|
スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信! ★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★ ┃ ┃ Multilingual Internet Mail Magazine ┃ Weekly Swiss News Headlines ┃ ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ ┃ 【 No. 704 - January 24, 2016 (Heisei 28-nen)】 ┃ http://www.swissjapanwatcher.ch ┃ ★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★ ▼ スイスの報道で世界が分かる Swiss Media reporting World's Reality Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼ 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch 1) 台湾選挙で人気ロック歌手が政界入り 2) 日本のショービジネスとヤクザ 3) イランの米国人捕虜でオバマ大統領がスイスを称賛 4) 今週のニュース・フラッシュ ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他 ★ Noteworthy Information / 注目情報 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺 ★ from Editor's Room / 編集後記 ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■ 1) 台湾選挙で人気ロック歌手が政界入り(Fri. 15.01.2016 Smi) Taiwan-Elections: Lead Singer Freddy Lim, rising star in Politics. Taiwan-Wahlen: Lead Singer Freddy Lim, neuer Star in der Politik. 39歳のフレディー・リムは「デス・メタル バンド ソニック」のリード・ヴ ォーカルで、台湾の大多数の若者のアイドル。彼の音楽アルバムは英語版も発 売されており、同バンドは昨年ヨーロッパだけで47回も公演している。音楽活 動の他に彼は市民運動にも参加、世論調査で第3位に上昇した政党「ニュー・ パワー党」を創設した。これまで台湾は2大政党が独占していたので、フレデ ィ・リムの党も2014年春の学生達の「ひまわり運動」で政治に参加した。そう しなければ「これら全ての力が消滅してしまう」危険がある、とフレディ・リ ムは言う。社会に目覚めた台湾の若者は、今初めて政治的権力に挑戦しようと している。この新しい運動の象徴が、フレディ・リムと彼の「ニュー・パワー 党」。台湾の若者は中国との融和で敗者になったと感じており、この政策は若 者の目からは「支配層の懐」だけが潤った。フレディ・リムのバンドは結成20 年を迎え、彼の曲の詩はいつも社会的なメッセージでもあった。フレディ・リ ムは数年間台湾の「アムネスティー・インターナショナル」の代表を務めてお り、「自由チベット」のコンサートを開催した。彼の考えは、台湾は決して中 国の一部ではなく、「普通の国家」である事が許されるべき。フレディ・リム は2016年1月16日の国政選挙で台北5区から選出された。ニュー・パワー党は 6.1%の得票を得て議会で5議席獲得した。[WSNH: 台湾の「ひまわり学生運動」 と並行して日本では「シールズ」運動が起きた。シールズは安倍政権の安保法 制に反対して抗議行動を起こしたが、その後市民のためのシンクタンク「リデ モス」を創設した。 (出典:2016年1月15日付ターゲス・ア ンツァイガー紙) The 39-years old Freddy Lim is the lead singer of the "Death-Metal Band Chthonic" and the idol of a large part of the youth in Taiwan. His music albums were issued also in English and the music band has given only in Europe 47 concerts last year. Besides his music career, he engaged himself in the citizen-movements of the country and he is the founder of the "New Power Party", which rose up to the third- strongest power in Taiwan. Taiwan was so far dominated by two major political parties. The party of Freddy Lim is also committed to rescue (integrate) the so-called "Sunflower Student Movement" of the pupils and students of spring 2014 into the politics. Otherwise there is the danger that "all this power will be blown out", said Freddy Lim. The youth of Taiwan, which has woken up socially, tries to convert its departure into political power for the first time now. The symbol of this new movement is Freddy Lim and his "New Power Party". Taiwan's Youth considers itself to be a loser in the approach to (mainland) China; the profits of this policy are going only into the "pockets of the Establishment" from the point of view of the youth. The band of Freddy Lim is now 20 years old and his lyrics (music texts) were also always a social message. Freddy Lim was also Chairman of "Amnesty International> in Taiwan for some years and he organized concerts for a "free Tibet". He has the opinion that Taiwan is in no way a part of (mainland) China and it should be allowed to exist as "normal state". Freddy Lim was elected as legislator (deputy) of "Taipei's 5th District" to the parliament on the elections of January 16, 2016. The "New Power Party" won 6.1% of the votes and reached five seats at the Parliament. [WSNH: There are parallels of Taiwan's "Sunflower Student Movement" to the Japanese movement "SEALDs" (Students Emergency Action for Liberal Democracy). SEALDs protested recently against the Security Laws of the Abe-Government. Now, the foundation of a "People's Think Tank" with the name "Redemos (Liberal Respect Renewal) took was carried out.] Der 39-jaehrige Freddy Lim ist als Lead Singer der "Death-Metal Band Chthonic" das Idol eines grossen Teils der Jugend in Taiwan. Seine Musik-Alben erschienen ebenfalls auf Englisch und die Musik-Band gab letztes Jahr nur in Europa 47 Konzerte. Neben seiner Musik-Laufbahn engagierte er sich in den Buerger-Bewegungen des Landes und er ist Gruender der "New Power Party", welche laut Umfragen zur dritt- staerksten Kraft in Taiwan aufgestiegen ist. Bisher wurde Taiwan von zwei Gross-Parteien dominiert. Der Partei von Freddy Lim geht es ebenfalls darum, die so-genannte "Sonnen-Blumen-Rebellion" (Sunflower Student Movement) der Schueler und Studenten vom Fruehling 2014 in die Politik zu retten. Es besteht andernfalls die Gefahr, "dass all diese Kraft sonst verloescht", sagt Freddy Lim. Die Jugend von Taiwan, welche gesellschaftlich erwacht ist, versucht ihren Aufbruch jetzt erstmals in politische Macht umzuwandeln. Das Symbol dieser neuen Bewegung ist Freddy Lim und seine "New Power Party". Taiwans Jugend sah sich als Verlierer bei der Annaehrung an China; der Gewinn dieser Politik ging aus Sicht der Jugend nur in die "Taschen des Establishment". Die Band von Freddy Lim ist jetzt 20 Jahre alt und seine Musik-Texte waren immer auch eine gesellschaftliche Botschaft. Freddy Lim war einige Jahre Vorsitzender von "Amnesty International" in Taiwan und er organisierte Konzerte fuer ein "freies Tibet". Er ist ist der Meinung, Taiwan sei keinesfalls ein Teil von China und sollte ein "normaler Staat" sein duerfen. Freddy Lim wurde in der Wahl vom 16.1.2016 als Abgeordneter (legislator) von "Taipei's 5th District" ins Parlament gewaehlt. Die New Power Party gewann 6,1% der Stimmen und fuenf Sitze im Parlament. [WSNH: Es gibt Parallelen von Taiwan's "Sunflower Student Movement" zur japanischen Bewegung "SEALDs" (Students Emergency Action for Liberal Democracy). SEALDs protestierte kuerzlich gegen die Sicherheits-Gesetze (security bills) der Abe-Regierung. Jetzt erfolgte die Gruendung eines "People's Think Tank" mit dem Namen "Redemos" (Liberal Respect Renewal). (Quelle: tagesanzeiger.ch vom 15.01.2016) http://www.tagesanzeiger.ch/ausland/asien-und-ozeanien/rockstar-wird-zu-politstar-taiwans/story/10733181 https://zh-tw.facebook.com/limfreddy http://focustaiwan.tw/news/aipl/201601160048.aspx http://focustaiwan.tw/news/aipl/201601160004.aspx http://www.theguardian.com/world/2015/dec/26/taiwan-heavy-metal-star-stands-for-election http://www.tagesanzeiger.ch/ausland/asien-und-ozeanien/die-maechtigste-chinesin/story/31010688 https://www.newpowerparty.tw/ http://redemos.com/ http://www.sealds.com/ https://twitter.com/SEALDs_jpn http://www.japantimes.co.jp/news/2015/12/15/national/sealds-members-next-step-launching-think-tank/#.VqJ5ilKRh-x 2) 日本のショービジネスとヤクザ (Wed. 20.01.2016 Smi) Japan's Show-Business and the Japanese Yakuza. Japans Show-Geschaeft und die Yakuza (Mafia) 数日前人気のボーイズ・グループSMAPが大勢の日本女性を驚かせた。情報によ ると、40代半ばの5人が分裂するというものだった。SMAPの分裂発表は日本の 「日常文化」の悲劇。18年の間グループは日々どこかを移動して歌い、踊り、 テレビやラジオに出演してきた。公衆の前で彼らは料理までした。30歳以下の 日本女性はSMAP無しの人生を知らない!SMAPの名前は「スポーツ、ミュージッ ク、アセンブル、ピープル」の略で、SMAPはグループのテレビ番組"SMAP x SMAP"の名称でもある。グループ分裂の理由の最初の情報は、SMAPのエージェ ント「ジョニー&アソシエイツ(ジャニーズ事務所)」との争いだった。この間 エージェント「ジョニー&アソシエイツ」内の争いに更に多くの経緯があり、 長年のマネジャー飯島三智は彼等を母親の様に面倒を見て来たが、87歳の社主 との争いでエージェントを去らねばならなかった。日本では紛争の場合大抵女 性が出て行くことになり、飯島さんはエージェントから追い出されたらしい、 と新聞には書かれている。ジョニー喜多川は日本のショービジネス界で最も権 力の有る男性の1人と称されている。喜多川さんについては多くの悪評がある !日本ではヤクザがショービジネスにつきものだという事は公然の秘密!エー ジェント自体がヤクザと緊密な関係にあるという噂が有る。SMAPのメンバーの 5人の内4人が当初飯島さんが居なければ「ジョニー・アソシエイツ」ではもう 活動したくなかった。ジョニーは以前にも一度、エージェントを去るなら二度 と再び芸能界で活動出来なくしてやると彼等を脅した。ソーシャルメディアで は喜多川さんについて激しい抗議があった。この程SMAPは分裂せずにこのまま 活動することになった。日本ではSMAPの居ない人生がもう一度回避された。( ショーは続けなければならない。)この結末に安倍晋三首相までもが喜んだ。 [WSNH: ウィキペディアによると、喜多川ジョニーはカリフォルニア生まれの 日本人ハーフで、兵役で日本に来たが米国へは戻らなかった。](出典:2016年 1月20日付けターゲス・アンツァイガー紙&南ドイツ紙オンライン版) The most popular "Boy-Band", the Japanese SMAP-group scared millions of Japanese women a few days ago; the news informed that the five in the middle of the forty years old "boys" were going to split up. The notice about the splitting up of SMAP was a tragedy for Japan's "Everyday Culture". For 18 years, the group is daily somewhere on the way, singing, dancing or performing on TV or Radio. The "Boys" were even cooking for the public (in front of the camera). Female Japanese younger than 30 years old, don't know a life without SMAP! SMAP is the name for a shortcut meaning "Sports Music Assemble People"; SMAP is also the name of the TV-program "SMAP x SMAP" of the group. First information about the reason for the split up say that there was a dispute with the agency of the SMAP, the "Johnny & Associates" (janizu jimusho). Meanwhile, more details about the conflict at the agency "Johnny & Associates" were made public; the longtime manager Mrs. Iijima Michi, who apparently looked after the "Boys" like a "mother", had to leave the agency due to a conflict with the 87-years old owner of the agency. If there is a conflict in Japan, mostly the woman has to leave; Iijima-san was kicked out from the agency, the newspaper wrote. Johnny Kitagawa is described as one of the most powerful men of the Japanese Show-Business. "Lots of bad things" are reported about Kitagawa-san! It is an "open secret" in Japan that the Japanese Yakuza is involved in the Show-Business! The agency itself is said to be closely linked to the Yakuza, rumors say. 4 out of the 5 "SMAP-Boys" first didn't wanted to carry on with "Johnny Associates" without Iijima-san. "Johnny" shall have threatened the boys already once in the past telling them that if they would leave the agency, they could never ever again perform at the "Showbiz". It was intensively grumbled about Kitagawa-san in the social media. Now, the "SMAP" isn't going to split up and will carry on. A life without "SMAP" in Japan has been avoided once more (The Show must go one). Even Premier Abe Shinzo was glad about that "Happy End". [WSNH: According to "Wikipedia.de", Kitagawa Johnny was born in California (US) as a Half-Japanese, which came to Japan during his army time and didn't return anymore to the USA.] Vor wenigen Tagen schreckte die populaerste "Boy-Band", die japanische SMAP-Gruppe Millionen von japanischen Frauen auf; die Meldung lautete, die fuenf mitte vierzig-jaehrigen "Boys" wuerden sich trennen. Die Ankuendigung ueber die Trennung von SMAP war eine "Tragoedie" fuer Japans "Alltags-Kultur". Seit 18 Jahren ist die Gruppe taeglich irgendwo unterwegs, singt, tanzt oder tritt am TV oder Radio auf. Fuer die Oeffentlichkeit kochen die "Boys" sogar. Japanerinnen juenger als 30 Jahre alt kennen kein Leben ohne SMAP! SMAP ist der Name fuer eine Abkuerzung "Sports Music Assemble People"; SMAP ist auch der Name des TV-Programms "SMAP x SMAP" der Gruppe. Erste Informationen ueber den Grund der Trennung sagen, es gebe einen Streit mit der Agentur von SMAP der "Johnny & Associates" (janizu jimusho). Inzwischen gibt es mehr Details zum Konflikt bei der Agentur "Johnny & Associates"; die langjaehrige Managerin Iijima Michi, welche die "Boys" offenbar wie eine "Mutter" betreut, muesse die Agentur wegen eines Streites mit dem 87-jaehrigen Agentur-Inhaber verlassen. In Japan muesse bei einem Konflikt meistens die Frau gehen, Iijima-san sei aus der Agentur rausgeworfen worden, schreibt die Zeitung. Johnny Kitagawa wird als einer der maechtigsten Maenner des japanischen Show-Business bezeichnet. Ueber Kitagawa-san wird "viel Schlechtes" gesagt! Es ist in Japan ein "offenes Geheimnis", dass die japanische Yakuza im Show- Geschaeft mit dabei ist! Die Agentur soll selber eng mit der Yakuza verbunden sein, sagen Geruechte. 4 von 5 der "SMAP-Boys" wollten zuerst ohne Iijima-san nicht mehr bei "Johnny Associates" weitermachen. "Johnny"soll die Boys schon frueher einmal bedroht haben, dass sie nie mehr im "Showbiz" auftreten wuerden, wenn sie die Agentur verlassen wuerden. In den sozialen Medien wurde intensiv ueber Kitagawa-san geschimpft. Jetzt trennen sich die "SMAP" jedoch nicht und machen weiter. Ein Leben ohne "SMAP" in Japan wurde noch einmal abgewendet (The Show must go one). Darueber ist sogar Premier Abe Shinzo froh. [WSNH: Laut Wikipedia.de ist Kitagawa Johnny ein in Kalifornien (US) geborener Halb-Japaner, welcher in der Armee-Zeit nach Japan kam und nicht mehr in die USA zurueckging.] (Quelle: Tages-Anzeiger (Print) und sueddeutsche.de vom 20.01.2016) http://www.sueddeutsche.de/panorama/asien-die-show-muss-weitergehen-1.2826208 http://www.genios.de/presse-archiv/artikel/BUND/20160120/boy-band-smap-trennt-sich-nun-doch-/20160120292162.html https://de.wikipedia.org/wiki/Johnny_%26_Associates http://www.theguardian.com/world/2016/jan/19/japan-rejoices-as-boyband-smap-says-it-is-not-splitting-up http://www.theguardian.com/world/2016/jan/13/breakup-beloved-boyband-smap-shocks-japanese-pop-fans http://www.theguardian.com/world/2000/apr/23/justinmccurry.theobserver (Kitagawa was accused of sexually abusing many of his young male charges, newspaper report of April 23, 2000./喜多川は多くの若い男性に 性的暴力を加えて告発されたと2000年4月23日の新聞で報じられた。) 3) イランの米国人捕虜でオバマ大統領がスイスを称賛 (Sun. 17.01.2016 Smi) Iran: US-Prisoners; US-Obama thanks and praises Switzerland. Iran: US-Gefangene; US-Obama dankt und lobt die Schweiz. オバマ大統領がスイスに、イランの刑務所に収監されていた米国人捕虜の解放 に尽力した事に謝意を表し称賛した。オバマ大統領はテレビ演説で、米国とイ ランの捕虜交換ではスイスの支援が非常に重要だったと述べた。米国大統領は スイス領内で米国とイランとの間で捕虜の交換交渉が行われていたと説明した 。この秘密交渉は14か月に亘り、米国人の解放の為に米国に拘束されている7 人のイラン人が解放された。捕虜の交換でスイスの外相は控えめに振る舞いな がらも重要な役割を担った。1979年に米国とイランが外交関係を断って以来、 スイスはイランに於ける米国の利益を代弁してきた。解放された米国民はスイ スの航空機でジュネーヴまで移送され、ここで彼らはオバマ大統領の特使に迎 えられた。その後捕虜の男性達は医療検査の為ドイツの米軍基地に飛んだ。捕 虜の交換はスイスが提案し、米国とイランの核協定が公式に発効する直前に公 に知られるところとなった。IAEA(国際原子力機関)はあらかじめイランが原 子力協定に関する全ての事前合意を満たした事を確認した。米国とEUはその後 イランに対する殆ど全ての制裁を即時解除したと宣言。スイスも対イラン制裁 を9年の後解除した。イランのハッサン・ロウハニ大統領は、イラン国民は「 偉大な勝利」に到達したと述べた。スイス大統領は2016年2月末に経済界の代 表と共にイランを訪問する。 (出典:2016年1月17日&18日付ターゲス・アンツァイガー紙&srf.ch/news) US-President Barack Obama thanked and praised Switzerland for its commitment regarding to the release of four US-prisoners, which were in jail in Iran. US-Obama said in his TV-speech that the support of Switzerland had been of "critical importance" referring to the exchange of the prisoners between the USA and Iran. The US-President explained in his speech that there were negotiations on Swiss territory about the exchange of prisoners between the USA and Iran. Those secret talks had lasted 14 months; for the release of the US- citizens, seven Iranians detained in US-jail were freed. Switzerland played a major role in the prisoners exchange although the Swiss Foreign Minister acted modestly. Since the break-off of the diplomatic relations of the USA with Iran in the year 1979, Switzerland represented the US-interests in Iran. The released US-citizens were taken to Geneva on a Swiss airplane; here they were welcomed by a Special Envoy of US-President Barack Obama. Afterwards the men were transported by airplane to an US-military base in Germany for medical examination. The exchange of prisoners was suggested by Switzerland and it became publicly known shortly before the coming into force of the Nuclear Agreement between the USA and Iran. The IAEA (International Atomic Energy Agency) have confirmed before that Iran had complied with all requirements regarding to the Nuclear Agreement. The USA and the EU declared afterwards the immediate suspension of most of the sanctions against Iran. Switzerland has also annulled the sanctions against Iran after nine years. The Iranian President Hassan Rohani spoke of a "glorious victory", which the Iranian people had achieved. The Swiss Federal President is going to visit Iran with a business delegation the end of February 2016. US-Praesident Barack Obama dankte und lobte die Schweiz fuer ihren Einsatz bei der Freilassung von vier US-Gefangenen, welche im Iran im Gefaengnis waren. US-Obama sagte in seiner TV-Ansprache die Hilfe der Schweiz sei von "kritischer Bedeutung" gewesen beim Austausch der Gefangenen zwischen den USA und Iran. Der US-Praesident erklaerte in seine Rede, dass auf Schweizer Boden ueber den Austausch von Gefangenen zwischen den USA und Iran verhandelt worden sei. Diese Geheim-Gespraeche haetten 14 Monate gedauert; fuer die Freilassung der US-Buerger werden sieben in den USA inhaftierte Iraner freigelassen. Beim Gefangenen-Austausch spielte die Schweiz eine wesentliche Rolle, obwohl sich der Schweizer Aussen-Minister bescheiden gibt. Seit dem Abbruch der diplomatischen Beziehungen der USA mit Iran im Jahr 1979, vertritt die Schweiz die US-Interessen in Iran. Die freigelassenen US- Buerger wurden mit einem Schweizer Flugzeug nach Genf geflogen; hier wurden sie von einem Sonder-Gesandten von US-Praesident Barack Obama begruesst. Anschliessend wurden die Maenner zum medizinischen Untersuch auf einen US-Militaer-Stuetzpunkt in Deutschland geflogen. Der Austausch der Gefangenen wurde von der Schweiz vorgeschlagen und er wurde kurz vor dem offiziellen Inkraft-Treten des Atom-Abkommens zwischen der USA und dem Iran bekannt. Die IAEA (Internationale Atom-Energie-Behoerde) hatte davor bestaetigt, dass Iran alle Voraus- Setzungen erfuellt habe betreffend dem Atom-Abkommen. Die USA und die EU erklaerten nachher die sofortige Aufhebung der meisten Sanktionen gegen den Iran. Die Schweiz hat darauf die Sanktionen gegen den Iran nach neun Jahren ebenfalls aufgehoben. Der iranische Praesident Hassan Rohani sprach von einem "glorreichen Sieg", den das iranische Volk erzielt habe. Der Schweizer Bundes-Praesident wird Iran Ende Februar 2016 mit einer Wirtschafts-Delegation besuchen. (Quelle: tagesanzeiger.ch & srf.ch/news vom 17./18.01.2016) https://twitter.com/hassanrouhani http://www.srf.ch/news/international/obama-dank-an-die-schweiz-fuer-hilfe-bei-gefangenenaustausch http://www.tagesanzeiger.ch/ausland/amerika/ich-danke-der-schweizer-regierung/story/10667007 http://www.tagesanzeiger.ch/ausland/naher-osten-und-afrika/ushaeftlinge-ueber-die-schweiz-auf-dem-weg-in-freiheit/story/27245774 http://www.theguardian.com/world/2016/jan/17/us-prisoners-leave-iran-switzerland-jason-rezaian http://www.srf.ch/news/panorama/thankswiss-ein-land-dankt-der-schweiz https://www.youtube.com/watch?v=d3_FD06lGOI&feature=youtu.be (US-Fox News: I love Switzerland video) https://twitter.com/hashtag/thankswiss?src=hash 4) 今週のニュース・フラッシュ ダヴォスのジャパン・ナイト2016: 世界経済フォーラムのジャパン・ナイトは人気イヴェントの一つ。今年のブッ フェはヴィーデンの「兎山」が出前をした。ライブ・パフォーマンスは欧州を 拠点に活動している沖縄の書道家MAAYA SHO。WEFのグローバル・リスク2016で は日本の地震、津波、火山噴火が危険度最高で示された。 The Japan Night 2016 at the World Economic Forum (WEF) in Davos.(Info) The Japan Night at the WEF is said to be one of the most popular events in Davos. The buffet at this year's Japan Night was catered by the Japanse Hotel Ryokan Usagiyama/Hasenberg in Widen (AG) next to Zurich. The event was entertained by a live performace of Japanese Calligraphy (Shodo) by the Okinawan artist Wakasugi Maaya, based now in Europe. The WEF Global Risk 2016 index considers severe natural disasters (such as Earthquakes, Tsunami & Volcanic eruptions) the highest and second highest (1&2) risks for Japan in 2016. (Watch the Risk chart). (Quelle: japantimes.co.jp of 2016/01/20 & Internet) http://reports.weforum.org/global-risks-2016/ http://www.japantimes.co.jp/news/2016/01/20/business/showcasing-best-japanese-cuisine-culture/#.VqSaxFKRh-w http://info.japantimes.co.jp/ads/pdf/20160120-davos_special.pdf http://www.maayamaaya.com/ http://www.hotel-hasenberg.ch/t3/index.php?id=1&L=%273%2Fadmin%252 http://www.srf.ch/news/wirtschaft/wef-2016/videos-und-audios-vom-wef-2016 http://www.tagesanzeiger.ch/wirtschaft/wef/ ★ 原油生産:OPECと米シェールオイル企業との価格戦争 原油価格の崩壊は制裁解除された新規参入のイランとはそれほど関係は無い。 主にサウディ(OPEC)と米シェールオイル企業との戦争。米国の石油ブームは当 面過ぎ去った。世界最大の油田検層事業と油田サービスを行うシュルンベルジ ェ社が1万人の人員削減を新たに決めた。石油価格崩壊が始まって以来、同社 は既に3万人の人員削減をしている。 Crude oil production: Price war between OPEC and US-fracking companies. (Info) The collapse of the crude oil price hasn't so much to do with Iran as a new player on the oil market after the sanctions were lifted. It is mainly a war of Saudi Arabia (OPEC) vs. the US-oil fracking companies. The US-oil boom is over for the time being. World biggest oil technology service provider, US-Schlumberger cuts another 10,000 jobs now. Since the start of the collapse of the oil price the company has fired already 30,000 employees. (Quelle: srf.ch/news vom 21.01.2016 & Internet media.) http://www.srf.ch/news/international/der-us-oelboom-ist-vorerst-vorbei http://www.cash.ch/news/top_news/weiterer_kahlschlag_bei_usoelriese-3411019-771 http://www.theguardian.com/business/2016/jan/17/why-falling-oil-price-not-mean-global-economic-boom http://www.theguardian.com/business/2016/jan/17/oil-price-slump-true-cost-uk-economy ★ WEF:伝説の米国人投資家ジョージ・ソロス氏はEU分裂を予測。 同氏は中国経済の「ハード・ランディング」も予測。最近の世界株式市場崩壊 をソロス氏は明確な証と解釈し、世界経済は2008年の米国のサブプライムロー ン危機と同じ状況と言う。同氏はドイツのアンゲラ・メルケル首相の難民政策 も批判した。 WEF: Legendary US-Investor George Soros predicts the fall apart of the EU.(Info) The investor predicts also a "hard landing"of the Chinese Economy. The recent collapse of the world stock markets interprets Soros as clear sign; the world economy is in the same situation as in 2008 "US- subprime crisis" said Soros. He also criticized the German Angela Merkel for its refugee politics. (Quelle: blick.ch vom 22.01.2016) http://www.blick.ch/news/wirtschaft/der-legendaere-investor-george-soros-prophezeit-am-wef-den-untergang-die-eu-wird-auseinander-fallen-id4590942.html http://www.deccanchronicle.com/europe/220116/eu-is-falling-apart-warns-george-soros-in-world-economic-forum.html http://www.businessinsider.de/george-soros-comments-at-davos-2016-1?r=US&IR=T ━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media] TA = Tages-Anzeiger (スイス独語最有力紙) NZZ = Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙) cash =(オンライン・ビジネス紙)http://www.cash.ch/ 20min = 20min Pendler Zeitung(20分:通勤者向け無料新聞) bluewin.ch (スイス・テレコム・オンラインサイト) SRF1 = スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/ ────────────────────────────────── 【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】 ★ 音楽休憩室: Carlos Cipa, 25jaehriger muenchner pianist "Today and It's Gone" | U21 | BR-Klassik https://www.youtube.com/watch?v=qVWW2yTjwes ★ WEF世界経済フォーラム日本語サイト: http://www.weforum.jp/ ★ NHK World:Amari questioned on scandal ダヴォスで甘利氏が司会者にスキャンダルについて直に質問される。 http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/english/news/20160124_02.html (何時消されるか分からないので早めに閲覧推奨。) ★ Japan Economy Minister Fights Accusations of Selling Favors. http://www.nytimes.com/2016/01/23/world/asia/japan-akira-amari-bribery-claims.html?partner=rss&emc=rss&_r=1 (ニューヨークタイムズが甘利大臣の汚職を報道) ★ Japan's Finest TOP 500 Certified Products. (Info) ”日本が誇るべきすぐれた地方産品”を選定し海外に広く伝えていく。 Find out more about the Top Japanese Brands & Goods. https://thewonder500.com/ https://thewonder500.com/?lang=en ★ Blow to Japan's quality journalism. NHK ousted Kuniya Hiroko. (Info) NHKは国谷弘子氏を排除、日本のジャーナリズムの質に打撃と、ジャ パンタイムズ紙が報道。 Kuniya Hiroko of the NHK program "Closed-up Gendai" was ousted from her position after 23 years. Read the report of Japan Times here. http://www.japantimes.co.jp/opinion/2016/01/23/commentary/hiroko-kuniyas-ouster-deals-another-blow-quality-journalism-japan/#.VqTlMVKRh-w ★ SUMO: Native Japanese Kotoshogiku Japan's 1st Champion in 10 Years. (Info) 相撲:琴奨菊が日本人としては10年振りの優勝を飾る。 Kotoshogiku is the Japanese SUMO Champion at the New Year's Basho. https://twitter.com/sumokyokai/status/691209032493699072/photo/1?ref_src=twsrc^tfw http://www.sumo.or.jp/en/honbasho/main/champions http://asia.nikkei.com/Japan-Update/Kotoshogiku-becomes-Japan-s-1st-champion-in-decade-at-New-Year-basho ★ Soon deadline for the new Swiss Motorway road tax sticker 2016 (Info) スイスの高速道路税ステッカー2016の購入期限2016年1月31日間もな く迫る。 The Swiss vignette 2016 can be purchased at post office, etc. https://www.ch.ch/en/swiss-motorway-sticker/ http://www.ezv.admin.ch/zollinfo_privat/04338/04340/04720/index.html?lang=en ────────────────────────────────── 【 Noteworthy Information / 注目情報 】 ★ 生活の党と山本太郎となかまたち: 小沢、山本両代表定例記者会見1月12日「全野党で話し合い共闘できれば、 与党の過半数割れに追い込める」 http://www.seikatsu1.jp/activity/videos/20160112-html.html ★ IWJ:【沖縄】「辺野古基地事業費の8割、730億円分を防衛省の天下り先 企業が受注し、うち10社は自民党に献金している」〜政府が辺野古に固執す る「理由」を山本太郎議員が沖縄で暴露! 2016/01/13 ※ 公共性に鑑み、会員以外の方にも動画全編特別公開中! ※1月22日テキストを追加しました! http://iwj.co.jp/wj/open/archives/282297 ★ 玉城デニー幹事長『深層NEWS』(BS日テレ)出演 1/25(月) http://www.seikatsu1.jp/news/media/125%E7%8E%89%E5%9F%8E%E3%83%87%E3%83%8B%E3%83%BC%E5%B9%B9%E4%BA%8B%E9%95%B7%E3%80%8E%E6%B7%B1%E5%B1%A4news%E3%80%8F%EF%BC%88bs%E6%97%A5%E3%83%86%E3%83%AC%EF%BC%89%E5%87%BA%E6%BC%94%E3%81%AE%E3%81%94.html ★ 山本太郎:<憲法改憲>9条改憲の本音言わず「緊急事態条項は完全な ペテンだ」山本太郎トークライブ京都(文字起こし) http://www.asyura2.com/16/senkyo199/msg/799.html ★ 小沢一郎:バイ・マイ・アベノミクス・・・。総理は不用意にも、さん ざん煽ってきた、自分のこの言葉の真意をしっかりと説明を。 http://www.asyura2.com/16/senkyo199/msg/808.html ★ IWJ:選挙で安保廃止を目指す!「ミナセン(みんなで選挙)」 市民勝手連による記者会見(動画)全国各地の勝手連キーパーソンによる各地 の取り組み紹介 2016/01/22 日時 2016年1月22日(金)14:50〜15:20 場所 衆議院第二議員会館第2会議室(東京都千代田区) 主催 ミナセン全国連絡会&実行委員会 http://iwj.co.jp/wj/open/archives/283710 ★ IWJ:「野党結集の結果をみんなで出す!」市民選対勝手連シンポジウム 「野党共闘への課題」と題するパネルディスカッション 於参議院議員会館 ミナセン全国連絡会&実行委員会主催 IWJ代表岩上安身司会・進行 2016/01/22 http://iwj.co.jp/wj/open/archives/283716 ★ T-nsSOWL:【拡散希望】戦争法案に反対するために立ち上がったグループで、 主に高校生などの10代を中心として活動。 http://teenssowl.jimdo.com/ ★ 小幡績(東洋経済):静かな暴落が意味する「株式市場の終わり」 「セリングクライマックス」なき反発の怖さ http://www.asyura2.com/15/hasan104/msg/723.html ★ カレイドスコープ:英国大手銀行RBSが異例の警告「極めて深刻な事態、 投資家は全てを売るべきだ」「2016は大激変の年」と宣言〜英国大手銀行RBS http://www.mag2.com/p/money/7118 (個人的にも世界恐慌の到来を懸念している。参考文献:岩本沙弓著「最後の バブルがやってくる それでも日本が生き残る理由 世界恐慌への序章」 http://d.hatena.ne.jp/asin/4087815005) ★ 近藤駿介:安倍総理が国会質疑で答えなかった年金運用の「不都合な事実」 http://www.mag2.com/p/money/6987?utm_medium=email&utm_source=mag_W000000204_sat&utm_campaign=mag_9999_0112 ★ 郷原信郎:甘利大臣をめぐる事件で真価を問われる検察 http://www.asyura2.com/16/senkyo200/msg/148.html ★ 村井俊治東京大学名誉教授、JESEA(地震科学探査機構): 『週刊MEGA地震予測』奇跡の的中率に日本列島が震撼。 「MEGA地震」が当てた昨年の地震一覧 http://www.mag2.com/p/news/139481 ★ 朝日新聞DIGITAL:風力発電能力、原発を上回る 世界計、発電量は3分の1 http://www.asahi.com/articles/DA3S12140034.html?ref=nmail_20151230mo ★ 【要拡散】IWJのフライヤー・チラシ:IWJ会員有志がIWJのフライヤーを 作成;「一市民として、来年の参院選に向けた市民活動を、自分のできる範 囲で行ないたい」、「独立系メディア、IWJの認知度と支援者のアップと政治 に無関心な国民に向けて、少しでも関心を持ってもらい、投票に足を運んで もらいたい」 http://iwj.co.jp/info/whatsnew/post/23632 (日々刻々と更新される情報。1日1度は要チェック。) ────────────────────────────────── 【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】 【D】Wir muessen die Bestechung (Korruption) ausmerzen und ein starkes Rechts-System bauen, in welches die Menschen vertrauen koennen. 【E】We must weed out corruption and build a strong system of justice that the people can trust. (Gloria Macapagal-Arroyo, ex-President of the Philippines, 1947) 我々は腐敗を取り除き、人々が信頼出来る正義の強力な制度を構築しなけ ればならない。 【D】Die Bekaempfung der Bestechung ist nicht nur verantwortungs- bewusste Regierungs-Fuehrung. Es ist Selbst-Verteidigung. Es ist Patriotismus. 【E】Fighting corruption is not just good governance. It's self- defense. It's patriotism. (Joe Biden, US-Vice-President, 1942/) 腐敗との闘いは優れた統治ではない。自己防衛であり、愛国心。 ★ Word of the Week/Year (in Germany): "Luegenpresse" (Lying Press/Media)虚報:アレンスバッハ研究所の調査によると、ほぼ 40%のドイツ人が主要メディアは「嘘を報道」しているという主張は正し いと感じている。ドイツ人は難民危機に関して「嘘では無く真実の報道」 を求めている。 Based on a survey by the "Allensbach-Institute" almost 40% of the Germans think that the allegation of "Lying Media" to the leading media is justified. The Germans request "Wahrheit statt Luegenpresse" (Truth instead of lying media) regarding to the refugee crisis. http://www.faz.net/aktuell/politik/fluechtlingskrise/allensbach-umfrage-zu-medienberichterstattung-in-fluechtlingskrise-13967959.html http://www.srf.ch/news/international/deutsche-medien-und-silvestervorfaelle-versagen-auf-ganzer-linie ────────────────────────────────── 【 from Editor's Room / 編集後記 】 この週末に宜野湾市、岩国市、八王子市の市長選挙が行われた。夏には参議 院選挙を目指して市民が動き出した。政治を他人任せにしておいてはとんで もない事になると気付いたようだ。デモに行くのも悪くはないが、それより 政治家や政党の政策を見極めて、選挙で投票に行く方が遥かに実効性がある と思う。口先だけの政治家に好き勝手にさせておくのは選挙民の責任に外な らない。甘利大臣の汚職疑惑を週刊文春がスクープしたが、巷間文春はCIA の手先と称されている。オバマ大統領に嫌われている安倍首相の命運もそろ そろ尽きるのか?それ以前に総理の体調不良が度々報じられている。いずれ にしても、選挙民は選挙で賢い選択をすべきだ。 1)&2) フレディー・リムの活躍を許す台湾のショービジネス界は、実は日本 よりも言論の自由があったとしか思えない。それとも中国の存在で危機意識 が台湾人の方が研ぎ澄まされているという事か?日本の芸能界とヤクザとの 繋がりは昔から言われていた事であるし、付き合いのある政治家や財界人も 少なくないらしいので、この方面からも言論は自ずと制約を受けていたと考 えるのが自然だ。ネット上では夜回り先生こと水谷修氏が「ジャニーズ幹部 に“SMAPを奴隷にしている”と怒りのブログ! 批判を禁句にするテレビの 実態も指摘」が目を引いた。http://lite-ra.com/2016/01/post-1912.html スイスではTA紙までがこの問題を記事にしたので驚いたのだが、欧州のあち こちでも報道された事にも驚いた。日本のショービジネスがつまらない理由 がこれで良く分かった。独占や制約は物事をつまらなくする。3) 外交で経 済的果実も獲得するスイスの外交力は国の資産と言えよう。ロシアのラブロ フ外相が岸田外相と会談した際に「日本も対米従属を止めたらもっと世界平 和に貢献できるのに。」と言われたと言う逸話が思い浮かんだ。(A.H.) Japanese translation: Akiko Huerlimann □━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□ ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃【Distribution system/発行システム】Number of readers: 1,368 ┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更 ★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/ ★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4 ★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm & etc. (メールのプロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められ ています。gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。) ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ ★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group swiss_news_headlines@bluewin.ch Copyright (C) 1998-2016 Thomas Huerlimann / Weekly Swiss News Headlines (WSNH) ★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas Huerlimann; the text is written with his own words in German and English. Editor's group makes Japanese translation. スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の 言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし ています。 ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine ┃ 同じく多言語の投稿エッセー・評論を発行。 Number of readers: 304 ★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_41022/ ★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D642ECE442D ★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm & etc. (プロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められています。 gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。) ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ |