|
スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信! ★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★ ┃ ┃ Multilingual Internet Mail Magazine ┃ Weekly Swiss News Headlines ┃ ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ ┃ 【 No. 712 - April 15, 2016 (Heisei 28-nen)】 ┃ http://www.swissjapanwatcher.ch ┃ ★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★ ▼ スイスの報道で世界が分かる Swiss Media reporting World's Reality Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼ 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch 1) 日本の環境モデル都市は核エネルギー無し 2) 韓国:朴槿恵の政権与党大敗 3) 中国の経済成長率は常に大幅に改竄されている 4) 今週のニュース・フラッシュ ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他 ★ Noteworthy Information / 注目情報 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺 ★ from Editor's Room / 編集後記 ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■ 1) 日本の環境モデル都市は核エネルギー無し (Fri. 25.03.2016 Smi) Japan's "Green (Frontier) City" is Nuclear-Energy free. Japans "Gruene Modell-Stadt" ist Atom-Strom-frei. かつて北九州市は日本で最も汚染された有毒な街だったが、今日同市は日本の 「環境モデル都市」になり、「持続可能な開発の世界首都」と自称している。 同市は「灰色の都市から緑の都市へ」と彼等の開発計画を説明する。昨年当時 の宮沢洋一経産大臣もこの街をエネルギー政策のリーダーと言い、更に「緑の 北九州」は核エネルギーへの依存も無い!北九州市は九州電力(原発)から電力 供給を受けておらず、地元の製鉄所から供給を受けている。「グリーン・モデ ル都市」は核による電力を放棄しているのだが、北橋健治市長は安倍政権の原 発政策に明確な反対の立場を取る事には及び腰!戸畑区の女性達による汚染さ れた空気と水との闘いのお蔭で今日街は緑になった。彼女達は戸畑婦人会自主 製作ドキュメンタリー映画「青空がほしい」(1965)で知られるようになった。 1969年九州では大気中の粒子状物質が立方メートルあたり最大830マイクログ ラムで、この数値は日本で当時許容されていた限界値の6倍に相当する!北九 州市ではこの数値が知られておらず、もっと高いとさえ推測されていた。しか し当時の佐藤栄作自民党政権は市民の訴えを無視して年間10%の経済成長に邁 進したと、ニューヨークタイムズ紙は報じた。自民党の佐藤栄作は安倍晋三首 相の従祖父。1970年7月佐藤栄作は不本意ながら「公害対策本部」を設置した。 北九州は日本で最も厳格な環境基準を設けている。2011年にはOECDが北九州を アジア初の「緑の成長都市」に選んだ。同市は将来電気が地元で発電されるよ うになると確信しているので、沿岸に風力発電所だけでなく、ガス発電所2か 所と火力発電所1か所も建設している。今日環境保護は輸出産業になっており、 同市のノウハウは大連の様な中国の汚染された工業都市に輸出されている。 http://www.city.kitakyushu.lg.jp/english/file_0064.html 戸畑婦人会自主製作ドキュメンタリー映画紹介: https://www.facebook.com/kfaw.or.jp/posts/598970936878272 日本の環境と環境政策: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AE%E7%92%B0%E5%A2%83%E3%81%A8%E7%92%B0%E5%A2%83%E6%94%BF%E7%AD%96 (出典:2016年3月25日&4月11日付南ドイツ紙オンライン版&ターゲス・アン ツァイガー紙) Years ago, the City of Kitakyushu was the most polluted and most contaminated place in Japan; today the City Kitakyushu is an "ecological (green)" model city in Japan and it describes itself as "The World Capital of Sustainable Development". The city explains its development from a "Gray City to a Green City". Last year, even the former Minister of Economics Miyazawa Yoichi said that the city is an energy-political leader; besides, the "green Kitakyushu" is also "nuclear-energy-free"! The City Kitakyushu obtains its power NOT from the " Kyushu Electric "company (atomic power), but it has the electricity supplied by the (local) steelworks. The "green model city" abstains from the use of "nuclear power"; the Mayor Kitahashi Kenji is however "too anxious" to make a "clear statement" against the atomic policy of the (Abe)-Government! Thanks to the women of "Tobata" and their fight against the pollution of air and water, the city is now "green". They became famous with the documentary film "We want our blue sky back" (1965), produced by the "Tobata Women's Association". In 1969 the air in Kyushu was polluted with up to 830 micro-grams particulate matter per cubic meter; that was the sixfold of the allowed legal limit in Japan at that time. No data is known for the City of Kitakyushu, it is assumed that the value was even higher. The former LDP-Government of Sato Eisaku however ignored the well-being of the population; he was just interested in the economic growth of 10% per year, reported the "New York Times". LDP Sato Eisaku is a great- uncle of the present LDP Premier Abe Shinzo; in July 1970 Sato Eisako had accepted reluctantly the establishment of a "Centre for measures against the environmental destruction". In Kitakyushu the most severe environmental regulations of Japan had been implemented. In 2011, the OECD chose Kitakyushu as the first "Green Growth City" in Asia. The city is convinced that electricity is produced locally in the future; therefore it builds off the coast a wind farm, but also two gas power plants and a coal-fired power plant. Today, the environmental protection has become a (successful) export product; know-how from the city goes to polluted industrial cities like Dalian in China. Vor Jahren war die Stadt Kitakyushu der verschmutzteste und giftigste Ort in Japan; heute ist die City Kitakyushu eine "oekologische (gruene)" Modell-Stadt in Japan und sie bezeichnet sich als "The World Capital of Sustainable Development". Die Stadt erklaert ihre Entwicklung von einer "Gray City to a Green City". Letztes Jahr sagte sogar der damalige Wirtschafts-Minister Miyazawa Yoichi, die Stadt sei energie-politisch fuehrend; das "gruene Kitakyushu" ist zudem "Atom- Strom-frei"! Die City Kitakyushu bezieht den Strom NICHT von der "Kyushu Electric"-Firma (Atom-Strom), sondern versorgt sich mit Elektrizitaet vom (lokalen) Stahlwerk. Die "gruene Vorzeigestadt" verzichtet also auf "Atom-Strom"; der Buergermeister Kitahashi Kenji ist jedoch "zu aengstlich" um eine "klare Stellungnahme" gegen die Atom-Polik der (Abe-)Regierung zu machen! Dank den Frauen von "Tobata" und ihrem Kampf gegen die Verschmutzung der Luft und des Wassers, ist die Stadt heute "gruen". Sie wurden bekannt mit dem Dokumentar-Film "We want our blue sky back" (1965), produziert durch die "Tobata Women's Association". 1969 war die Luft in Kyushu mit bis zu 830 Mikro-Gramm Feinstaub pro Kubik-Meter verschmutzt; dies war das Sechsfache des damals erlaubten Grenzwertes in Japan! Für die Stadt Kitakyushu sind keine Zahlen bekannt, es wird vermutet, dass der Wert noch hoeher war. Die damalige LDP-Regierung von Sato Eisaku ignorierte jedoch das Wohl der Bevoelkerung; es ging ihr nur um das Wachstum der Wirtschaft von jaehrlich 10%, berichtete die "New York Times". LDP- Sato Eisaku ist ein Gross-Onkel von LDP-Premier Abe Shinzo; im Juli 1970 habe Sato Eisako nur mit Widerwillen die Schaffung einer "Zentrale fuer Massnahmen gegen die Umwelt-Zerstoerung" erlaubt. In Kitakyushu gibt es die strengsten Umwelt-Vorschriften in Japan. Im 2011 waehlte die OECD Kitakyushu als die erste "Green Growth City" in Asien aus. Die Stadt ist ueberzeugt, dass Strom in Zukunft lokal produziert wird; sie baut deshalb vor der Kueste eine Windfarm, aber ebenfalls zwei Gas-Werke und ein Kohlekraft-Werk. Heute ist der Umwelt-Schutz ein (erfolgreiches) Export-Produkt geworden; Know-How aus der Stadt geht nach verschmutzten Industrie-Staedten wie Dalian in China. http://www.city.kitakyushu.lg.jp/english/file_0064.html (Quelle: sueddeutsche.de & Tages-Anzeiger print vom 25.03./11.04.2016) http://www.sueddeutsche.de/politik/japan-als-der-bunte-rauch-verflog-1.2922400 http://www.iclei.org/details/article/oecd-selects-kitakyushu-japan-as-a-green-growth-model-city.html http://www.mofa.go.jp/region/latin/fealac/pdfs/4-7_kitakyushu.pdf https://sustainabledevelopment.un.org/content/documents/6918Sustainable_Urbanization_Kitakyushu_E.pdf http://www.uncrd.or.jp/content/documents/141SMT%20-%20P12_3_Case%20Study_Kitakyushu.pdf http://worldcongress2012.iclei.org/fileadmin/templates/WC2012/Documents/Presentations/C4-Hitsumoto.pdf 2) 韓国:朴槿恵の政権与党大敗 (Thu. 14.04. 2016 Smi) South Korea: Park Geun-hye Government-Party lost election. Suedkorea: Park Geun-hye Regierungs-Partei verliert Wahl. 朴槿恵大統領の保守党「セヌリ党」が選挙で驚きの敗北を喫し、セヌリ党は 議会の過半数を失ったばかりか第一党の座も失った。政府与党は国会の300 議席の内122議席を得たのみ。4年前セヌリ党は未だ152議席勝ち取っていた。 最大の勝者は「中道左派」の「共に民主党」が123議席を得して新しく議会 第一党になった。20年来初めて議会会派になった第三党の新党「国民の党」 の副代表は元ソフトウェア開発者のアン・チョルス(安哲秀)氏。韓国では 誰も「セウリ党」の敗北を予想していなかったと報じられた。与党は選挙結 果を受け入れ、同党のスポークスマンは、「国民は我々に対して余りにも失 望したのだ」と言った。朴槿恵大統領は残された在任期間中「レームダック」 になりそうだ。2017年末彼女の後継者が選ばれる。「労働市場の自由化」を 実現する事は困難になる!投票率は58%で12年来これ程高かったことは無かっ た。選挙運動の焦点は特に経済と社会問題だった。ソーシャルメディアでは 市民が保守党 (セヌリ)がこの国を「地獄の朝鮮」にしたと不満をぶちまけた 。特派員は財閥子弟の限られた若い韓国人が「金の匙」で、上流中産階級は 「銀の匙」で生活していると報じた。一方残る大方の韓国人は殆どが良い教 育を受けていてさえ「汚い匙」しか持てない!多くの保守党支持者は年配者 で家に籠っていたが、若者の多くは投票所に行った。[WSNH: 日本国民も安倍 政権への不満を次の参議院選挙で意思表示すべきだ!SEALDs等若い有権者が 投票所に行くことも重要だ!!] (出典:2016年4月14日付srf.ch/news & ターゲス・アンツァイガー紙) The Conservative Party "Saenuri" of President Park Geun-hye suffered a surprising defeat in the elections in South Korea; "Saenuri" lost not only the absolute majority in parliament, but the party is not even anymore the "strongest force." The government party got just only 122 assemblymen in the 300 seats counting National Assembly; 4 years ago "Saenuri" had won even 152 seats. The Big Winner is the "moderate- left" "Democratic Party of Korea" (Minjoo or MPK) with 123 assemblymen; it became the "strongest party" in parliament. For the first time in 20 years a "third party" in faction size is again represented in Parliament; it is the newly-founded "People's Party"with the co- chairman, the ex-Software developer Mr. Ahn Cheol-soo. In South Korea no one expected the defeat of "Saenuri" is reported. The party accepted the election result and the party spokesman said: "the People are deeply disappointed by us (Saenuri)". For the remainder of the term, President Park Geun-hye will likely become a "lame duck"; the end of 2017, her successor is elected. It will become difficult to implement the controversial "liberalization of the labor market"! The turnout of voters was at 58%, never as high as 12 years ago. The focus of the election campaign was particularly on economic and social issues. In the "social media" the citizens scolded the "Conservatives (Saenuri)" for having changed South Korea into a "Hell-Country" or as they called it "Hell-Jeoson" (Korea of Hell). The correspondent reported that few young Koreans, the children of the so-called "Chaebol" (Korea's large corporations) lived with a "Golden Spoon"; the young of the "upper middle class" with a "Silver Spoon". The large rest of the Koreans had however only a "Dirty-Spoon" despite a mostly good edcuation! Many of "the Old", the loyal voters of the "Conservatives" stayed at home; however many of the young went to the ballot-box. [WSNH: The Japanese citizens should express their discontent with the regime of Abe Shinzo in the next upper house election clearly! It is important that the "Japanese Young-Voters" (SEALDs etc.) go to the polls!!] Die konservative Partei "Saenuri" von Praesidentin Park Geun-hye erlitt bei den Wahlen in Suedkorea eine ueberraschende Niederlage; "Saenuri" verlor nicht nur die absolute Mehrheit im Parlament, sondern die Partei ist nicht einmal mehr die "staerkste Kraft". Die Regierungs-Partei kommt noch auf 122 Abgeordnete in der 300 Sitze zaehlenden National-Versammlung; vor 4 Jahren hatte "Saenuri" noch 152 Sitze gewonnen. Grosse Gewinnerin ist die "gemaessigt-linke" "Demokratische Partei Koreas" (Minjoo oder MPK) mit 123 Abgeordneten; sie wird neu die "staerkste Partei" im Parlament. Erstmals seit 20 Jahren ist eine "dritte Partei" in Fraktions-Groesse wieder im Parlament vertreten; es ist die neu-gegruendete "Volkspartei" (People's Party) mit dem Co-Vorsitzenden dem ex-Software Entwickler Ahn Cheol Soo. In Suedkorea hat niemand mit der Niederlage von "Saenuri" gerechnet wird berichtet. Die Partei akzeptiert das Wahl- Ergebnis und der Partei-Sprecher sagte: "Die Menschen sind zutiefst enttaeuscht von uns (Saenuri)". Fuer die restliche Amtszeit droht Praesidentin Park Geun-hye zur "lahmen Ente" (lame duck) zu werden; Ende 2017 wird ihr Nachfolger gewaehlt. Es wird schwierig werden, die umstrittene "Liberalisierung des Arbeits-Marktes" umzusetzen! Die Wahl-Beteiligung war mit 58% nie mehr so hoch wie seit 12 Jahren. Im Mittelpunkt des Wahlkampfes standen insbesondere wirtschaftliche und soziale Themen. In den "sozialen Medien" schimpften die Buerger, die "Konservativen (Saenuri)" haetten das Land zu "Hell-Jeoson", zum "Hoellen-Korea" gemacht. Der Korrespondent berichtete, wenige junge Koreaner, die Kinder der "Chaebol" (Koreas Gross-Konzerne) lebten mit einem "goldenen Loeffel"; die Jungen des "oberen Mittelstandes" mit einem "silbernen Loeffel". Der grosse Rest der Koreaner hingegen haette trotz meistens guter Ausbildung nur einen "Dreck-Loeffel"! Viele "Alte", die Stamm-Waehler der "Konservativen" blieben zu Hause; viele Junge gingen dagegen an die Wahl-Urne. [WSNH: Die japanischen Buerger sollten ihre Unzufriedenheit mit dem Regime von Abe Shinzo in der naechsten Oberhaus-Wahl klar zum Ausdruck bringen! Es ist wichtig, dass die "japanischen Jung-Waehler" (SEALDs etc.) an die Urne gehen!!] (Quelle: srf.ch/news & Tages-Anzeiger print vom 14.04.2016) http://www.srf.ch/news/international/ueberraschender-wahlausgang-in-suedkorea http://www.tagesanzeiger.ch/ausland/asien-und-ozeanien/opposition-gewinnt-mehrheit-in-suedkorea/story/26333032#mostPopularComment http://www.cash.ch/news/alle/regierungspartei-droht-bei-wahl-sudkorea-mehrheit-zu-verpassen-3438996-448 http://www.theguardian.com/world/2016/apr/14/south-korea-elections-conservative-party-loses-majority https://en.wikipedia.org/wiki/Chaebol 3) 中国の経済成長率は常に大幅に改竄されている (Wed. 06.04.2016 Smi) China's economic Growth is always strongly whitewashed. Chinas wirtschaftliches Wachstum wird immer stark beschoenigt. 4月15日中国当局は2016年第一四半期の経済成長率を発表した。国内総生産 (GDP)が6.5%から7%の範囲で再び増加していることは間違いない。従って国 内総生産は中国政府の要件を満たしている。ツューリッヒに在る独立系コ ンサルタント会社「ウェラースホフ&パートナーズ(W&P)」は中国の経済成 長率を独自に計算して大幅に異なる結果を得た。"W&P" によると、中国の 国内総生産は前年同期比で5.7%伸びただけ。 中国の公式統計の粉飾は分か りきった事。"W&P" のGDP統計は30以上の経済部門の生産と販売データに基 づいているので、非常に信頼性が高いと自ら判断している。しかし"W&P" は農業とサーヴィス部門の数値は中国の公式データに依存せざるを得ない。 "W&P" によると、2016年第一四半期の冷却期間の後、中国は今不況の瀬戸 際にさえ居る。工業と建設部門は既に不況に突入していると "W&P" は言う 。これで済んでいたのは、これまで唯一悪化していなかったサーヴィス部 門のお蔭だった。 (出典:2016年4月6日付ターゲス・アンツァイガー紙オンライン版) On April 15, the Chinese authorities are going to release again the data about the growth of the Chinese economy in the first quarter 2016. There is little doubt that the Gross Domestic Product (GDP) has increased again in the range of 6.5% to 7%. The GDP meets the requirements of China's government with it. The independent consulting company "Wellershoff & Partners" (W&P) in Zurich makes its own calculations about the Chinese growth; those show significantly different results. According to "W&P" the Chinese "GDP" increased only by 5.7% compared to same period of last year. The extenuation of the official statistics in China is said to be "commonplace". The "GDP statistics" of "W&P" is based on the production- and sales data from more than 30 economic sectors; "W&P" judges them as quite believable. For the agriculture and services sector "W&P" has to come back on the official (Chinese) data. According to "Wellershoff & Partners", China is "now even on the brink of recession", after the cooling-off in the first quarter 2016. The industry and the construction sector are already in recession, said "W&P". It was only thanks to the services sector, that it hasn't become worse so far. Am 15. April veroeffentlichen die chinesischen Behoerden wieder die Zahlen ueber das Wachstum der chinesischen Wirtschaft im ersten Quartal 2016. Es gibt kaum Zweifel, dass sich das Brutto-Inland- Produkt (BIP) wiederum in einer Bandbreite von 6,5% bis 7% gesteigert hat. Damit erfuellt das BIP die Vorgaben von Chinas Regierung. Das unabhaengige Beratungs-Unternehmen "Wellershoff & Partners" (W&P) in Zuerich macht eigene Berechnungen zum chinesischen Wachstum; diese zeigen erheblich abweichende Resultate. Laut "W&P" erhoehte sich das chinesische "BIP" im Vergleich zum Vorjahr in dieser Periode nur um 5,7%. Die Beschoenigung der offiziellen Statistiken in China sei eine "Selbstverstaendlichkeit" (Binsenwahrheit). Die "BIP-Statistik" von "W&P" stuetzt sich auf die Produktions- und Verkaufsdaten aus mehr 30 Wirtschafts-Sektoren ab; diese gelten bei "W&P" als ziemlich glaubwuerdig. Fuer den Agrar- und Dienstleistungs-Sektor muss "W&P" jedoch auf die offiziellen (chinesischen) Daten zurueckgreifen. Laut "Wellershoff & Partners" bewegt sich China nach der Abkuehlung im ersten Quartal 2016 "jetzt sogar am Rande der Rezession". Die Industrie und der Bau-Sektor seien bereits in der Rezession, sagt "W&P". Es sei nur dem Dienstleistungs-Sektor zu verdanken, dass es bisher nicht schlimmer gekommen sei. (Quelle: tagesanzeiger.ch vom 06.04.2016) http://www.tagesanzeiger.ch/wirtschaft/konjunktur/so-flunkert-china-beim-wirtschaftswachstum/story/15821056 https://www.wellershoff.ch/en/assets/Dateien/files/Publikationen/CP_51_FBCJ_2016_04_EN.pdf https://www.wellershoff.ch/en/indicators/ 4) 今週のニュース・フラッシュ ★ 広島:米国は原爆投下で日本に謝罪せず。 Hiroshima: No US-Apology to Japan for US-Atomic Bombing in WWII. 米ジョン・ケリー外相は広島平和公園を訪問。同外相は事前に米国が広島と 長崎に原爆投下した事を謝罪しないと発表していた。米国民の大半が依然原 爆投下は正当だったと考えている。(当時米国政府は自国民に対して反日キ ャンペーンを行っていた。) (出典:2016年4月11日&12日付srf.ch & ターゲス・アンツァイガー紙) US-Foreign Minister John Kerry visited The "Hiroshima Peace Memorial". The US-Foreign Minister announced already in advance that he wouldn't apologize for the US-atomic attacks on Hiroshima and Nagasaki. There is still a majority in the USA, which thinks that the US-atomic attacks were justified. [WSNH: The News-Clip showed that the wreath ceremony by the G7-Ministers looked rather a superficial handling than a honest memory, because one of the wreath fell on the ground, watch the videdo of srf.ch/news.] (Quelle: srf.ch & Tages-Anzeiger-Print vom 11./12.04.2016) http://www.srf.ch/news/international/historische-geste-kerry-besucht-hiroshima-denkmal http://www.tagesschau.de/ausland/kerry-hiroshima-101.html http://www.wsj.com/articles/john-kerry-wont-apologize-to-japan-for-atom-bomb-1460307478?mod=e2tw ★ 国連人権理事会の専門家が日本の「表現の自由」の調査で来日。 UN-Human Rights expert "investigates" "Freedom of Expression Situation" in Japan. ジュネーヴに本部の在る国連人権理事会が特別調査官デヴィド・ケイ氏(米国 の法科教授)を日本の「報道の自由」の実態を評価する為に派遣した。同国連 の専門家は非政府組織とジャーナリスト、報道機関とも会合を持つ意向。当初 2015年12月に予定されていた訪問は日本政府に依ってキャンセル、延期された。 (出典:2016年4月8日付国連人権理事会メディア・ニュース) The UN-Human Rights Council based in Geneva has sent its Special Expert Mr. David Kaye (US-Professor of Law) to Japan in order to assess the situation of the "Right to Freedom of Opinion & Expression" in Japan. The UN-expert will hold discussions with Non-Governmental Organizations (NGO's), journalists and the media too. The original visit planned for December 2015 was cancelled by the Japanese Government respectively postponed. (Quelle: ohchr.org media news vom 08.04.2016) http://www.ohchr.org/EN/NewsEvents/Pages/DisplayNews.aspx?NewsID=19794&LangID=E http://www.ohchr.org/EN/ISSUES/FREEDOMOPINION/Pages/OpinionIndex.aspx http://www.ohchr.org/EN/Issues/FreedomOpinion/Pages/Visits.aspx https://freedex.org/2015/11/17/cancellation-of-official-visit-to-japan/ https://freedex.org/2016/02/24/official-missions-to-tajikistan-and-japan/ 補足:福田 充(日本大学大学院新聞学研究科教授):「報道の自由度」 ランキング、日本はなぜ61位に後退したのか? http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150304-00000004-wordleaf-pol&p=2 ★ 「2016年グローバル・ティーチャー賞」がパレスティナ女性教師に "Global Teacher Prize 2016": For Palestinian female teacher. スイス紙は Ms. Hanan al-Hroub を「ラマラ(パレスティナ)の沈黙の英雄」 と呼んだ。彼女のモットーは「遊びと学び」。フランシス法王は「グローバ ル・ティーチャー賞」の受賞者にヴィデオ・メッセージで発表した。賞金は 100万ドルだが、これを彼女は西岸の教師・生徒達に寄付する意向。彼女は 「教師は世界を変えることが出来る」と言った。非暴力は理想的な教育者で あり母である。 (出典:2016年4月3日付ターゲス・アンツァイガー紙オンライン版) The Swiss newspaper called Ms. Hanan al-Hroub the "Silent Hero from Ramallah" (Palestine). Her motto is "Play and Learn". Pope Francis announced the winner of the "Global Teacher Prize 2016" by video message. The prize is endowed with 1 Mio. USD; she will donate the money for teacher students in the West Bank. She said "Teachers can the change the World". Non-Violence ist the ideal educationalist and mother. (Quelle: tagesanzeiger.ch vom 03.04.2016) http://www.tagesanzeiger.ch/ausland/naher-osten-und-afrika/Die-stille-Heldin-aus-Ramallah/story/25685208 http://www.globalteacherprize.org/ http://www.globalteacherprize.org/pope-francis-announces-2016-global-teacher-prize-winner http://www.globalteacherprize.org/winner-2016 ━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media] TA = Tages-Anzeiger (スイス独語最有力紙) NZZ = Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙) cash =(オンライン・ビジネス紙)http://www.cash.ch/ 20min = 20min Pendler Zeitung(20分:通勤者向け無料新聞) bluewin.ch (スイス・テレコム・オンラインサイト) SRF1 = スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/ ────────────────────────────────── 【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】 ★ 音楽休憩室: Bach-Concerto for Violin and Oboe in c minor, BWV 1060 https://www.youtube.com/watch?v=tc4kWmxpZGs&nohtml5=False ★ Abe Shinzo wants to escape huge USD 54 billion loss at JP-Pension Fund. (Info) 安倍晋三は年金積立金管理運用独立行政法人(GPIF)の損失6兆 円の公表を参議院選挙後まで延期するとブルームバーグが報道。 Abe Shinzo postpones to inform about a 6 trillion Yen loss at the Government Pension Investment Fund (GPIF) until after the upper house poll. Read the report by Bloomberg based on SMBC Nikko. http://www.bloomberg.com/news/articles/2016-04-05/abe-seen-facing-54-billion-pension-fund-loss-after-japan-vote ★ Panama Papers: It was an US CIA-operation said ex-Whistleblower. (Info) パナマ文書は米国CIAの工作だと元内部告発者が述べた。 http://www.blick.ch/news/wirtschaft/panama-papers/ubs-whistleblower-bradley-birkenfeld-behauptet-die-cia-steckt-hinter-den-panama-papers-id4914738.html http://sputniknews.com/us/20160414/1037969973/cia-panama-papers.html https://www.youtube.com/watch?v=r7h85uTy6tw ★ HongKong Students (Umbrella Movement) established new Party. (Info) 香港の学生運動が新党結成。 http://www.blick.ch/news/ausland/hongkong-studentenfuehrer-der-hongkonger-demokratiebewegung-gruenden-partei-id4903908.html http://www.theguardian.com/world/2016/apr/10/hong-kongs-umbrella-movement-spawns-new-political-party-demosisto https://twitter.com/demosisto https://www.demosisto.hk/mission?lang=en#self-initiation ★ Sushi & Japan Cruise on Lake Zug with Ryokan Usagiyama. (Info) 旅館兎山:ツーク湖上で寿司と和食 Dates: Friday May 6, May 13 & May 27, 2016. Details and Bookings: http://www.zugersee-schifffahrt.ch/angebote/kulinarische-abendfahrten/sushi-japan/ http://www.hotel-hasenberg.ch/t3/index.php?id=1 ────────────────────────────────── 【 Noteworthy Information / 注目情報 】 ★ 生活の党と山本太郎となかまたち: 小沢・山本両代表の国会内定例共同記者会見 補選スタート「選挙結果は今後に大きな影響を及ぼす」 http://www.seikatsu1.jp/activity/videos/20160412.html ★ 山本太郎国会活動: 参議院「国の統治機構に関する調査会」二院制における参議院の役割につい て意見表明 2016年04月08日 http://www.taro-yamamoto.jp/national-diet/5778 (議会制民主主義が死に体の日本で是非実現させるべき提言。必読です。) ★ IWJ:岩上安身による永井幸寿弁護士インタビュー 2015/12/19 2016年最大の喫緊のテーマ!「国家を守り、人権を制限するのが国家緊急権。 多くの国で権力に濫用されてきた過去がある」 http://iwj.co.jp/wj/open/archives/279662 ★ 郷原信郎:甘利問題、「政治的向かい風」の中で強制捜査着手を 決断した検察。 http://www.asyura2.com/16/senkyo204/msg/245.html ★ IWJ:関西学院大学災害復興制度研究所客員研究員・青木正美氏に 岩上安身が直撃取材! 2016/04/15 【公共性に鑑みフルオープン!】 日本最大の活断層「中央構造線」が動いた!? 「南海トラフ地震」まで残り時間は30年? http://iwj.co.jp/wj/open/archives/296858 ★ 生活の党と山本太郎となかまたち:小沢一郎(事務所) - 電波停止をちらつかせ、総理は堂々と公共電波を使って選挙向け パフォーマンス。メディア支配ここに極まれり。 http://www.asyura2.com/16/senkyo204/msg/340.html - 隠れた前TPP大臣、暴露本を出す特別委員長、交渉当事者でなかった 引き継ぎ大臣。まともな審議などできない http://www.asyura2.com/16/senkyo204/msg/218.html ★ IWJ: 岩上安身による志賀櫻氏インタビュー(再掲)2013/08/14 「最低でも世界の富の4分の1は租税回避されている」 http://iwj.co.jp/wj/open/archives/96288 ★ 井上伸:日本の大企業・富裕層はタックスヘイブンで世界第2位の 巨額な税逃れ、庶民には消費税増税と社会保障削減 http://editor.fem.jp/blog/?p=675 ★ Gigazine:企業が「税金逃れ」で使うタックスヘイブン、世界で最 も人気な土地はアメリカ合衆国 http://gigazine.net/news/20160129-world-favorite-tax-haven/ ★ 日本国民は、自民党が、主権を脅かす敵だという認識が足りない。 自民党改憲草案は、国民から主権を取り上げ、基本的人権すら葬ろうと している現実から目を背けるな! https://twitter.com/summer777666 ★ 安倍政権は、電通とTwitter社にネット工作を依頼している。 https://twitter.com/summer777666 ★ 健康になるためのブログ:≪もう酷すぎ≫TPPの西川委員長が マイクに気付かず大暴言「(自分の本とは)認めない。深掘りしてく るから」自爆!! http://www.asyura2.com/16/senkyo204/msg/239.html ★ 吉田繁治:『あの日』を読んで感じた小保方晴子さんの「無実」 http://www.mag2.com/p/money/9322?utm_medium=email&utm_source=mag_W000000115_sat&utm_campaign=mag_9999_0409&l=isr03b55a8 ★ チャレナジー:世界初!台風エネルギーを電気に変える『台風発電』 http://challenergy.com/typhoon/ https://www.makuake.com/project/challenergy/ ★ 気象庁:日本中の火山が見られるライブカメラ公開中 http://www.data.jma.go.jp/svd/volcam/data/volc_img.php ★ 日本非核宣言自治体協議会: 会員自治体(ブロック別)/宣言文 http://www.nucfreejapan.com/ ★ IWJ Independent Web Journal: 日々刻々と更新される情報。1日1度は要チェック。 http://iwj.co.jp/ 会員登録案内:https://iwj.co.jp/ec/entry/kiyaku.php ────────────────────────────────── 【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】 【D】Rechtschaffenheit ist das Richtige zu tun, auch wenn niemand zusieht (beobachtet). 【E】Integrity is doing the right thing, even when no one is watching. (C.S. Lewis, Irish author, 1898/1963) 正義は誰も見ていない所でも正しいことを行うこと。 【D】Sie sind nie zu alt ein anderes Ziel zu setzen oder einen neuen Traum zu traeumen. 【E】You are never too old to set another goal or to dream a new dream. (C.S. Lewis, Irish author, 1898/1963) 別の目標や新しい夢を持つ事に年を取り過ぎているという事は無い。 ★ "Story of the Week": 20 years prison for repeated chocolate theft in USA? 今週の逸話:米国で再犯のチョコレート泥棒に20年の懲役刑? 34-years old man probably has to go to jail for 20 years for repeated theft of chocolate. http://www.blick.ch/news/ausland/usa-wiederholungstaeter-drohen-nach-schokoladendiebstahl-20-jahre-haft-id4882706.html http://www.usatoday.com/story/news/2016/04/05/accused-candy-shoplifter-faces-life-prison/82647430/ ────────────────────────────────── 【 from Editor's Room / 編集後記 】 Our Thoughts are with the relatives of the dead and injured of Kumamoto earthquake. 熊本地震で亡くなられたご遺族と負傷された方々に心よりお見舞い申し上げ ます。 川内原発は震源地から僅か130kmしか離れていない。安倍政権と監督 機関は地震大国日本の原発再稼働で途方もない責任を負っている。 The Nuclear Power Plant Sendai is just only 130 km away from the epicenter. Abe-Regime and supervisory body have an enormous responsibility allowing the restart of nuclear power plants in the seismic prone Japan! http://www.srf.ch/news/international/beben-in-japan-fordert-zahlreiche-tote http://www.theguardian.com/world/2016/apr/15/japan-earthquake-thousands-evacuated-volcanoes-aftershocks 1) 北橋健治北九州市長は民主党にも拘らず、安倍政権に遠慮するとは如何 に?地方交付税等に影響を及ぼすからなのか? 2) 報道の自由度は韓国の方 が日本より上位に評価されている事がうなずける選挙結果のようだ。日本政 治の著しい閉塞感はまともな報道をしない日本の報道機関の責任に負うとこ ろが大きい。しかし有権者の責任が問われないという事にもならない。自民 党の支持基盤である高齢の有権者は急速に減少すると言われているが、韓国 に倣って日本も憲法を無視してやりたい放題の傲慢な自公政権を選挙で敗北 させなければ、国民生活が立ち直れない程破壊されてしまう。夏の参議院選 挙に向けて野党共闘の行方を注視している。3) 中国経済の不況を疑う者は 居ないにも関わらず世界が見限る事が出来ないのは、中国の巨大市場だけで はなく中国マネーの存在もあるようだ。スイス企業のみならず日本やドイツ 企業への中国企業に依る旺盛な買収攻勢が日々報じられている。中国の巨大 資本が中国政府の意を受けて先進工業国のノウハウを獲得する戦略と言われ ている。中国人が日本企業を企業買収する際は日本で評価が落ちた企業を狙 うとも報じられている。又表玄関からだけでなく、裏口つまりコンピュータ に不正侵入してデータ収集する事も執拗に大規模に行われている。欧州の例 を見て、隣人とは厄介なもとの割り切って冷静に付き合うべきかと。(A.H.) Japanese translation: Akiko Huerlimann □━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□ ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃【Distribution system/発行システム】Number of readers: 1,369 ┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更 ★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/ ★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4 ★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm & etc. (メールのプロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められ ています。gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。) ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ ★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group swiss_news_headlines@bluewin.ch Copyright (C) 1998-2016 Thomas Huerlimann / Weekly Swiss News Headlines (WSNH) ★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas Huerlimann; the text is written with his own words in German and English. Editor's group makes Japanese translation. スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の 言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし ています。 ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine ┃ 同じく多言語の投稿エッセー・評論を発行。 Number of readers: 304 ★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_41022/ ★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D642ECE442D ★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm & etc. (プロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められています。 gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。) ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ |