|
スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信! ★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★ ┃ ┃ Multilingual Internet Mail Magazine ┃ Weekly Swiss News Headlines ┃ ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ ┃ 【 No. 668 - March 01, 2015 (Heisei 27-nen)】 ┃ http://www.swissjapanwatcher.ch ┃ ★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★ ▼ スイスの報道で世界が分かる Swiss Media reporting World's Reality Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼ 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch 1) スノーデンのドキュメンタリーにオスカー 2) ジュネーヴ:サウディアラビアのブロガーに「勇敢賞」 3) ジュネーヴ:スイスの国歌斉唱学校で義務化 4) 日本のメディア怖じ気づいて自主規制 パート1 5) 日本のメディア怖じ気づいて自主規制 パート2 ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他 ★ Noteworthy Information / 注目情報 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺 ★ from Editor's Room / 編集後記 ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■ 1) スノーデンのドキュメンタリーにオスカー (Mon. 23.02.2015 Smi) Oscar-Award for Snowden <Citizenfour> Documentary Feature. Oscar-Auszeichnung fuer Snowden <Citizenfour> Dokfilm. 世界で複数の賞を受賞している米国人ローラ・ポイトレス監督のドキュメンタ リー映画「市民4」が、2015年アカデミー賞授賞式で「ベスト・ドキュメンタ リー映画賞」を授与された。新聞記事の表題に、恐れを知らない「市民ローラ」 と書かれた彼女はロサンゼルスで賞を自ら受け取った。53歳の監督の勇気ある メッセージと称された受賞の言葉は、「オスカーは彼らを支配する権力を暴露 する全ての民主的市民に捧げられた。」ドキュメンタリー映画「市民4」の主 題は、米NSAの監視データを暴露し公表した米国の内部告発者エドワード・ス ノーデンの話を映画化したもの。スノーデンはローラ・ポイトレスに暗号化し た諜報機関の盗聴方法の資料を送った。その後彼女はエドワード・スノーデン に会う為香港に行った最初の人物。「市民4」はコード名で、エドワード・ス ノーデンがNSAの盗聴方法を初めて知らせた時に使ったもの。ローラ・ポイト レス自身も米国を旅行しようとした際、頻繁に長時間拘束されたり尋問された り、嫌がらせを受けた。彼女は厳重検査リストに載せられている。彼女は米国 境警備当局の対象にもなっていて、成功を収めた同監督は現在ベルリンに亡命 している。(出典:2015年2月23日付ターゲス・アンツァイガー紙) http://www.huffingtonpost.jp/tatsuhei-morozumi/citizenfour_b_6741756.html The internationally already several times awarded documentary film <Citizenfour> of the US-director Laura Poitras was awarded with the Oscar for the <Best Documentary Feature> at the <Oscar-Awards 2015>. The (unafraid) <Citizen Laura> that was the headline of the newspaper report, received the award personally in Los Angeles. The 53-years old producer delivered a speech, which was described as courageous; she dedicated her Oscar thereby to <all democratic citizens, who disclosed the forces, which had governed them>. The documentary feature <Citizenfour> shows the story of the US-whistleblower Edward Snowden, who disclosed the dimension of the US-NSA-surveillance and made it public. She was the first person to travel to Hong Kong to meet Edward Snowden after he had sent Laura Poitras encrypted documents about the methods of the US-secret service. <Citizen Four> is the code name (pseudonym), with which Edward Snowden made contact when he informed about the interception method of the <NSA> for the first time. Laura Poitras herself was often arrested for hours, searched and harassed when she wanted to travel to the USA. She is put on a list of persons, which are under a tightened scrutiny. Besides, she is the target of the US-border authorities; the successful producer lives now in exile in Berlin. Der international bereits mehrfach ausgezeichnete Dokumentarfilm <Citizenfour> der US-Regisseurin Laura Poitras wurde mit dem Oscar fuer den <Best Documentary Feature> (Besten Dokumentarfilm) an der <Oscar-Verleihung 2015> ausgezeichnet. Die (furchtlose) <Citizen Laura> (Buergerin Laura) so lautet die Ueberschrift im Zeitungsbericht nahm die Auszeichnung in Los Angeles persoenlich entgegen. Die 53- jaehrige Regisseurin hielt eine als mutig bezeichete Rede; sie widmete dabei ihren Oscar <allen demokratischen Buergern, welche die Kraefte enthuellen, die sie regieren>. Der Dokfilm <Citizenfour> zeigt die Geschichte des US-Whistleblowers Edward Snowden, welcher das Ausmass der US-NSA-Ueberwachung enthuellte und es oeffentlich machte. Sie war die Erste, welche nach Hong Kong zu Edward Snowden reiste, nach dem er Laura Poitras verschluesselte Dokumente ueber die Methoden des US- Geheimdienstes zukommen liess. <Citizen Four> ist der Name des Pseudonym (Deckname), mit welchem sich Edward Snowden meldete, als er erstmals ueber die Abhoer-Methoden des <NSA> informierte. Laura Poitras wurde selber haeufig stundenlang festgenommen, durchsucht und schikaniert, wenn sie in die USA reisen wollte. Sie befindet sich auf einer Liste von Personen, welche unter verschaerfter Beobachtung stehen. Sie ist zudem im Ziel der US-Grenzbehoerden; die erfolgreiche Regisseurin lebt jetzt in Berlin im Exil. (Quelle: tagesanzeiger.ch vom 23.02.2015) https://citizenfourfilm.com/ http://en.wikipedia.org/wiki/Citizenfour https://www.youtube.com/watch?v=XiGwAvd5mvM http://www.tagesanzeiger.ch/kultur/kino/Citizen-Laura/story/19259055 http://bazonline.ch/kultur/fernsehen/Sieben-Dinge-die-uns-die-Oscars- lehren/story/21552420 http://www.oscars.org/oscars/ceremonies/2015 2) ジュネーヴ:サウディアラビアのブロガーに「勇敢賞」 Geneva: <Courage Award> for Saudi-Arabian Blogger Badawi. Genf: <Courage Award> fuer Saudi-Araber Blogger Badawi. (Wed. 25.02.2015 Smi) 「人権と民主主義のジュネーヴ・サミット」はサウディアラビアのブロガー、 ライフ・バダウィーに「2015年勇敢賞(人権賞)」を授与した。ジュネーヴ・サ ミットは世界20の人権NGOが支えている。バダウィーはサウディアラビアで10 年の禁固刑と1,000回の鞭打ち刑の判決を受けた。この賞の授与で彼は勇気を 認められた。この間に彼は50回の鞭打ち刑を受けている。ライフ・バダウィー の判決は、「リベラル・サウディ・ネットワーク」と呼ばれる「公開討論フォ ーラム」を設立しようとした為、とアムネスティー・インターナショナルは伝 えた。このフォーラムで彼はイスラムを侮辱したとサウディアラビアは断言。 元米国大使で<UN-Watch>の代表アルフレッド・モージスは、これはサウディア ラビアの言論の自由に対する「野蛮な攻撃」と言った。サウディアラビア王室 は中東の中では米国に最も近い同盟国で、ドイツはサウディに武器を輸出して いる!しかしこれ迄、サウディアラビアに対してドイツや米国から「報道の自 由の侵害」に抗議する声は全く聞こえて来ない、と2015年1月12日付ドイツの オンライン紙<DWN>は書いた!「シャルリ・エプド」の後でさえもアムネステ ィー・インターナショナルが抗議しただけだ。シャルリ・エプドの後、西側諸 国の政治家達は揃って報道の自由の為にパリでデモ行進をした。[WSNH: 西側 諸国にとって当該国(例サウディアラビア)に経済的関心があれば、最早報道の 自由は重要ではないらしい!パリの1月の追悼行進の写真に多くの政治家が写 っている。世界は騙されたらしいとブリック紙は書いた。写真撮影の為に閉鎖 された通りでの疑似デモだった。乞ブリック紙リンク。] (出典:2015年2月25日付NZZ紙) The <Geneva Summit for Human Rights and Democracy> has awarded the blogger Raif Badawi from Saudi-Arabia with the <Courage Award 2015> (human rights award). The Geneva-summit is supported by 20 human rights non-governmental organizations (NGO's) worldwide. In Saudi- Arabia Badawi was sentenced to ten years in prison and to 1,000 strikes with the whip. With the award the blogger was honored for his courage. 50 strikes with the whip had already been executed in the meantime. Convicted was Raif Badawi because he had dared to establish <a public forum for debate>, the <Liberal Saudi Network>, reported <Amnesty International (AI)>. In that forum, he shall have offended the Islam, claims Saudi-Arabia. The President of <UN-Watch>, the ex-US ambassador Alfred Moses spoke of a <barbarian attack> against the freedom of opinion in Saudi-Arabia. The Kingdom of Saudi-Arabia is the closest ally of the USA in the Middle East and Germany supplies arms to that country! So far, there were hardly protests from Germany and the USA against the <Violation of the Freedom of Press> in Saudi- Arabia, reported the German online newspaper <DWN> on January 12, 2015!! Even after <Charlie Hebdo> only just <Amnesty International (AI)> has so far protested. After <Charlie Hebdo> politicians from all Western countries have demonstrated for the freedom of press in Paris. [WSNH: If there are economical interests of the West, then the <Freedom of Press> in a country (e.g. Saudi-Arabia) seems not to be anymore so important! The photographs of the funeral march in Paris in January showed many politicians. The world had been deceived, wrote the newspaper <blick.ch>; these politicians had set up themselves on a closed street for the photographers! (see URL blick.ch).] Der <Geneva Summit for Human Rights and Democracy> hat den Blogger Raif Badawi aus Saudi-Arabien mit dem <Courage Award 2015> (Menschenrechts-Preis) ausgezeichnet. Der Geneva-Gipfel wird von 20 Menschenrechts-Nicht-Regierungs-Organisation (NGO) weltweit unterstuetzt. Badawi wurde in Saudi-Arabien zu zehn Jahren Gefaengnis und zu 1'000 Stockhieben verurteilt. Mit der Auszeichnung wurde der Blogger fuer seinen Mut gewuerdigt. 50 Stockhiebe hat er inzwischen schon bekommen. Verurteilt wurde Raif Badawi dafuer, dass er es gewagt hatte <ein oeffentliches Forum fuer Diskussion>, das <Liberal Saudi Network> zu schaffen, berichtet <Amnesty International (AI)>. In diesem Forum soll er den Islam beleidigt haben, behauptet Saudi- Arabien. Der Praesident von <UNO-Watch>, der ex-US-Botschafter Alfred Moses sprach von einer <barbarischen Attacke> gegen die Meinungs- Freiheit von Saudi-Arabien. Das Koenigreich Saudi-Arabien ist der engste Verbuendete der USA im Nahen Osten und Deutschland liefert Waffen in das Land! Bisher gab es jedoch kaum Proteste aus Deutschland und den USA gegen die <Verletzung der Presse-Freiheit> in Saudi-Arabien, schreibt die deutsche Online-Zeitung <DWN> vom 12.01.2015!! Auch nach <Charlie Hebdo> nicht, nur gerade <Amnesty International (AI)> hat bisher protestiert. Nach <Charlie Hebdo> haben Politiker aus allen westlichen Staaten fuer die Presse-Freiheit in Paris demonstriert. [WSNH: Wenn der Westen wirtschaftliche Interessen hat, scheint die <Presse-Freiheit> in einem Land (z.B. Saudi-Arabien) nicht mehr so wichtig zu sein! Die Fotos des Trauer- Marsches in Paris im Januar zeigten viele Politiker. Die Welt sei getaeuscht worden, schrieb die Zeitung <blick.ch>; diese haetten sich auf einer abgesperrten Seitenstrasse fuer die Fotografen aufgestellt! (vgl. Link blick.ch)](Quelle: NZZ.ch vom 25.02.2015) http://www.blick.ch/news/ausland/foto-bschiss-am-trauermarsch-so- taeuschten-die-spitzenpolitiker-die-welt-id3404508.html http://www.genevasummit.org/ http://www.nzz.ch/international/naher-osten-und-nordafrika/ saudischer-blogger-fuer-seinen-mut-ausgezeichnet-1.18490240 http://en.wikipedia.org/wiki/Raif_Badawi http://deutsche-wirtschafts-nachrichten.de/2015/01/12/pressefreiheit- saudi-arabien-laesst-blogger-auspeitschen/ http://www.unwatch.org/site/apps/nlnet/content2.aspx?c=bdKKISNqEmG&b= 1285603&ct=14527077¬oc=1 http://bazonline.ch/ausland/naher-osten-und-afrika/ 1000-Peitschenhiebe--Immer-wieder-freitags/23434311/print.html 3) ジュネーヴ:スイスの国歌斉唱学校で義務化 (Mon. 23.02.2015 Smi) Geneva: Swiss National Anthem shall be compulsory at schools. Genf: National Hymne soll obligatorisch werden an Schulen. スイス国歌の履修がカントン・ジュネーヴの小学校で義務化される。これを要 請したのはセリーヌ・アモドゥリュ(スイス国民党)で、ジュネーフ議会で承認 されたと日刊紙「ル・マタン」が報じた。同政治家はスイスの全カントンでス イス国歌を教科に取り入れる事は有用と考えた。この要請はカントン・ティチ ーノの或る州議会議員が支持し、国の一体感を養う為に非常に重要だと。スイ スは連邦国家なので、カントンは自主的に決定出来るが、この場合は国家レヴ ェルの対策が必要になる。自由民主党とジュネーヴ市民運動等の政党もこの要 請に賛成している。諸外国の大半は自国の国歌の歌詞を周知していると言われ ている。カントン・ジュネーヴの教育部長アンヌ・エメリー=トッラチンタ( 社会民主党)は、「国家斉唱」は既に小学校の教科に組み込まれているので、 この要請は必要無いと言う。他の議員は彼女に反対で、彼等の子供たちの誰も 学校で国歌の暗誦を習っていないと!国歌の義務化導入はジュネーヴ政府が後 で決定する。(出典:2015年2月23日付20分紙) The learning of the Swiss National Anthem (Swiss psalm) shall become a compulsory subject at the primary schools in the Canton of Geneva. That demands a bill by Celine Amaudruz (SVP), which was approved by the <Parliament of the Canton of Geneva>, as the newspaper <Le Matin> reported. The female politician thinks that it would make sense if the learning of the Swiss National Anthem was included into the school program in all Swiss Cantons. The concern is supported by a National Councilor from the Canton of Ticino (TI); it is said to be an important issue for the feeling of togetherness (communal spirit) in the country. Switzerland is however a federalist state, where Cantons can decide autonomously; in that case, a national solution is however needed. Other political parties such as the FDP and the <Mouvement Citoyen Genevois (MCG)> approved the bill too; in most of the other countries, the words of the own national anthem is said to be known. The Head of the Education-Department of the Canton of Geneva, Mrs. Anne Emery-Torracinta (SP) said that the bill wasn't necessary because <Singing the National Anthem> has already been now part of the learning program (timetable) at primary schools. Other assemblymen contradict her; they say that none of their children had learnt by heart the national anthem at school! The Government of Geneva will decide about the introduction of the national anthem as a compulsory subject later. Das Lernen der Schweizer National-Hymne (Schweizer-Psalm) soll an den Primar-Schulen im Kanton Genf Pflichtstoff (obligatorisch) werden. Dies verlangt ein Antrag von Celine Amaudruz (SVP), der im <Grossen Rat des Kantons Genf> angenommen wurde, wie die Zeitung <Le Matin> berichtete. Die Politikerin wuerde es sinnvoll finden, wenn alle Kantone in der Schweiz das Lernen der Schweizer National-Hymne in den Schulplan aufnehmen wuerden. Das Anliegen wird von einem Nationalrat aus dem Kanton Tessin (Ticino) unterstuetzt; dies sei sehr wichtig fuer das Zusammengehoerigkeits-Gefuehl im Land. Die Schweiz sei ein foederalistischer Staat, wo die Kantone selbststaendig entscheiden koennten; hier brauche es aber eine nationale Loesung. Andere Parteien wie die FDP und das <Mouvement Citoyen Genevois (MCG)> stimmten ebenfalls fuer den Antrag; in den meisten anderen Laendern kenne man den Text der eigenen National-Hymne. Die Leiterin der Erziehungs- Direktion des Kantons Genf, Anne Emery-Torracinta (SP) meinte, der Antrag sei nicht noetig, da das <Singen der National-Hymne> schon jetzt Teil des Lern-Programms an den Primar-Schulen sei. Andere Abgeordnete widersprechen ihr; keines ihrer Kinder haette die National-Hymne an der Schule auswendig gelernt! Ueber die Einfuehrung der National-Hymne als Pflichtstoff wird dann die Genfer Regierung entscheiden. (Quelle: 20min.ch vom 23.02.2015) http://www.20min.ch/schweiz/news/story/Nationalhymne-obligatorisch- fuer-alle-23503334 http://www.lematin.ch/suisse/Cantique-suisse-c-est-obligatoire/story/ 12444561 http://www.tdg.ch/geneve/actu-genevoise/ecoliers-genevois-doivent- apprendre-hymne-national/story/30261587 http://www.admin.ch/org/polit/00055/index.html?lang=de http://www.admin.ch/org/polit/00055/index.html?lang=en 4) 日本のメディア怖じ気づいて自主規制 パート1 (Fri. 13.02.2015 Smi) Japan's Media: Self-Censorship and intimidated. (Part 1) Japans Medien: Selbst-Zensur und eingeschuechtert. 日本でリベラル派の新聞が右翼に侮辱され、安倍政権が圧力を掛けている。怯 えたメディアが次第に批判精神を喪失している現状を、記事の結論を引用して 要約した。論争の焦点は第二次世界大戦時の事件に遡る。数千人の日本人が朝 日新聞を提訴した。世界第二位の新聞(発行部数8百万部)は「日本人の評価を 貶めた」と原告は申し立てた。リベラル紙を攻撃するキャンペーンのトップは 安倍晋三首相個人と書かれている。朝日新聞は韓国女性に関する一連の記事で 事実を捏造した証人の証言に基づいた記事で、過ちを既に謝罪している。右派 の読売新聞は世界最大の新聞社(発行部数1千万部)だが、競争相手を最も激し く批判している。同社も以前同様に「偽の証人」の記事を書いていながら、謝 罪をした事はない。日本では検閲は無いと言われているが、政府と財界は大手 メディアの「自主規制」に依存している。更にメディアの編集者と緊密な関係 を築いている。係争事案が決着した夕方、安倍首相は最も重要な編集長を食事 に招いている!更に彼らとゴルフを共にプレイもしている。メディアに圧力を 加えるのは今に始まった事ではなく、原子力産業や第二次世界大戦中の韓国女 性に関する事柄では特に顕著。(出典:2015年2月13日付ターゲス・アンツァイ ガー紙&バーゼル紙オンライン版) Liberal newspapers in Japan are insulted by <right-wing groups> and the Abe-Government applies pressure. The intimidated (scared) media become therefore more and more non-critical, that is shortly summarized the conclusion of the article. In the center of the dispute are incidents going back to the Second World War (WWII). There is a lawsuit against <Asahi Shimbun>, which several thousands of Japanese have submitted. The second-largest newspaper of the world (8 Mio. copies) is accused of <having damaged their reputation as Japanese>, is the allegation of the plaintiffs. Premier Abe Shinzo is said to be personally on the top of the <campaign> against the liberal newspaper, is written. The newspaper <Asahi Shimbun> has already earlier apologized for its mistake. It was about the fact that the newspaper's series of articles about Korean women had based on a witness, who had forged facts. The <right-wing> <Yomiuri Shimbun>, the biggest daily newspaper of the world (10 Mio. copies) had criticized the competitors most fiercely. Although the newspaper had based its reports previously also on the same <faked witness>, it has never apologized. There is in fact no censorship in Japan, but Government and Economy rely on the <Self-Censorship> of the major media. Besides, there are close relations to the editorial staff of the media. In the evening, after disputed decisions, Premier Abe invites the most important editors-in- chief each for dinner! Besides, the people go for playing golf together. It is not new that there is put pressure upon the media, particularly when it is about the subject of nuclear power industry or the Korean women in the <WWII>. Liberale Zeitungen werden in Japan von <rechten Gruppen> beschimpft und die Abe-Regierung uebt Druck aus. Die eingeschuechterten Medien werden dadurch immer unkritischer, dieses Fazit macht der Artikel kurz zusammengefasst. Im Mittelpunkt des Streits stehen Ereignisse im Zweiten Weltkrieg (WWII). Es gibt eine Klage gegen <Asahi Shimbun>, welche mehrere Tausend Japaner eingereicht haben. Die zweit-groesste Zeitung der Welt (8 Mio. Auflage) habe <ihren Ruf als Japaner beschaedigt>, lautet der Vorwurf. Am <Feldzug> gegen die liberale Zeitung stehe Premier Abe Shinzo persoenlich an der Spitze, wird geschrieben. Die Zeitung <Asahi Shimbun> hat sich bereits frueher dafuer entschuldigt, dass sie sich bei einer Artikel-Reihe ueber koreanische Frauen, auf einen Zeugen abstuetzte, welcher Tatsachen erfunden hatte. Die <rechte> <Yomiuri Shimbun>, die groesste Tageszeitung der Welt (10 Mio. Auflage), kritisiert die Konkurrenz am heftigsten. Obwohl sich die Zeitung frueher ebenfalls auf den gleichen <falschen Zeugen> abstuetzte, hat sie sich nie entschuldigt. Es gibt zwar keine Zensur in Japan, aber Regierung und Wirtschaft verlassen sich auf die <Selbst-Zensur> der grossen Medien. Zudem gibt es enge Verbindungen zu den Redaktionen der Medien. Am Abend nach umstrittenen Entscheidungen, laedt Premier Abe die wichtigsten Chef-Redaktoren jeweils zum Essen ein! Zudem gehen die Leute zusammen Golf spielen. Es ist nicht neu, dass es Druck auf die Medien gibt, besonders wenn es um die Atom-Industrie oder die koreanischen Frauen im <WWII> geht. (Quelle: tagesanzeiger.ch & bazonline.ch vom 13.02.2015) http://www.tagesanzeiger.ch/kultur/diverses/Japan-zensiert-sich- selbst/story/25689397 http://bazonline.ch/kultur/diverses/Japan-zensiert-sich-selbst/story/ 25689397 http://www.hayashik.iii.u-tokyo.ac.jp/ http://www.nicovideo.jp/ 5) 日本のメディア怖じ気づいて自主規制 パート2 (Fri. 13.02.2015 Smi) Japan's Media: Self-Censorship and intimidated. (Part 2) Japans Medien: Selbst-Zensur und eingeschuechtert. 部内者によると、安倍現首相は公共テレビ局<NHK>にも既に一度、特定のプ ログラムの変更をしない場合、予算を減らすと圧力を掛けている。<NHK>は その後問題にされた映像を幾つもカットしたと、記事には書かれている。朝 日新聞は同社に対する反対キャンペーンの度毎に自主規制するようになり、 「萎縮効果」と言われている。一方反動新聞と称される読売新聞と産経新聞 は一層攻撃的になってきたと書かれている。この間に<NHK>の上層部に多く の右派が安倍首相に任命された。例えば作家の百田尚樹。東京大学の林香里 教授によると、日本社会は意見の一致と社会秩序が最優先される。不文律の 限度までの自主規制が尊重されている、と言う。林さんは言わなかったが、 「この境界線は脅迫と暴力で絶えず狭められている」と記者は自ら答えを示 した。韓国と比べると、日本の「大衆の批判」は控えめだと記者は書く。週 刊誌や月刊誌は自由であからさまだが、人々から読まれている。しかし日本 の読者の信頼はそれ程勝ち得ていない。それに主要メディアはこうした記事 は採り上げない。政治問題の最も重要なチャット・チャンネルで人気がある のは「ニコニコ動画」と言われている。代替メディアとしての存在を誇示し てはいるものの、安倍政権の自民党に間接的に管理されている。「ニコニコ 動画」は麻生太郎副総理の甥の所有と記事は解説している。麻生太郎は2013 年「日本は憲法でナチスの手口に学べ」と言った。(出典:2015年2月13日付 ターゲス・アンツァイガー紙&バーゼル紙オンライン版) According to <Insiders> the present Premier Abe shall have already once threatened to the public-law TV-station <NHK> to cut (withdraw) funds (money) if no changes were made on a specific program. <NHK> shall have thereupon shortened several disputes passages in the film, writes the article. The <Asahi Shimbun> is said to become more reluctant after each campaign (against the newspaper); it is spoken of a so-called <chilling effect>. The <Yomiuri Shimbun> and the <Sankei Shimbun>, which are called to be <reactionary newspapers>, are getting however more aggressive, said the article. The top of <NHK> had been filled meanwhile with several persons from <the right> by Premier Abe; mentioned was thereby e.g. the name of the author Hyakuta Naoki. According to Professor Hayashi Kaori of the <University of Tokyo>, consensus and social harmony have the highest priority in the Japanese society. With self-censorship unwritten borders (limits) are respected, she said. The editor replied that Hayashi-san doesn't say that <these borders have become constantly narrower by intimidation and violence>, he wrote. Compared to South Korea there is said to be hardly a <critical public> in Japan, writes the author. The weekly- and monthly magazines inform indeed more free and with less fear; they are read by the people also. The (Japanese) public (readers) however considers these media for less reliable. Furthermore, the <major media> don't pick up their stories. The popular Internet-TV channel <Nico-Nico> is described as the most important <Chat-Channel> for political opinions. It presents itself (willingly) as alternative (off the mainstream), but it is said to be controlled indirectly by Abe-san's LDP-Party. <Nico-Nico> belongs to a nephew of Vice-Premier Aso Taro, explains the article. Aso Taro said in 2013, <Japan should learn from the Nazis how one can bypass (ignore) a constitution> writes the editor. Laut <Insidern> soll der jetzige Premier Abe dem oeffentlich- rechtlichen TV-Sender <NHK> auch schon einmal mit der Streichung von Geldern gedroht haben, falls keine Aenderungen an einem bestimmten Programm gemacht wuerden. <NHK> habe daraufhin mehrere umstrittene Stellen im Film gekuerzt, schreibt der Artikel. Die <Asahi Shimbun> werde nach jedem Feldzug (gegen die Zeitung) mehr zurueckhaltend; es wird von einem <chilling effect> (Abschreckungs-Wirkung) geschrieben. Die <Yomiuri Shimbun> und die <Sankei Shimbun>, welche als <reaktionaere Tageszeitungen> betitelt werden, wuerden hingegen immer aggressiver, steht im Artikel. Die Spitze von <NHK> wurde von Premier Abe mit mehreren Leuten von <rechts> besetzt; erwaehnt wird dabei z.B. der Schriftsteller Hyakuta Naoki. Laut Professorin Hayashi Kaori von der <University of Tokyo>, haetten in der japanischen Gesellschaft, Konsens und soziale Harmonie, oberste Prioritaet. Es wuerden mit Selbst-Zensur ungeschriebene Grenzen respektiert, meint sie. Der Verfasser erwidert, dass Hayashi-san nicht sage, dass <diese Grenzen durch Einschuechterung und Gewalt staendig enger wuerden>. Verglichen mit Suedkorea, gaebe es in Japan wenig <kritische Oeffentlichkeit>, schreibt der Autor. Die Wochen- und Monats-Zeitschriften informierten zwar freier und frecher; sie werden von den Leuten ebenfalls gelesen. Das (japanische) Publikum (Leser) wuerde diese Medien jedoch fuer wenig glaubwuerdig halten. Weiter wuerden die <grossen Medien> ihre Geschichten nicht aufgreifen. Als der wichtigste <Chat-Channel> (Gespraechs-Kanal) fuer politische Meinungen wird das beliebte Internet-TV <Nico-Nico> bezeichnet. Es praesentiere sich (gerne) alternativ, werde aber indirekt von Abe-san's LDP-Partei kontrolliert. <Nico-Nico> gehoere dem Neffen von Vize-Premier Aso Taro, erklaert der Artikel. Aso Taro sagte 2013, <Japan sollte von den Nazis lernen, wie man eine Verfassung aushebelt>, schreibt der Autor. (Quelle: tagesanzeiger.ch & bazonline.ch vom 13.02.2015) http://www.tagesanzeiger.ch/kultur/diverses/Japan-zensiert-sich- selbst/story/25689397 http://bazonline.ch/kultur/diverses/Japan-zensiert-sich-selbst/story/ 25689397 http://www.hayashik.iii.u-tokyo.ac.jp/ http://www.nicovideo.jp/ ━スイスの新聞から━ [Swiss media information (Smi)] from: TA = Tages-Anzeiger (スイス独語最有力紙) NZZ = Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙) BAZ = Basler Zeitung(バーゼル地方紙) NeZGZ = Neue Zuger Zeitung (ツーク地方紙) cash =(オンラインビジネス紙)http://www.cash.ch/ 20min = 20min Pendler Zeitung(20分:通勤者向け無料新聞) blickamabend.ch <http://blickamabend.ch>:(無料大衆紙) bluewin.ch (スイス・テレコム・オンラインサイト) http://www.news.ch/ (VADIAN.NET AG, St. Gallen) http://www.watson.ch/ (オンライン・ニュースポータル) SRF1 = スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/ Tagblatt = 東部スイス紙 The Japan Times online = http://www.japantimes.co.jp/ ────────────────────────────────── 【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】 ★ Illegal action by Japanese staff of US-Camp Schwab (Info) 米軍キャンプシュワブで日本人が違法に拘束される。 It was reported that 2 citizens were forced into US-Camp for arrest. Details here: http://english.ryukyushimpo.jp/2015/03/01/17314/ http://ryukyushimpo.jp/news/storyid-239370-storytopic-271.html ★ More & More Money Scandals at ABE-Cabinet & LDP (Info) 安倍内閣と自民党で金権スキャンダル続出。 http://www.japantimes.co.jp/news/2015/02/27/national/politics- diplomacy/two-more-cabinet-ministers-ensnared-in-money-scandals/ #.VPMgLuGOp-w ★ Two US-Marines arrested in Okinawa for alleged crime. (Info) Details here:米海兵隊員二人が沖縄で犯罪の疑いで逮捕される。 http://www.japantimes.co.jp/news/2015/02/28/national/crime-legal/ two-u-s-marines-held-for-allegedly-trespassing-in-okinawa/ #.VPMe1-GOp-w ★ World Health Risk Map for Travelers. (Info) 旅行者の為の世界健康リスク地図 Find out where the health system is not good. https://www.internationalsos.com/en/files/HealthRiskMap2015.pdf https://www.internationalsos.com/en/index.htm ────────────────────────────────── 【 Noteworthy Information / 注目情報 】 ★ ★ 生活の党と山本太郎となかまたち: 2月24日午後、山本太郎代表が記者会見 http://www.seikatsu1.jp/activity/press/news20150225y.html 「今国会ではとんでもない危険な法案が沢山考えられています」 【 質疑要旨 】 ?自公が進めている安全保障議論について ?辺野古での抗議市民の逮捕事件について ?選挙年齢の18歳への引き下げと若者からの支持拡大策について ?統一地方選挙での擁立候補者の目標数並びにその発表時期について ?街頭記者会見について ?小沢一郎代表の韓国訪問について ?西川公也・前農水相の辞任について ☆記者会見要旨はこちら ★ 岩上安身のJA栗っこ講演:「米国と同じ土俵に上がる必要はない。 胸を張って日本の農業を守って」、米国のグローバル資本主義に警鐘「農家 の皆さんは、このままでは農業をやめざるをえなくなる」 2015/02/14 http://iwj.co.jp/wj/open/archives/235634 ★ IWJ会員登録緊急要請:目標5万人自主キャンペーン!乞拡散! 日本の希少なメディアを育てよう!(貴重な情報が年会費1万円で。) https://iwj.co.jp/ec/entry/kiyaku.php <キャンペーン推奨視聴インタビュー> 岩上安身による日本大学国際関係学部教授・水野和夫氏インタビュー: 機能不全に陥った資本主義 「フロンティア」なき時代、私達はどのような 社会を作るべきか 〜 2015/01/28 http://iwj.co.jp/wj/open/archives/228274 ★ IWJ:元自民党参議院会長・村上正邦氏が政治家・山本太郎氏にエールを 送る「本会議場で安倍さんの所へ行って、テーブル叩いて、国民の怒りを知 れよというぐらいのことをやってもらいたい」 2015/02/18 http://iwj.co.jp/wj/open/archives/233533 ★ 辺野古県民集会:地元高校生 感動の抗議演説! 「選挙に負けた腹いせに逆ギレし、いっそう卑劣な攻撃を始めています」 http://www.asyura2.com/15/senkyo180/msg/674.html ★ 沖縄タイムス号外:沖縄平和運動センター議長山城博治さんと男性1人が キャンプ・シュワブゲート前にひかれた黄色い線の内側(提供施設内)に入っ たとして基地警備員に拘束された。有無を言わさず7山城さんを引っ張る写真。 前日まで黄色い線に入っても何でもなかった。 https://twitter.com/ihayoichi/status/569410071538434048?cn=cmVjb3NfbmV0d29ya19kaWdlc3RfYWN0aXZl http://www.okinawatimes.co.jp/article.php?id=104206 ★ 日本や世界や宇宙の動向:2015年02月24日 大量の極秘資料がアルジャジーラにリークされました。 http://blog.livedoor.jp/wisdomkeeper/archives/51952363.html ★ 日本や世界や宇宙の動向:2015年02月24日 ウクライナはロシアと全面戦争を望んでいます。 http://blog.livedoor.jp/wisdomkeeper/archives/51952388.html ☆ Before It's News:<ALERT> Ukraine Prepares for FULL SCALE WAR! Military Industrial Complex Profits! Monday, February 23, 2015 http://beforeitsnews.com/alternative/2015/02/alert-ukraine-prepares-for-full-scale-war-military-industrial-complex-profits-3112446.html ★ 日本や世界や宇宙の動向:2015年02月24日 米DHS国土安全保障省も一時閉鎖? http://blog.livedoor.jp/wisdomkeeper/archives/51952360.html ★ くろねこの短語:内閣総理大臣がいたるところで嘘つきまくり、 なんとまあ「デマ」まで垂れ流す。逮捕しろ! http://www.asyura2.com/15/senkyo180/msg/500.html ★ カレイドスコープ:自民重鎮たち、CIAメディアさえ安倍晋三の首を切り にかかる http://www.asyura2.com/15/senkyo180/msg/633.html ★ 会員番号4153番:海外記事「日本で何千人もが重い鼻血で苦しんでいる 医者たちは放射線症だと分かっているが患者には告知するなと強制されている http://www.asyura2.com/14/genpatu41/msg/885.html ★ ハフィントンポスト:放射能汚染を可視化すると、物を言わないはずの 植物や魚が静かに語りかけてくる(画像) http://www.asyura2.com/15/genpatu42/msg/128.html ────────────────────────────────── 【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】 【D】Was waere das Leben, wenn wir nicht den Mut haben, etwas zu riskieren? 【E】What would life be if we had no courage to attempt anything? (Vincent Willem van Gogh, Dutch painter, 1853/1890) 我々に何かを試みる勇気が無ければ、人生はどうなるだろう。 【E】Erfolg ist nie endgueltig, Versagen ist nie toedlich. Es ist der Mut, der zaehlt. 【E】Success is never final, failure is never fatal. It's courage that counts. (John Robert Wooden, US-American basketball player 1910/2010) 成功は決して最終目標ではなく、失敗は決して致命的ではない。 大事なのは勇気。 【D】Denjenigen, denen der Mut fehlt, finden immer eine Philosophie es zu rechtfertigen. 【E】Those who lack the courage will always find a philosophy to justify it. (Albert Camus, French author, 1913/1960) 勇気が欠けている者は常にそれを正当化する哲学を見つけるものだ。 ────────────────────────────────── 【 from Editor's Room / 編集後記 】 今週号は人権問題と言論・報道の自由の特集の様な内容になった。この問題 は意識しようとしまいと、今の日本で極めて深刻な課題になっている。先日 ラジオでドイツの或る大学教授が、「報道とは誰かの利益を代弁するもので ある事を知っておくべき」という趣旨の解説をしていた。どんな報道や情報 も誰が何の為に発信しているのか、可能な限り調べるべきで、決して鵜呑み にすべきではないと思う。 1) スノーデンのドキュメンタリー映画にオスカーは流石に驚きだった!米 情報機関はオスカーの主催者を取り調べたりしないのか?それとも彼らに協 力を求めたのか?ガス抜き効果を期待した事も考えられる。ドイツがドキュ メンタリーを製作した監督の亡命を受け入れているのも面妖だ。今やドイツ は欧州各国の市民から米国の様な傲慢な存在と思われるようになっているの で、それ程不思議は無いのかもしれない。こうした人々の使い道は幾らでも あるのだろう。ドイツで人種・宗教に関する怒れる市民運動の盛り上がりが 報じられる事が多くなった。ワイマール憲法の後ナチスが登場した。平和憲 法の日本で平和を倦むような風潮が生まれるなら、国民の生命・財産は吹っ 飛んでしまう。EUの規制でウクライナの広大な農地が外国の投資家やオリガ ルヒに蚕食されつつあるというラジオ・レポートを聞いたばかりだ。EUの野 望の餌食にされつつあるらしいウクライナは、日本にとって正に他山の石だ。 (A.H.) Japanese translation: Akiko Huerlimann □━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□ ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃【Distribution system/発行システム】Number of readers: 1,483 ┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更 ★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/ ★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4 ★ Melonpan: ┃ http://www.melonpan.net/melonpa/mag-detail.php?mag_id=002526 ★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm & etc. (メールのプロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められ ています。gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。) ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ ★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group swiss_news_headlines@bluewin.ch Copyright (C) 1998-2015 Thomas Huerlimann / Weekly Swiss News Headlines (WSNH) ★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas Huerlimann; the text is written with his own words in German and English. Editor's group makes Japanese translation. スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の 言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし ています。 ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine ┃ 同じく多言語の投稿エッセー・評論を発行。 Number of readers: 380 ★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_41022/ ★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D642ECE442D ★ Melonpan: ┃ http://www.melonpan.net/melonpa/mag-detail.php?mag_id=002537 ★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm & etc. (メールのプロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められ ています。gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。) ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ |