|
スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信! ★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★ ┃ ┃ Multilingual Internet Mail Magazine ┃ Weekly Swiss News Headlines ┃ ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ ┃ 【 No. 722 - June 24, 2016 (Heisei 28-nen)】 ┃ http://www.swissjapanwatcher.ch ┃ ★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★ ▼ スイスの報道で世界が分かる Swiss Media reporting World's Reality Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼ 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch 1) 国籍ランキング 2) 沖縄の米軍基地に高まる怒り 3) 持ち家に投資ゼロで太陽光発電 4) 今週のニュース・フラッシュ ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他 ★ Noteworthy Information / 注目情報 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺 ★ from Editor's Room / 編集後記 ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■ 1) 国籍ランキング Index: Quality of the Nationalities in the World. Index: Wert der Nationalitaeten auf der Welt. (Thu. 02.06.2016 Smi) 英国の「ヘンリー&パートナーズ」は、居住地と国籍調査分野の主要企業で、 「国籍順位表」(国籍指標)を作成した。この指標は国籍(旅券)の価値(QNI)を 示すもので、米国プリンストン大学のディミートリ・コチェノフ教授と共同 で開発された。QNI指数によって同社は国の構成要素の客観的な価値を測る。 評価基準は次の通り:経済力(GDP)と開発度(生活水準、教育等)、国の安定性 (平和指数)、居住の自由と雇用機会、出入国の自由度(ビザ制限)。QNI指標は 企業と個人に、在る国に対して居住や投資あるいは事業を行う価値があるか 手掛かりを提供する。上位10か国は:1位ドイツ、2位デンマーク、3位フィン ランド、4位ノルウェー、5位スウェーデンとアイスランド、6位アイルランド とオーストリア、7位フランス、8位スイス、9位オランダ、10位ベルギー。米 国は28位、日本は30位、シンガポールは35位、韓国は36位、中国とロシアは 60位。英国の評価をブレキジットの前と後で比較すると離脱後は半減する。 英国の順位は11位。https://www.nationalityindex.com/ (出典:2016年6月2日付ターゲス・アンツァイガー紙オンライン版) The British "Henley & Partners" is a leading company in the area of residence and citizenship planning; they created the so-called "nationalities ranking" (Quality of Nationality Index (QNI). That index shows the value (Quality) of a Nationality (Passport); the index was developed in collaboration with Professor Dimitry Kochenov of the US-University Princeton. The company tries to measure the objective value of a citizenship (nationality). The assessment is based on the following indicators: Economic power (GDP) of a country and the development (standard of living, education, etc.), the stability of the country (peace Index ), the freedom of residence and the job opportunities, the freedom of entering and leaving a country (visa restrictions). The QNI-index shall give companies and private individuals indications whether it is worthwile to live in a country, to invest or do business in a country. The top 10 countries (TOP 10) of the index are: No. 1 Germany, No. 2 Denmark, No. 3 Finland, No. 4 Norway, No. 5 Sweden & Iceland, No. 6 Ireland & Austria, No. 7 France, No. 8 Switzerland, No. 9 The Netherlands and No. 10 Belgium. Ranked as No. 28 is the USA and ranked as No. 30 is Japan; ranked as No. 35 is Singapore, No. 36 is 36 South Korea and ranked as No. 60 are China and Russia. The index compared also the quality of the Great Britain nationality before and after "Brexit"; by leaving the EU, the quality would be cut into half. Die britische "Henley & Partners" ist eine fuehrende Firma im Bereich der Wohnsitz- und Staatsbuergerschaft Planung; sie erstellt die so- genannte "Nationalitaeten-Rangliste" (Quality of Nationality Index (QNI). Dieser Index zeigt den Wert einer Nationalitaet (Passport) auf; entwickelt wurde der Index in Zusammenarbeit mit Professor Dimitry Kochenov von der US-Universitaet Princeton. Mit dem QNI-Index versucht die Firma den objektiven Wert einer Staats-Zugehoerigkeit zu messen. Die Bewertung basiert auf folgenden Indikatoren: die Wirtschaftskraft (BIP) eines Landes und die Entwicklung (Lebens-Standard, Bildung etc.), die Stabilitaet des Landes (Friedensindex), die Niederlassungs- Freiheit und die Arbeitsmoeglicheiten, die Ein- und Ausreise-Freiheit (Visa-Beschraenkung). Der QNI-Index soll Unternehmen und Privat- Personen Hinweise geben, ob es sich lohnt in einem Land zu wohnen, zu investieren oder Geschaefte zu taetigen. Die besten 10 Laender (TOP 10) des Index sind: Nr. 1 Deutschland, Nr. 2 Daenemark, Nr. 3 Finnland, Nr. 4 Norwegen, Nr. 5 Schweden & Island, Nr. 6 Irland & Oesterreich, Nr. 7 Frankreich, Nr. 8 Schweiz, Nr. 9 Niederlande und Nr. 10 Belgien. Auf Rang Nr. 28 liegt die USA und auf Rang Nr. 30 Japan; Rang Nr. 35 Singapur, Rang Nr. 36 Sued-Korea und Rang Nr. 60 China und Russland. Der Index vergleicht auf den Wert von Grossbritannien (UK) vor und nach einem "Brexit"; bei einem Austritt wuerde sich dieser halbieren. Auf dem Index liegt UK auf Platz Nr. 11. https://www.nationalityindex.com/ (Quelle: tagesanzeiger.ch vom 02.06.2016) https://www.henleyglobal.com/quality-of-nationality/ http://www.tagesanzeiger.ch/wirtschaft/der-deutsche-pass-ist-mehr-wert-als-der-schweizer/story/31043733 http://www.blick.ch/news/wirtschaft/neues-nationalitaeten-ranking-so-viel-ist-der-schweizer-pass-wert-id5103112.html http://www.businessinsider.de/nationalities-with-the-best-quality-of-life-2016-6?r=UK&IR=T 2) 沖縄の米軍基地に高まる怒り (Tue. 19.06.2016 Smi) Rising anger against US-military bases in Okinawa. Steigende Wut gegen US-Militaer-Stuetzpunkte in Okinawa. 20歳の日本女性が米軍基地の軍属に強姦・殺害された後、日曜日那覇市で 65,000人以上の市民が米軍基地に反対する抗議集会を開いた。沢山のプラカー ドには「限界を超えた」と書かれ、多くの人々が喪に服して黒衣を着ていた。 印象的な大デモンストレーションで人々は、自民党安倍晋三首相による滑走路 付き新米軍基地を辺野古に作らせない明確な反対の意思表示をした。沖縄県議 会の大半と翁長雄志知事がこの計画に反対なので、「力」によってしか実現出 来ない。殺害された女性の父親は沖縄の人々に、全ての米軍基地を閉鎖させる 為団結して闘うよう呼びかけた。「これ以上の犠牲者を出さない為に。」沖縄 諸島は日本の防衛の為に従属的な役割を担って来た。米国は自然保護区域の辺 野古湾に米軍基地を移転させる計画は、住民の抵抗で最早実現不可能と考えて いる。安倍晋三だけが同盟に忠誠を示す為に強行しようとしている!東京の自 民党政府はこれまで、沖縄は経済的に米軍基地に依存していると強調して来た が、この議論は成立しなくなっている。亜熱帯の沖縄諸島は現在中国、台湾、 韓国、日本の観光客に人気の観光地に発展している!!翁長雄志知事は抗議集 会の演説で、1995年12歳の少女が3人の米兵に強姦された事件に言及して、「こ のような事件を二度と繰り返させないと、私達は約束した」と言った。当時、 又このような事件が起きたら米軍基地は存続できないと言われた。(出典:2016 年6月19日&20日付NZZ紙オンライン版 & ターゲス・アンツァイガー紙) After the rape and murder of a 20-years old Japanese woman by a US civilian employee of the US-armed forces, more than 65,000 citizens demonstrated on Sunday in Naha against the US-military bases. On many posters was written: "The limit is exceeded" and many people wore black clothes as a sign of mourning. With the impressive, large protest rally the people made it clear that LDP-Premier Abe Shinzo cannot enforce the new construction of a US-base in Henoko with runway. An enforcement is only possible "by force", because the majority of the Parliament of Okinawa and the Governor Onaga Takeshi are against the project. The father of the murdered daughter called on the people of Okinawa to fight unitedly for a closing of all US-bases. "Thus, there is no further victim". The archipelago of Okinawa plays only a subordinate role for the defense of Japan. The USA think that the plan for a relocation of the US-base into the wildlife sanctuary of the bay of Henoko is no longer enforceable due the resistance of the population. (Only) Abe Shinzo still holds onto to the "Henoko- project" in order to prove his "loyalty to the alliance"! The (LDP) Government in Tokyo emphasized so far that Okinawa is depending economically from the US-bases; that argument has become meaningless. Okinawa's subtropical islands have now developed into a popular vacation paradise for Chinese, Taiwanese, Korean, and Japanese!! In his speech at the protest meeting Governor Onaga Takeshi said: "We promised that such an event doesn't repeat"; he was referring to the rape of a 12-years-old Japanese girl by three US soldiers in 1995. At that time, it was said that the US-bases couldn't continue if such an incident would happen again! Nach der Vergewaltigung und Ermordung einer 20-jaehrigen Japanerin durch einen US-Zivil-Angestellten der US-Streitkraefte demonstrierten am Sonntag mehr als 65'000 Buerger in Naha gegen die US-Militaer- Stuetzpunkte. Auf vielen Plakaten war zu lesen "Die Grenze ist ueberschritten" und viele Menschen trugen schwarze Kleidung als Zeichen der Trauer. Mit der eindruecklichen Gross-Demonstration machten die Menschen deutlich, dass LDP-Premier Abe Shinzo den Neubau einer US-Basis mit Landebahn in Henoko nicht durchsetzen koenne. Eine Durchsetzung sei nur "mit Gewalt" moeglich, da die Mehrheit des Parlamentes von Okinawa und der Gouverneur Onaga Takeshi gegen das Projekt sind. Der Vater der Ermordeten rief die Menschen von Okinawa auf, vereint dafuer zu kaempfen, dass alle US-Basen geschlossen wuerden. "Damit es kein weiteres Opfer gibt". Die Insel-Gruppe von Okinawa spielt fuer die Verteidigung von Japan nur eine untergeordnete Rolle. Die USA halten den Plan einer Verlegung der US-Basis in das Naturschutz-Gebiet der Bucht von Henoko auf Grund des Widerstands der Bevoelkerung fuer nicht mehr durchsetzbar. (Nur) Abe Shinzo will noch daran festhalten um damit seine "Treue zum Buendnis" zu beweisen! Die (LDP-) Regierung in Tokyo betonte bisher, Okinawa haenge wirtschaftlich von den US-Stuetzpunkten ab; dieses Argument ist bedeutungslos geworden. Die sub-tropischen Okinawa-Inseln haben sich jetzt zum beliebten Ferien-Paradies fuer Chinesen, Taiwaner, Koreaner und Japaner entwickelt!! In seiner Rede an der Protest-Veranstaltung sagte Gouverneur Onaga Takeshi, "Wir haben versprochen, dass sich ein solcher Fall nicht wiederholt"; damit bezog er sich auf die Vergewaltigung eines 12-Jahre alten japanischen Maedchens durch drei US-Soldaten im Jahr 1995. Damals sagte man, die US-Basen koennten nicht weiter bestehen, falls es zu einem weiteren Vorfall komme! (Quelle: nzz.ch & Tages-Anzeiger print vom 19./20.06.2016) http://www.nzz.ch/international/asien-und-pazifik/us-stuetzpunkt-auf-okinawa-grossdemonstration-gegen-us-truppen-ld.90077 https://www.theguardian.com/world/2016/jun/19/thousands-protest-at-us-bases-on-okinawa-after-japanese-womans http://jp.sputniknews.com/japan/20160619/2334829.html https://www.rt.com/news/347325-okinawa-protest-us-military/ 3) 持ち家に投資ゼロで太陽光発電 (Sun. 29.05.2016 Smi) Solar-Energy without Investment costs for house owners! Solar-Energie ohne Investitions-Kosten fuer Hausbesitzer! スイス仏語圏の新興企業「ユーネジー・ソーラー社」が個人住宅向けのソーラ ー・エネルギーを利用する新しいモデル事業を始めた。この事業のモットーは 「地産地消」。住宅の所有者に太陽光発電装置の費用負担は無く、「ユーネジ ー社」が全ての費用を負担する。同社は太陽光発電の投資、計画、建設許可取 得、維持管理を請け負う。家の所有者にはもう自宅の屋上に環境に優しい電力 を拒む理由は無くなる!!住宅所有者の義務は、20年間「ユーネジー社」から 自宅の屋上で発電された電力を購入する事だけ。「自家発電」の電力料金はお よそキロワット時当たり20ラッペン(約20円)。この電力は送電費用がかからな いので、自家発電料金は通常の電力とほぼ同額で済む。発電量が消費電力を上 回った場合の余剰電力分は返金される。太陽光発電料金の支払いは3か月毎に 発生し、契約期間中の固定電気料金表が適用される。専門家はこの革新企業の 事業モデルには将来性が大いに有ると言う。米国企業「ソーラー・シティー」 (テスラのイーロン・マスクが共同創業者)のコンセプトを基に、同スイス企業 は事業モデルをスイス規格に適応させた。 (出典:2016年5月29日付ターゲス・アンツァイガー紙オンライン版) The young "start-up" company "Younergy Solar SA" from the French part of Switzerland convinced the homeowners with a new model for the use of solar energy. The motto for the solar power is "local consumption" with "local production". The homeowner will not be charged for the investment in a solar system; "Younergy" will take over all costs. The company takes care of the investment, planning, construction permit and the maintenance of the photovoltaic system. There are "no reasons" anymore for the homeowners to refrain from eco-friendly electricity on the own rooftop!! The homeowner is only obliged to purchase its own solar power produced by the solar panels on the rooftop from "Younergy Solar SA" during 20 years. The current price for the "own solar power" is approximately 20 cents per kilo watt hour (kWh) [ca. Yen 20]. The transport costs (network costs) for this current however are omitted; thus, the "own solar power" cost almost the same price as the normal power. If more solar electricity is produced as consumed by the household, then the surplus electricity is recompensed. The payment of the solar power takes place every three months and there is a fixed pay scale for the electricity during the term in the contract with "Younergy Solar SA". Experts forecast the "model" of the innovative company a great future. The concept is based on the model of the American company "Solar City" (co-founded by Elon Musk / Tesla); the Swiss company has adapted the business model of "Solar City" custom- made to Swiss standards. Das junge "Start-up" Unternehmen "Younergy Solar SA" aus der franzoesischen Schweiz ueberzeugt die Hausbesitzer mit einem neuen Modell fuer die Nutzung von Solar-Energie. Das Motto fuer den Solar- Strom lautet "local consumption" with "local production". Fuer den Hausbesitzer fallen keine Kosten fuer die Investition in eine Solar- Anlage an; "Younergy" uebernimmt alle Kosten. Die Firma kuemmert sich um die Investition, Planung, Bau-Bewilligung und den Unterhalt der Photovoltaik-Anlage. Fuer den Hausbesitzer gibt es also "Keine Gruende" mehr auf den umwelt-freundlichen Strom vom eigenen Hausdach zu verzichten!! Der Hausbesitzer verpflichtet sich nur, den eigenen Solar-Strom von der Solar-Anlage auf dem Hausdach von der Firma "Younergy Solar SA" waehrend 20 Jahren abzukaufen. Der Strompreis fuer den "eigenen Solar-Strom" betraegt zirka 20 Rappen pro Kilo-Watt- Stunde (kWh) [ca. Yen 20]. Die Transport-Kosten (Netz-Kosten) fuer diesen Strom fallen jedoch weg; somit ist der "eigene Solar-Strom" fast gleich teuer wie Normal-Strom. Falls mehr Solar-Strom produziert wird als der Haushalt verbraucht, wird der ueberschuessige Strom verguetet. Die Bezahlung des Solar-Strom erfolgt alle drei Monate und es gibt einen fixen Strom-Tarif fuer die Laufzeit des Vertrages mit "Younergy Solar SA". Experten sagen dem "Modell" der innovativen Firma eine grosse Zukunft voraus. Das Konzept basiert auf dem Modell der US- Firma "Solar City" (mit-begruendet von Elon Musk/Tesla); die Schweizer Firma hat das Geschaefts-Modell von "Solar City" mass-gerecht auf die Schweizer Verhaeltnisse angepasst. (Quelle: tagesanzeiger.ch vom 29.05.2016) http://www.tagesanzeiger.ch/schweiz/standard/solarzellen-auf-dem-eigenen-dach-ohne-buerokratie/story/28035794 http://younergy.ch/ https://www.youtube.com/watch?v=N52wqVlSJU0 https://www.facebook.com/Younergy/ 4) 今週のニュース・フラッシュ ★ ブレキジット:日本も外国の独立選挙監視人が必要な訳! Brexit: Why Japan also needs foreign independent election observers! スイス全州議会議員で法律家のアンドレア・カローニ氏はフィンランドの前 内務大臣と共に外国選挙監視員の1人。同氏は早朝から英国の投票所を訪れて いる。10項目のチェックリストに基づいて、同氏は全ての作業が正しく行わ れているか記録している。監視グループは当日10か所の投票所を訪れて記録 している。深夜監視員はロンドンの投票用紙の集計センターで作業を監視す る。[WSNH: 日本にもこのような独立(ヨーロッパ人)の選挙監視員が不可 欠なのは、市民がしばしば自民党に有利な不正が行われている事への不満が ある為。] The Swiss Council of States & Lawyer Mr. Andrea Caroni is one of the foreign election observers together with the former Finnish Interior Minister. He is visiting British polling stations from the early morning on. Based on a 10 scores check list, he writes down if everything is working correctly. The group of observers is visiting 10 polling stations during the day and taking records. Around midnight, the observers will monitor the event at the ballots counting center in London. [WSNH: For Japan such independent (European) election observers are essential because the Japanese civil society often complains about "voter fraud" in favor of the LDP-party.] (Quelle: blick.ch vom 23.06.2016) http://www.blick.ch/news/politik/mittagessen-mit-dem-earl-of-sandwich-so-erlebt-wahlbeobachter-caroni-die-brexit-schlacht-id5183573.html https://twitter.com/AndreaCaroniAR http://www.osce.org/odihr http://www.express.co.uk/news/politics/638210/EU-referendum-ballot-paper-Brexit-vote-June-23 ブレキジット関連映像 Watch the film "Brexit". The Movie. (About Britain to LEAVE the EU) https://www.youtube.com/watch?v=eYqzcqDtL3k https://www.brexitthemovie.com/ ★ 国連事務総長がサウディアラビアの脅しに屈する!! UN-Secretary-General allows to be blackmailed by Saudi-Arabia!! 韓国人の潘基文は国連のブラックリストから、子供の権利を侵害したサウディ アラビアを削除した。イエメン紛争で500人以上の子供達がサウディアラビア 率いる有志連合に殺害された。サウディアラビアは国連事務総長に国連分担金 の支払いを止めると脅した。或るニュースソースは、「国連がサウディアラビ アを子供殺害者リストから削除したので、米国はサウディアラビアに武器を売 ることが出来るようになった。」と書いた。ブラックリストからの削除は米国 とサウディのロビー活動が基と言われている。 South-Korean Ban Ki-Moon removed Saudi-Arabia from a UN-blacklist of countries, which had roughly violated Children Rights. It is about the conflict in Yemen where more than 500 children were killed by the Saudi-Arabia led coaliton forces. Saudi-Arabia put the UN-Secretary- General under pressure, threatening to stop payments for UN-missions. One news source wrote, quote" UN removed Saudis from child-killers list, so that the US can sell weapons to Saudia-Arabia". The removal from the blacklist is said to be based on the lobbying effort by the US and the Saudis. (Quelle: srf.ch/news vom 17.06.2016) http://www.srf.ch/news/international/ban-ki-moon-laesst-sich-von-saudi-arabien-erpressen http://sputniknews.com/middleeast/20160607/1040960948/saudi-childkillers-yemen-obama-un.html https://www.amnesty.org/en/latest/news/2016/06/un-shameful-pandering-to-saudi-arabia-over-children-killed-in-yemen-conflict/ ★ スイスの国境警備は新しい夢の仕事 Swiss Border-guard, the new Dream Job for many Swiss Citizens! 今年若い男女1,544人が200名のスイス国境警備の訓練募集に応募した。月額 7,600スイスフランの高給に加えて交代と夜間・日曜勤務手当のお蔭で非常に 魅力的になって来た為。仕事と訓練は非常に多様で興味深い。evzのウェブサ イトで職務内容を参照あれ。 This year 1,544 candidates, young women and men have applied for one of the 200 training positions to become a Swiss border-guard. Thanks to a good salary 7,600 Swiss Francs per month plus fringe benefits for shift, night and sunday work, the job has become very attractive now. The job and the training is however also every diversified and interesting. Watch the job profile on the "evz"-website. (Quelle: srf.ch/news vom 22.06.2016) http://www.ezv.admin.ch/org/04156/04163/index.html?lang=en http://www.blick.ch/news/politik/dank-mehr-lohn-acht-bewerber-pro-ausbildungsplatz-traumberuf-grenzwaechter-id5180679.html http://www.srf.ch/news/schweiz/grenzwachtkorps-wird-mit-bewerbungen-ueberschwemmt ★ ブレキジットの投票所:自前のボールペン持参を推奨 Brexit-vote: Bring your own ballpoint pen to the polling station. ソーシャルメディアのユーザーはEU国民投票の投票者に、投票所には鉛筆しか 備えられていないので自分のボールペンを持って行くよう警告している。ブレ キジット支持者の間には鉛筆で書かれた投票用紙が改竄される恐れを抱いてい る。 Social media users warn EU-referendum voters to bring their own pens to the polling stations because on site only pencils are available. There are fears among Brexit supporters about manipulations of the ballot papers when marked in pencil only. (News source: UK-Internet media channels) http://www.itv.com/news/2016-06-22/can-you-bring-your-own-pen-to-the-polling-booth/ http://www.independent.co.uk/news/uk/home-news/eu-referendum-brexit-how-to-vote-own-pens-polling-station-polls-live-latest-mi5-conspiracy-fears-a7097011.html ━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media] TA = Tages-Anzeiger (スイス独語最有力紙) NZZ = Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙) cash =(オンライン・ビジネス紙)http://www.cash.ch/ 20min = 20min Pendler Zeitung(20分:通勤者向け無料新聞) bluewin.ch (スイス・テレコム・オンラインサイト) SRF1 = スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/ ────────────────────────────────── 【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】 ★ 選挙に行く.jp http://senkyo-iku.jp/ ★ Montreux Jazz-Festival 2016 with new Video-App (Info) 2016年モントルー・ジャズ・フェスティヴァルのヴィデオ集 http://www.montreuxjazzfestival.com/en#top http://www.oneevent-oneapp.com/montreuxjazz-2016/ http://www.luzernerzeitung.ch/nachrichten/wirtschaft/wirtschaft-sda/Neue-Video-App-am-Montreux-Jazz-Festival;art46442,764391 ★ Information about Japanese Movies in Zurich (Info) ツューリッヒの日本映画上映 ○ 「いちばん美しい夏」 Ichiban utsukushi natsu (Firefly Dreams by John Williams) http://www.xenix.ch/programm/juni-juli-2016/tanz-der-gluehwuermchen/ichiban-utsukush-natsu/2016-07-07T18:45:00 https://www.youtube.com/watch?v=MPS-sLWWZRg http://www.100meterfilms.com/firefly/jp/index.html ○ 「火垂るの墓」 Hotaru no haka by Takahata Isao. http://www.xenix.ch/programm/juni-juli-2016/tanz-der-gluehwuermchen/hotaru-no-haka-das-grab-der-leuchtkaefer/2016-07-11T19:00:00 https://www.youtube.com/watch?v=4vPeTSRd580 ○ 「無の禅」 Zen For Nothing by Werner Penzel at Arthouse Picadilly 2, Zurich http://www.arthouse.ch/aktuell/filme/ https://www.youtube.com/watch?v=m57mXoYYu-U Story located at the Zen-Monastery Antaiji (Soto-Zen-School) in a remoted area of Hyogo-ken. Philosophy of the Japanese Zen-Sensei Sawaki Kodo. http://antaiji.org/en/ https://en.wikipedia.org/wiki/K%C5%8Dd%C5%8D_Sawaki ★ 第24回参議院議員通常選挙に伴う在外投票の実施 在スイス日本国大使館 領事からのお知らせ(2016.6.3) http://www.ch.emb-japan.go.jp/jp_home.htm ○ 公示日:平成28年6月22日(水) ○ 在外公館投票の開始日:平成28年6月23日(木) ○ 日本国内の投票日 :平成28年7月10日(日) http://www.ch.emb-japan.go.jp/documents/ryoji/jp/zaigaisenkyo_yoteikoho.pdf Reminder (last effort to reach the goal) ★ Sign Petition to stop Japan's most dangerous nuclear plant "Sendai" (Kyushu). ☆ AVAAZ:「日本一危険な原発」の即時停止請願署名募集中! 【J】 https://secure.avaaz.org/jp/most_dangerous_plant_rb_nop/?wsQPtab 【E】 https://secure.avaaz.org/en/most_dangerous_plant_loc/?pv=430&rc=fb ────────────────────────────────── 【 Noteworthy Information / 注目情報 】 ★ 生活の党と山本太郎となかまたち: 小沢一郎代表 第24回参議院議員通常選挙公示日にあたって http://www.seikatsu1.jp/activity/declaration/20160622-0.html ★ 三宅洋平 〜 自分らしくあれる社会 「STOP改憲! 2/3議席」 「脱被ばく 測りまくる日本」 「消費税やめて富 裕税を」 「自分らしくあれる社会」 http://miyake-yohei.com/ https://www.youtube.com/watch?v=PSwyY1g-7Jw&feature=youtu.be https://www.facebook.com/events/1287598804591320/ ★ IWJ:ミュージシャン三宅洋平候補(無所属)が山本太郎議員と第一声! 「STOP!改憲2/3議席」「あなたの生活が苦しいのはあなたのせいじゃない。 責任の多くは今の政治、社会的構造にある」―― 2016.6.22 http://iwj.co.jp/wj/open/archives/310938 ★ 【特番・第4弾】運命の分かれ道・2016年夏の参院選を徹底予想分析スペ シャル!〜改憲勢力の3分の2議席獲得の野望を阻止できるか!?危うしニッポ ン! ゲスト:元日経新聞政治部記者・宮崎信行氏、司会:岩上安身、プレゼ ンター:IWJ記者 2016.6.21 http://iwj.co.jp/wj/open/archives/310661 ★ 現代ビジネス:日銀幹部がバッサリ!「マイナス金利が日本経済を滅ぼす」 公の場でまさかの「黒田批判」こんなこと言って大丈夫なの? http://www.asyura2.com/16/senkyo208/msg/376.html ★ Record china:財政審会長が異例の痛烈批判、「アベノミクスは失敗」= 消費増税先送りに「大義はない」―デフレ脱却「困難」 政府の代表的な審議会のトップの痛烈批判は極めて異例。 http://www.asyura2.com/16/hasan110/msg/147.html ★ リテラ:NHKディレクターが原発報道への圧力を明かした! 経営委員会で原発推進の番組をつくれという指示が。 http://www.asyura2.com/16/senkyo208/msg/205.html ★ 新 恭:東電「メルトダウン隠蔽」の背後にもいた、舛添氏の逆ギレ弁護士 http://www.mag2.com/p/news/208840?utm_medium=email&utm_source=mag_news_9999&utm_campaign=mag_news_0624 ★ しみんMedia:http://shiminmedia.com/ Youtubeから市民の撮影した最新の動画を1日1回 自動で取り込んでいます。 市民メディア一覧;1つ1つのメディアは小さくても、全部のメディアを足し たら巨大メディアになります。自動で更新情報をつぶやいていくツィッター。 https://twitter.com/shimin_douga (link is external) ★ リテラ:安倍首相が都内遊説でSEALDsら野党共闘市民連合から逃亡! 直後に同じ場所で遊説を計画しながらキャンセル。 http://lite-ra.com/2016/06/post-2351.html ★ リテラ:「日本会議はものすごい“後ろめたさ”を抱えている」 『日本会議とは何か 「憲法改正」に突き進むカルト集団』(合同出版)の 著者で先駆的研究者・上杉聰が語る日本会議の最大の問題とは? http://lite-ra.com/2016/06/post-2354.html ★ 日刊ゲンダイ:笑い止まらぬ舛添氏 都知事辞職でも“条件成立”で勝ち 逃げ。 http://www.asyura2.com/16/senkyo208/msg/150.html ★ 森田朝美:マイナンバーがなくても海外送金できる「意外な銀行」とは? http://www.mag2.com/p/money/15001?utm_medium=email&utm_source=mag_W000000115_sat&utm_campaign=mag_9999_0618&l=cke0feb0ef ★ 健康になるためのブログ:【激ヤバ!】経産省が福島第一原発の汚染水 (トリチウム水)を、大気に(地上60m)!海洋に!地層に!放出する計画! http://健康法.jp/archives/10185 ★ 新 恭:それでも進める核のリサイクル。新法人「再処理機構」の危 ない正体 http://www.mag2.com/p/news/171112 ★ 志水満:【反原発派も触れようとしない原子力最大のタブー】 「核燃料はそのまま核爆弾になる」 http://www.rui.jp/ruinet.html?i=200&c=400&m=310385&g=132108 ★ IWJ Independent Web Journal: 日々刻々と更新される情報。1日1度は要チェック。 http://iwj.co.jp/ 会員登録案内:https://iwj.co.jp/ec/entry/kiyaku.php ────────────────────────────────── 【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】 【D】Die Arroganz der Intelligenten ist noch groesser als die der Reichen. 【E】The Arrogance of the intelligentsia is even bigger than that of the Rich. (Charles Pierre Peguy, French author, 1873/1914) 知識人の傲慢は金持ちの傲慢より酷い。 【D】Nur Versager klammern sich an den Mast des sinkenden Schiffes. Sieger springen ins kalte Wasser und schwimmen ans Ufer und bauen sich ein neues Schiff. 【E】Only losers cling to the mast of the sinking ship. Winners jump into the cold water and swim to the shore in order to build a new ship. (Online-Readers comment about Brexit-vote) 敗者だけが沈みゆく船のマストに上る。勝者は冷たい水に飛び込んで、新し い船を造る為に岸まで泳ぐ。 ★ Cartoons about the "Brexit"-vote:ブレキジットの風刺画あれこれ ☆ メルケルとEUタイタニックの図 Photograph of the EU-Titanic with Merkel on the top: https://twitter.com/Denis_Klaefiger/status/746253613530513408/photo/1?ref_src=twsrc%5Etfw ☆ More cartoons about Brexit. http://globecartoon.com/ http://www.nzherald.co.nz/nz/news/article.cfm?c_id=1&objectid=11661569 ────────────────────────────────── 【 from Editor's Room / 編集後記 】 2016年6月24日は[Brexit]を英国民が決断した記念すべき日になった!SRFラ ジオの著名な駐英特派員 Martin Alioth も衝撃的な結果を驚きの様子で報 じた。米国と共に新自由主義経済を主導するドイツ政府に追従するEU官僚の 専制的な統治が拒否されたのだ。英国民の決断は欧州各国が民主的な統治を 取り戻す追い風になる。EUから離脱する国が続けば、自由貿易圏のEFTAに再 加盟して、EUを自然消滅させれば良い。スイスを始め、ノルウェー、アイス ランド、グリーンランドはEUに加盟せずに成功している。スイスにとって為 替や株価の急変で経済に一時的な悪影響が出るとしても、中長期的には好ま しい展開になる筈だ。スイスのディディエ・ブルクハルター外相は、Brexit で(移動の自由で圧力をかける)EUに対するスイスの外交カードは増えた、と 楽観論を述べた。正にその通り!国の統治権にまで介入して加盟国の国民か ら支持を失っているEUだ。英国離脱が正式に実現する2年後迄注目したい。 英国にEUに止まるよう説得していたオバマ政権だが、米国民の動向も注視し たい。日本の選挙民も英国民の英断に刺激を受けて、自公政権を拒否する時 だ!今日は久し振りに希望が感じられる日になった。 1) 上位各国は深刻な移民問題に直面している。この基準は主に投資と移民 の是非を判断するものなので、経済成長を或る程度約束するかもしれない が、社会問題までは考慮していない。従って個人的に上位の国に住みたいか どうかは別問題。2) 世界で報じられた沖縄で起きた事件と大規模な抗議集 会。日本では国民主権の意思表示は沖縄が最先端になっている。崖っぷちに 来てしまった日本、他府県も沖縄に倣うべきだ。3) 持続可能なエネルギー源 が限られているスイスでは、この方法を利用しない手は無いが、既存の集合 住宅では今後の課題になるようだ。しかし日本には豊かなエネルギー源が有 り、多くの研究が有る。それを生かさず邪魔立てしているのが現自公政権。 (A.H.) Japanese translation: Akiko Huerlimann □━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□ ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃【Distribution system/発行システム】Number of readers: 1,369 ┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更 ★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/ ★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4 ★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm & etc. (メールのプロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められ ています。gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。) ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ ★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group swiss_news_headlines@bluewin.ch Copyright (C) 1998-2016 Thomas Huerlimann / Weekly Swiss News Headlines (WSNH) ★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas Huerlimann; the text is written with his own words in German and English. Editor's group makes Japanese translation. スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の 言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし ています。 ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine ┃ 同じく多言語の投稿エッセー・評論を発行。 Number of readers: 304 ★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_41022/ ★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D642ECE442D ★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm & etc. (プロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められています。 gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。) ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ |