There are complex problem statements, which can be up to six pages long. At the Physics Olympiad in Zurich 10 to 20 gold medals will be awarded. Besides the Olympics, there is a social program with visits to the famous "Paul Scherrer Institute" and the "CERN" in Geneva and other excursions. Japan also participates with 5 students at the Olympics; "NPO The Committee of Japan Physics Olympiad (JPhO"). http://www.jpho.jp/ http://www.jpho.jp/2016/JPhO-NewsLetter-15-high-resolution.pdf Die 47. Internationale Physik-Olympiade wird vom 11. bis 17. Juli 2016 an der Universitaet Zuerich durchgefuehrt.400 talentierte Jugendliche aus 84 Laendern nehmen daran teil. Der Zweck des Anlass ist junge Talente bis 19 Jahre zu foerdern und fuer diese Wissenschaft zu begeistern. Von den 400 Teilnehmern sind 6% Frauen. Zu Beginn der Olympiade legte die Schweizer Gymnasiastin Caroline Rossier stellvertretend fuer alle Teilnehmer feierlich den "Olympischen Eid auf Fairplay" (Olympic Oath on fair play) ab. Es gibt ein Risiko von Betruegereien, weil an zwei Pruefungstagen jeweils vormittags und nachmittags die gleichen Aufgaben gestellt werden. Alle Teilnehmer mussten deshalb gleich zu Beginn Mobil-Telefone, Computer und andere elektronische Geraete abgeben. Teilnehmer aus China oder Suedkorea ueben in der Regel 1 bis 2 Jahre lang auf diese Olympiade hin. Waehrend insgesamt 10 Stunden muessen die Jugendlichen drei theoretische und zwei praktische Physik-Aufgaben loesen. Es gibt komplexe Problem-Stellungen, welche bis zu sechs Seiten lang sein koennen. An der Physik-Olympiade in Zuerich werden 10 bis 20 Gold- Medaillen vergeben. Neben der Olympiade gibt es ein Rahmen-Programm mit Besuchen beim bekannten "Paul-Scherrer-Institut" und dem CERN in Geneve und weiteren Ausfluegen. Japan nimmt auch mit 5 Studenten an der Olympiade teil; "NPO The Committee of Japan Physics Olympiad (JPhO"). http://www.jpho.jp/ (Quelle: tagesanzeiger.ch & nzz.ch vom 10./11.07.2016) Japan: http://www.jpho.jp/2016/JPhO-NewsLetter-15-high-resolution.pdf http://www.tagesanzeiger.ch/wissen/natur/Es-gibt-nichts-Schoeneres-als-Physik/story/28465597 http://www.nzz.ch/zuerich/aktuell/physik-olympiade-an-der-universitaet-zuerich-wettstreit-der-klugen-koepfe-ld.105153 http://www.ipho2016.org/?lan=en http://www.physik.uzh.ch/de/ipho2016.html http://www.stofficetokyo.ch/uzh-hosting-2016-ipho/ 4) 今週のニュース・フラッシュ ★ 質素なオランドはお抱えの理髪師に月9,895ユーロ公金を費やす "Modest" Hollande spends 9,895 Euro/month on public money for personal hairdresser! フランス大統領が毎月およそ10,808スイスフラン又は108万円も税金をお抱え 理髪師に支払っているのを知ったフランス市民が激怒している。彼のお抱え理 髪師は2012年に5年契約を結び、仕事と契約の詳細の沈黙を義務付けられてい る。この程、フランスの風刺新聞「ル・カナールド・オンシェネ」がこのニュ ースを報じた。社会主義者オランドは大統領になった時普通の市民でいたい、 と市民に寄り添う姿勢を強調した。 Public outrage in France when it became know that the French President uses about CHF 10,808 or ca. Yen 1,080,000 on taxpayers' money for his personal hairdresser every month. His "personal barber" has a 5-years contract, which was signed in 2012; the hairdresser was obliged to remain silent about his job and the details of the contract. Now, the French satirical newspaper "Le Canard enchaine" made the news public. The socialist Hollande wanted to remain a "normal citizen" when he became President and he emphasized his "closeness to citizens". (Quelle: 20min.ch vom 13.07.2016 & Online media) http://www.20min.ch/panorama/news/story/Hollande-leistet-sich-Coiffeur-fuer-10-000-Franken-19716013 http://www.bfmtv.com/politique/le-tres-eleve-salaire-du-coiffeur-personnel-de-francois-hollande-1005250.html http://sputniknews.com/europe/20160714/1042929669/coiffeurgate-twitter-mocks-hollande.html http://www.bbc.com/news/blogs-trending-36784083 (Pictures of Hollande's hair styles) https://twitter.com/hashtag/CoiffeurGate (More on Hollande's haircut gate) ★ 田中貴金属工業がスイスの貴金属精錬会社メタロールを買収 Japan's Tanaka Kikinzoku Kogyo takes over Swiss gold refinery Metalor. ヌーシャテルに在る貴金属精錬企業「メタロール」の株主は東京の同族会社田 中貴金属工業に依る買収を承認した。同族経営の同社は1885年の創業で、貴金 属製造分野では有数の会社。従業員数は3,500名。 The shareholders of the major Swiss gold refinery "Metalor" located in Neuchatel (Swiss Watch Valley) have approved the take over by the Japanese family-owned Tanaka Kikinzoku Kogyo K.K. with headquarters in Tokyo. The family-owned "Tanaka" was established in 1885 and is a leading company in the field of precious metals products; it has a workforce of 3,500 employees. (Quelle: 20min.ch vom 12.07.2016) http://www.20min.ch/finance/news/story/Japaner-kaufen-Schweizer-Gold-Riesen-22765468 http://www.metalor.com/ja/ http://www.metalor.com/ja/content/view/full/1465 http://www.tanaka.co.jp/index.html http://www.tanaka.co.jp/topics/fout.html?f=98 ★ 鼠と廃棄物の大問題を抱えているイタリアの首都ローマ Italian City of Rome's huge problems with rats and waste. ヴィルジニア・ラッジ新ローマ市長は鼠と廃棄物の大問題に直面している。 ローマでは6百万匹の鼠が数えられ、3百万人のローマ市民一人に付2匹の鼠が いる事になる。状況は悪化している!鼠は講演、地下鉄、排水溝に生息してい る。イタリアの首都の通りに積み上げられているゴミは鼠には好都合。ビデオ は子供達がゴミ箱の近くで25匹鼠を数えている映像がある。 The new Mayor of Rome, Mrs. Virginia Raggi faces Rome's main problems of rats and waste. Rome counts now 6 Mio. rats, that's two rates for each of the three millions residents of Rome. The situation has become worse! Rats are populating parks, subways and drains. Waste piles up in the streets of the Italian capital and that's good for the rats. A video shows children counting 25 rates nearby a trash can. (Quelle: blick.ch vom 11.07.2016) http://www.blick.ch/news/ausland/italien-roms-neue-buergermeisterin-mit-rattenplage-konfrontiert-id5250717.html http://www.lifeinitaly.com/news/rome-targets-rat-problem-500-euro-fines-2 ★ USグループのベクトン・ディッキンソンがエザン(ヴォー)に欧州本部設立 US-Group Becton Dickinson sets up European Headquarters in Eysins (VD). 米国の医療技術企業が欧州本部をレマン湖畔のエザンに設立する。同社は100 人の新規雇用を創設、総勢250人が新しい拠点で働く。「ベクトン・ディッキ ンソン(BD)」の本社はニュージャージーに在り、グループの従業員はおよそ3 万人。同社は使い捨て医療品の製造販売をしている。 The US-medical technology enterprise will establish its European Headquarters in the commune of Eysins (VD) in the Lake Geneva region. The US-company will create 100 new jobs and at total of 250 employees will work at the new location. The head office of "Becton Dickinson (BD)" is in New Jersey and the group has a workforce of around 30,000 employees. The company produces and distributes single-use medical goods. (Quelle: bluewin.ch & tribune de geneve vom 11.07.2016) http://www.tdg.ch/vaud-regions/Une-centaine-d-emplois-crees-a-Eysins/story/17205044 https://www.bluewin.ch/de/news/regional/region-east/2016/7/11/becton-dickinson-schafft-hundert-arbeitsplaetze-in-.html ━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media] TA = Tages-Anzeiger (スイス独語最有力紙) NZZ = Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙) cash =(オンライン・ビジネス紙)http://www.cash.ch/ 20min = 20min Pendler Zeitung(20分:通勤者向け無料新聞) bluewin.ch (スイス・テレコム・オンラインサイト) SRF1 = スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/ ────────────────────────────────── 【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】 ★ More & More countries warn about US-Travels!! 米国旅行を警告する国が増加!! After the unrest and shootings in the USA. Details here: http://www.20min.ch/finance/news/story/Immer-mehr-Staaten-warnen-vor-USA-Reisen-29745958 https://www.eda.admin.ch/eda/en/home/laender-reise-information/usa/reisehinweise-usa.html ★ Comeback of Winter during summer in Switzerland. スイスに冬が舞い戻った。 Only the Snowman is pleased about the weather. Snow down to 1,600 m. Several road crossing are closed for traffice. Watch the pictures here: http://www.20min.ch/schweiz/news/story/Nur-der-Schneemann-freut-sich-uebers-Wetter-27445027 http://www.srf.ch/news/panorama/der-winter-ist-zurueck-mehrere-alpenpaesse-gesperrt ★ TOP Sake (Nihonshu) Prize for Dewazakura Dewanosato (Yamagata) (Info) 2016年日本酒の王者:山形県の出羽の里出羽桜 At International Wine Challenge in London Yamagata-ken Sake won top prize. Gifu-based Watanabe Shuzouten Co. Ltd. was also awarded. http://www.internationalwinechallenge.com/canopy/beverage_details.php?sid=5830 http://www.internationalwinechallenge.com/canopy/beverage_details.php?sid=4747 http://www.internationalwinechallenge.com/trophy-results-2016.html Dewazakura: http://www.dewazakura.co.jp/index.htm https://www.facebook.com/DewazakuraSakeBrewery Watanabe Shuzouten: http://www.sake-hourai.co.jp/ http://www.watanabeshuzouten.com/about/english.html https://www.facebook.com/hourai.watanabeshuzouten/ ★ Forecast to the coming International Film Festival Locarno (Ticino) ロカルノ国際映画祭開催 August 3 to August 13, 2016. http://www.pardolive.ch/de/pardo/festival-del-film-locarno/home.html ★ Japan's Smartphone-based "Pokemon Go" by Nintendo World Top! 任天堂のスマホ用「ポケモンGO」が人気! http://www.srf.ch/news/panorama/pokemon-go-ist-eine-gelddruckmaschine http://www.pokemongo.com/en-us/ https://www.nintendo.co.jp/ Reminder (last effort to reach the goal) ★ Sign Petition to stop Japan's most dangerous nuclear plant "Sendai" (Kyushu). ☆ AVAAZ:「日本一危険な原発」の即時停止請願署名募集中! 【J】 https://secure.avaaz.org/jp/most_dangerous_plant_rb_nop/?wsQPtab 【E】 https://secure.avaaz.org/en/most_dangerous_plant_loc/?pv=430&rc=fb ────────────────────────────────── 【 Noteworthy Information / 注目情報 】 ★ 生活の党と山本太郎となかまたち:最新活動情報 http://www.seikatsu1.jp/ ★ 三宅洋平の政治団体「NAU」の無料会員を募集します! http://ameblo.jp/miyake-yohei/entry-12180742992.html ★ ポスト英米時代:池袋を満杯にして落選した三宅は、10区の補欠選挙 に出馬し、圧勝することで、野党は統一候補に指名する事である。 http://www.asyura2.com/16/cult16/msg/427.html ★ 新 恭:参院選で「戦後」が終る。憲法改正草案を読んでわかった危険性 http://www.mag2.com/p/news/211030 ★ お天道様はお見通し:衝撃的な動画『投票所で実験してみた。鉛筆の筆 跡を指でこすってみたら・・・』とその動画 http://www.asyura2.com/16/senkyo209/msg/479.html (消えた!!!) ★ 【不正選挙】偽り票の証拠についてです。 開票の際に開票所に行き、立会い致しました。 現地状況をお伝えしたいと思い試みて、良い画像が得られました。 http://19730619.at.webry.info/201607/article_5.html ★ 東京新聞:参院選 投票所34.6%「早じまい」総務省通知の効果なく http://www.tokyo-np.co.jp/article/politics/list/201607/CK2016070102000123.html ★ 読売Online:「大量に筆跡似た票」点検印拒否で5時間超遅れ http://www.asyura2.com/16/senkyo209/msg/388.html ★ ポスト米英時代:三宅が、零時の時点で世田谷二万票で豊島ゼロ票だそ うである、池袋を満杯にした彼らは一人も投票しなかたった計算である http://www.asyura2.com/16/cult16/msg/409.html ★ アラフォーママの日記:2016真夏の夜のミステリー 「不正選挙:三宅洋平の得票がゼロ!?」 http://www.asyura2.com/16/senkyo209/msg/366.html ★ 北海道新聞:無効票で「民主」多数、函館では「1割以上」参院選比例 代表 http://dd.hokkaido-np.co.jp/news/politics/2016sanin/1-0291940.html http://www.asyura2.com/16/cult16/msg/425.html ★ IWJ:大阪における「不正選挙」疑惑追及者Aさんインタビューダイジェ スト版(聞き手:IWJ記者) 2016.7.9 http://iwj.co.jp/wj/open/archives/315772 http://blog.goo.ne.jp/nrn54484/e/c293965aef278d6d4861ac740b3cf21b?fm=entry_awp ★ 日刊ゲンダイ:岩手に残した借金1.4兆円 自民が担ぐ増田寛也氏の “正体” http://www.asyura2.com/16/senkyo209/msg/164.html ★ 國分功一郎 (哲学者、高崎経済大学経済学部准教授): 「投票権を失って感じたこと」 http://politas.jp/features/10/article/515 ★ リテラ:明仁天皇の「生前退位の意志表明」は安倍政権と日本会議の改憲 =戦前回帰に対する最後の抵抗だった! http://www.asyura2.com/16/senkyo209/msg/501.html ★ 情報速報ドットコム:【衝撃発言】安倍晋三首相「憲法の前文から全て を含めて変えたい」「公約では憲法改正が前提」 http://saigaijyouhou.com/blog-entry-12472.html ★ IWJ:安倍政権を支える日本最大の右翼団体「日本会議」田久保忠衛会長 が外国特派員協会で会見。2016.7.13 南シナ海で日本が防衛? 憲法にモラルを掲げる必要? 会長なのに政策を知 らない!? 次々に飛び出す不思議発言。 http://iwj.co.jp/wj/open/archives/316708 ★ 朝日新聞DIGITAL:安保関連法めぐり、現職の自衛官が国を提訴 東京地裁 ≪すごい、ある意味こういう人こそ本当の勇気ある英雄かも≫ http://www.asyura2.com/16/senkyo209/msg/436.html ★ 琉球新報:選挙翌朝の作業強行に怒り 高江のヘリパッド建設 国の柵 設置巡り緊迫。 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20160712-00000001-ryu-oki ★ gataro:増田寛也は東電の役員 東電役員を都知事にしたら原子力村に 利権誘導するぞ!絶対に東電役員を都知事にしてはいけない! http://www.asyura2.com/16/senkyo209/msg/420.html ★ 恐怖の除染廃棄物の全国拡散が今、始まる→福島の汚染土を日本各地へ。 この福島県内の除染廃棄物の最大45パーセントを日本全国に拡散し、道路や 防潮堤の建設資材として再利用するという内容。 http://www.sting-wl.com/20160608.html ★ IWJ Independent Web Journal: 日々刻々と更新される情報。1日1度は要チェック。 http://iwj.co.jp/ 会員登録案内:https://iwj.co.jp/ec/entry/kiyaku.php ────────────────────────────────── 【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】 【D】Das Leben ist ein Traum fuer die Klugen, ein Spiel fuer die Narren, eine Komoedie fuer die Reichen, eine Tragoedie fuer die Armen. 【E】Life is a dream for the wise, a game for the fool, a comedy for the rich, a tragedy for the poor. (Sholom Aleichem, Russian author & playwright, 1859/ 1916) 人生は、賢者には夢、愚者にはゲーム、金持ちには喜劇、貧者には悲劇。 【D】Das Leben ist wirklich einfach, aber wir bestehen darauf es kompliziert zu machen. 【E】Life is really simple, but we insist on making it complicated. (Confucius, Chinese philosopher, 551/479 B.C.) 実に簡単な人生を、我々は敢えて複雑にしている。 ★ Cartoons of the outgoing UK-David Cameron:キャメロン退陣の風刺画 Cameron: "I was the future once,..... https://www.theguardian.com/commentisfree/picture/2016/jul/12/steve-bell-on-david-camerons-resignation-cartoon Brexit and Exit:ブレキジットとエクジット https://www.politicalcartoons.com/cartoon/b27e755e-1033-4c80-945a-e1e5cb60f77a.html Britain's next prime minister & her challenge:次期英国首相とその挑戦 https://www.theguardian.com/commentisfree/picture/2016/jul/11/steve-bell-on-theresa-may-becoming-britains-next-prime-minister-cartoon https://www.politicalcartoons.com/cartoon/7d2b3b2e-b4ba-4a47-acd5-3b49c8d94223.html ────────────────────────────────── 【 Information / お知らせ 】 from our sister mail magazine jp-Swiss-journal ★ Vol. 166 will be soon issued. 【J】 2016年6月5日「国民投票」の結果と直接民主制 【E】 The results of popular voting on June 5, 2016 and the direct democracy * * * Please register your subscription at following distribution system. このメルマガ受信は下記配信サイトで登録して下さい。 ────────────────────────────────── 【 from Editor's Room / 編集後記 】 1) 今回の国政選挙も、恣意的報道を始め、余りにも多くの不正が伝えられ ている。連日大群衆を集めた候補者の選挙運動は全く報じられず、街頭演説 で聴衆が殆ど居ない与党候補者の当選が早々と報じられた。日本の有権者は 民主主義という言葉は一応知っているようだが、どの様に向き合うか未だに 分かっていない人々が少なくないようだ。選挙で代議員を選ぶというほんの 僅かしか与えられていない権利を行使しなければ、生活の安定はおろか、生 命の危険にさえ晒されるのだ。怠惰な民主主義国家日本。一党に勝たせ過ぎ て独裁政権にしてしまうと、元に戻す事は一旦国を廃墟にしなければ殆ど不 可能になるという現実を70年前に学んだ筈の日本だが。今も世界各地で展開 されている紛争の解決に、政治の貧困故に日本が貢献することもままならな い。(A.H.) Japanese translation: Akiko Huerlimann □━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□ ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃【Distribution system/発行システム】Number of readers: 1,368 ┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更 ★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/ ★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4 ★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm & etc. (メールのプロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められ ています。gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。) ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ ★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group swiss_news_headlines@bluewin.ch Copyright (C) 1998-2016 Thomas Huerlimann / Weekly Swiss News Headlines (WSNH) ★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas Huerlimann; the text is written with his own words in German and English. Editor's group makes Japanese translation. スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の 言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし ています。 ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine ┃ 同じく多言語の投稿エッセー・評論を発行。 Number of readers: 304 ★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_41022/ ★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D642ECE442D ★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm & etc. (プロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められています。 gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。) ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ |