|
スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信! ★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★ ┃ ┃ Multilingual Internet Mail Magazine ┃ Weekly Swiss News Headlines ┃ ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ ┃ 【 No. 631 - March 09, 2014 (Heisei 26-nen)】 ┃ http://www.swissjapanwatcher.ch ┃ ★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★ ▼ スイスの報道で世界が分かる Swiss Media reporting World's Reality Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼ 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch 1) 中国に倒産の連鎖は起こるか? 2) 石内都に著名な国際写真賞 3) グリーンピースがスイスの原発を攻撃 4) 国際法:セルビアから分離したコソボ対クリミア 5) クリミア:ロシアに対する一方的な報道キャンペーン 6) 米フェイスブックは未だに武器の広告を許している 7) スラムの小屋に再利用のPETボトルで照明 8) スイスは特許申請で欧州一 ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他 ★ Internet useful web-sites / インターネット便利サイト ★ Proverbs of the Week / 今週の諺 ★ from Editor's Room / 編集後記 ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■ 1) 中国に倒産の連鎖は起こるか? Will there be a wave of bankruptcies in China? Kommt es in China zu einer Konkurs-Welle? (Fri. 07.03.2014 Smi) 今日太陽光発電企業「超日」が社債の利払い不能になり、今後中国で倒産の 連鎖が起きようとしているのか?中国の同太陽光発電企業は損失を計上、今 回中国市場の社債で利払い不能が起きたのは初めての事。これまで常に国が 最後の段階で救済処置を講じてきたが、今後こうした場合同様の処置が取ら れる事になるのか専門家は恐れている。「超日」は、リスクの高い投資に好 んで投資し、いつも国に尻拭いをさせて来たこれらすべての投資家への警告 としての先例になるのか。債務不履行の影響は債権市場でリスクを高く想定 される為、企業のコスト負担増となる。中国で非常に高い債務は特に影の銀 行で発生しており、国内経済にとって莫大なリスクと見做されている。「S&P の計算」では、この間の負債の水準は経済活動の213%に達している。(出典: 2014年3月6日/7日付けターゲス・アンツァイガー紙/キャッシュオンライン紙) Will there be a wave of bankruptcies (crash) after the solar enterprise <Chaori> couldn't pay the interest for its bond loan today? The Chinese solar company makes losses and it is the first time on the Chinese market for enterprise bond loans that a default of the interest payments happened. So far the State (Government) always arranged a last minute rescue operation; experts are afraid that more such cases could happen now. The company <Chaori> could become a test case and be interpreted as a warning to all those investors, which easily made risky business transactions. Those people have so far always relied on the support by the Government. The impact of the payment default could lead to higher costs for enterprises on the bond loan market because the risk will be judged to be higher. The very large indebtedness in China, particularly in the field of the shadow- banking (outside of banks) is regarded as a enormous risk for the economy. According to <S&P-data> the debt level has reached in the meantime a level of 213% of the economic performance (GDP). Kommt es jetzt in China zu einer Welle von Konkursen (Pleiten), nach dem das Solar-Unternehmen <Chaori> heute die Zinsen fuer seine Anleihe nicht zahlen konnte? Die chinesische Solarfirma schreibt Verluste und es ist das erste Mal auf dem chinesischen Markt fuer Unternehmens- Anleihen, dass es zu einem Ausfall der Zinszahlungen kam. Bisher sorgte der Staat immer fuer eine Rettung in letzter Minute; Experten befuerchten, dass es weitere solche Faelle geben wird. Die Firma <Chaori> koennte zu einem Praezedenzfall (Musterbeispiel) werden und als Warnung an all jene Anleger gedeutet werden, welche gerne risikoreiche Geschaefte machten und sich dabei immer auf die staatliche Unterstuetzung verlassen haetten. Die Wirkung des Zahlungsausfalls koennten steigende Kosten fuer Unternehmen auf dem Anleihensmarkt sein, weil das Risiko hoeher eingeschaetzt werde. Die sehr hohe Verschuldung in China, besonders im Bereich der Schattenbanken (ausserhalb von Banken), gilt als gewaltiges Risiko fuer die Volkswirtschaft. Laut <S&P-Berechnungen> erreichte der Schuldenstand inzwischen eine Hoehe von 213% der Wirtschaftsleistung! (Quelle: Tages-Anzeiger/cash.ch vom 06./07.03.2014) http://www.cash.ch/news/top_news/droht_china_eine_pleitewelle-3180774- 771 http://www.bloomberg.com/news/2014-03-07/chaori-solar-fails-to-make- interest-payments-on-bond-wsj-says.html 2) 石内都に著名な国際写真賞 Famous Photography Award for Japanese Ishiuchi Miyako. Bedeutender Fotopreis fuer Japanerin Ishiuchi. (Fri. 07.03.2014 Smi) 石内都は写真家として長年国際的な経験を積んできた日本の写真家で、ハッ セルブラッド国際写真賞を授与された。同賞はスウェーデンの「ハッセルブ ラッド基金」が授与する写真賞では最も重要な賞の一つ。同賞の賞金は百万 スウェーデン・クローネ(約十四万スイスフラン)。石内さんは米軍基地の街 横須賀の詩情あふれる写真で知られ、その街で育った。彼女は「傷だらけの 街」と言いながらも、彼女はこれ等の否定的な美しさに魅了されたと感じて いる。(出典:2014年3月7日付ターゲス・アンツァイガー紙) Ishiuchi Miyako, a Japanese photographer with a long-time international career in photography was honored with the prestigious <Hasselblad-Photo-Award 2014>. The award is given by the foundation <Hasselblad> in Sweden; the award is one of the most important photography-prize. The prize is endowed with a prize sum of 1 Mio. Swedish crown (about CHF 140,000). Ishiuchi-san became famous for her poetic pictures about the US-military base City of Yokosuka, where she grew up. The Japanese woman said <that it is a City full of wounds>, but she feels attracted by that <negative beauty>. Ishiuchi Miyako, eine japanische Fotografin mit einer langjaehrigen, internationalen Laufbahn in der Fotografie wurde mit dem angesehenen <Hasselblad-Foto-Preis 2014> ausgezeichnet. Die Auszeichnung wird von der Stiftung <Hasselblad> in Schweden vergeben; die Auszeichnung ist einer der <wichtigsten Foto-Preise>. Der Preis ist mit einer Summe von 1 Mio. Schwedischen Kronen (ca. CHF 140,000) dotiert. Ishiuchi-san wurde mit ihren poetischen Bildern ueber die US-Militaer-Basis Stadt Yokosuka bekannt, wo sie aufgewachsen ist. Die Japanerin sagte <es sei eine Stadt voller Wunden>, aber sie werde von dieser <negativen Schoenheit> angezogen. (Quelle: Tages-Anzeiger vom 07.03.2014) http://www.hasselbladfoundation.org/news http://www.hasselbladfoundation.org/assets/downloads/Ny-mapp/ 2014PressreleaseJAPANSK.pdf http://en.wikipedia.org/wiki/Hasselblad_Award http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%B3%E5%86%85%E9%83%BD 3) グリーンピースがスイスの原発を攻撃 Greenpeace-Attack on Swiss Nuclear Power Plant. (Thu. 06.03.2014 Smi) Greenpeace-Ueberfall auf Schweizer Atomkraft-Werk. およそ100人の外国人とスイス人のグリーンピース活動家が2014年3月5日午 前7時にスイスのドェッティンゲン(カントン・アールガウ)に在るベッツナ ウ原子力発電所を襲撃し、抗議活動をした。ヨーロッパ9カ国から来た活動 家達は、梯子で有刺鉄線のフェンスを越え敷地内に侵入した。原発の警備員 は即座に警報を鳴らし、警察は数分以内で現場に到着した。活動家達は抗議 の旗職を開いて抗議のポスターを固定、数人のグリーンピースの人々は原発 のタワーによじ登った。活動家の中には、又もや最近ロシアで投獄されてい たマルコ・ウェーバーも居た。警官は活動家達を調べ、原発事業者は刑事訴 追した。この占拠は夕方まで続き、グリーンピースは45年経つ原発は安全性 の観点から即刻運転を停止するよう求めた。 (出典:2014年3月6日付ターゲス・アンツァ イガー紙) About 100 foreign and Swiss Greenpeace activists have <attacked> the Swiss nuclear power plant (NPP) Beznau in Doettingen (Canton Aargau) on March 5, 2014 early at 7:00 a.m. and started a protest. The activists coming from nine European countries infiltrated the area of the <Beznau-plant> by using ladders to cross over the barbed wire fence. The guards of the plant triggered off alarm and the police was on site already after few minutes. The activists uncoiled banners and fixed protest posters and some Greenpeace people climbed up on plant towers. Among the activists were already again the Swiss Marco Weber, who was just recently in prison in Russia due to a Greenpeace action. The police controlled the activists and the plant operator made a criminal complaint. The occupation took up to the evening; Greenpeace requests that the 45-years old nuclear plant is to be shut-down due to safety reasons. Zirka 100 auslaendische und schweizerische Greenpeace-Aktivisten haben am 05.03.2014 morgens um 07:00 Uhr das Schweizer Atomkraft-Werk (AKW) Beznau in Doettingen (Kt. Aargau) <ueberfallen> und eine Protest- Aktion durchgefuehrt. Die Aktivisten aus neun europaeischen Laendern drangen mit Leitern ueber den Stacheldraht-Zaun auf das Gelaende des <AKW-Beznau> vor. Das AKW-Wachpersonal loeste sofort Alarm aus und die Polizei war bereits nach wenigen Minuten vor Ort. Die Aktivisten entrollten und befestigten Protest-Plakete und einige Greenpeace-Leute kletterten auf die AKW-Tuerme; unter den Aktivisten war schon wieder der Schweizer Marco Weber, welcher in Russland wegen einer Greenpeace- Aktion kuerzlich im Gefaegnis war. Die Polizei kontrollierte die Aktivisten und der AKW-Betreiber hat Strafanzeige eingereicht. Die Besetzung dauerte bis am Abend; Greenpeace fordert das 45-Jahre alte AKW sei wegen Sicherheits-Gruenden sofort ausser Betrieb zu nehmen. (Quelle: Tages-Anzeiger vom 06.03.2014) http://www.srf.ch/player/tv/schweiz-aktuell/video/greenpeace-stuermt- akw-beznau?id=ca532bd3-74a9-4daf-94c8-089f6ae5f7e0 http://www.tagesanzeiger.ch/panorama/vermischtes/100-Aktivisten- stuermen-Gelaende-von-AKW--Beznau/story/11483808 http://www.blick.ch/news/schweiz/axpo-sicherungs-konzept-hat- funktioniert-id2715902.html 4) 国際法:セルビアから分離したコソボ対クリミア (Fri. 07.03.2014 Smi) Law of Nations: Kosovo split-off from Serbia vs. Crimea (Ukraine). Voelkerrecht: Kosovo-Abspaltung vs. Krim (Ukraine). EU諸国と米国はクリミア地方をウクライナから分離独立させる事は国際法に 違反すると怒った!!クリミアの紛争地域の状況は、セルビア共和国から分 離独立したコソボと似ており、当時多くの西欧諸国はこの行動を支持した。 突然これ等の国々(政治家達)はクリミアの分離は国際法で禁止されていると 主張しだした。フランクフルト・アム・マインに在るゲーテ大学の著名な国 際法のミヒャエル・ボーテ教授はこれに同意せず、「国際法の前の平等」を 求めている。この発言はスイス・ラジオのインタビューで聞かれる。コソボ の分離独立に対して、国際司法裁判所はコソボの独立宣言は国際法に違反し ないと明確な判断を下している!!従ってクリミアの分離又はロシアへの併 合を国際法では禁止していない。しかし米国と西欧の報道プロパガンダはこ れに反対している。(出典:2014年3月7日付スイス公共放送) The EU-States and the USA claim that a split-off by the Crimea region from the Ukraine would be against the <Law of Nations> and get angry about it!! The situation in the conflict about the Crimea represents similar to the split-off by Kosovo from the Republic of Serbia; at that time, many Western States supported that action. Suddenly, those States (politicians) claim that a Crimea split-off would be forbidden based on the <Law of Nations>. The respected Professor for the <Law of Nations>, Mr. Michael Bothe of the <Goethe University> in Frankfurt Main (Germany) disagrees with that (political) opinion and requests (calls) for <Equality before the Law of Nations>; listen to his interview at the Swiss Radio. Regarding to the split-off by Kosovo, the <International Court of Justice> has explicitly confirmed that the declaration of independence of Kosovo doesn't violate the <Law of Nations>! Thereby a split-off by the Crimea or an alignment to Russia isn't forbidden based on the <Law of Nations>; the US- and Western media propaganda however claim the opposite. Die EU-Staaten und die USA behaupten eine Abspaltung der Region Krim von der Ukraine sei gegen das internationale Voelkerrecht und empoeren sich darueber!! Die Lage praesentiert sich im Konflikt um die Krim aehnlich wie bei der Abspaltung von Kosovo von der Republik Serbien; damals unterstuetzten viele westliche Staaten diesen Vorgang. Ploetzlich wird von diesen Staaten (Politikern) behauptet eine Krim- Abspaltung sei voelkerrechtlich verboten. Der angesehene Professor fuer Voelkerrecht, Mr. Michael Bothe von der <Goethe Universitaet> in Frankfurt am Main ist dazu anderer Meinung und fordert <Gleichheit vor dem Voelkerrecht>; hoeren sie dazu das Interview am Schweizer Radio. Betreffend der Abspaltung des Kosovo hat der <Internationale Gerichtshof (IGH)> ausdruecklich festgehalten, dass die Unabhaengigkeits-Erklaerung des Kosovo nicht gegen das Voelker-Recht verstosse!! Damit ist eine Abspaltung der Krim oder ein Anschluss an Russland gemaess dem Voelker-Recht nicht verboten; die US- und die westliche Medien-Propaganda behaupten jedoch das Gegenteil. (Quelle: srf.ch vom 07.03.2014 & Internet Media News) http://www.srf.ch/sendungen/rendez-vous/ist-die-krim-abspaltung- voelkerrechtlich-verboten http://www.srf.ch/player/radio/rendez-vous/audio/ist-die-krim- abspaltung-voelkerrechtlich-verboten?id=b8b0a3af-158e-4d6e-9b2a- f1af8a3ade61 http://www.merton-zentrum.uni-frankfurt.de/Start/Org/Emeriti/Bothe/ index.html http://de.wikipedia.org/wiki/Michael_Bothe 5) クリミア:ロシアに対する一方的な報道キャンペーン Crimea (Ukraine): One-sided Media-Campaign against Russia. Krim: Einseitige Medien-Kampagne gegen Russland. (Thu. 06.03.2014 Smi) ウクライナに対するロシアの影響力行使が、米欧の報道機関から(ほぼ)一方 的に批判されている!! この文面からは、疑わしい自己弁護で正当化され た米国に依る数多くの武力侵攻の背景が報じられる事は無い!!米国は「モ ンロー・ドクトリン」と後の「ルーズヴェルト・コロラリー(モンローから の帰結)」に基づいて、ラテンアメリカ、西インド諸島、更にその他の国々 に影響力を行使し干渉する権利を確立させた。1983年のグレナダ島への米軍 侵攻は米国人学生の保護だと申し立て、ハイティ、ドミニカ共和国、グゥワ テマラ、チリ他で公然ないし隠密の米国に依る工作があった。イラクへの米 軍侵攻はあらゆる開戦理由が創作されたと、記事には書かれている!イラク の「アブグレイブ刑務所」での米国人職員に依る拷問スキャンダル等もあっ た。編集部への読者の投書や心配するスイス市民は、西側諸国はロシアに対 する行動で自分達への信頼を完全に失墜させてしまったと書いている。他の 投稿には、米国の「国際法違反の行動」に対してどうEUは制裁をしたのか、 当時の市民の怒りはどこに追いやられたのかと、疑問が投げかけられた。 (出典:2014年3月6日付ターゲス・アンツァイガー紙) [参考] アメリカの戦争と外交政策: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E3% 81%AE%E6%88%A6%E4%BA%89%E3%81%A8%E5%A4%96%E4%BA%A4%E6%94%BF%E7%AD%96 ルーズヴェルト・コロラリー: http://ameblo.jp/1491827/entry-11071074075.html The exercise of influence on Ukraine by Russia is (almost) concordantly deplored by US- and Western media. Based on that context there is no background reporting by the media regarding to the many US-military interventions, which were justified with questionable self-justifications!! Based on the <Monroe-Doctrine> and later on the <Roosevelt-Corollary>, the USA took the right for the exercise of influence and interventions in Latin-America and the Caribbean as well as in other countries. There was the US-invasion on the island of Grenada 1983, apparently for the protection of US-students, open or secret US-operations in Haiti, Dominican Republic, Guatemala or Chile etc. The US-invasion in Iraq, at which all reasons for the war were fabricated, as the press article writes! There was also the torture- scandal by US-personnel at the prison <Abu-Ghuraib> in Iraq etc. The authors of letters to the editor and worried citizens in Switzerland wrote that the West had made itself completely non-credible with its actions against Russia. In other letters to the editor the question was asked where the EU-sanctions were at the time of the <violation of the law of nations operations> by the USA and where the public outrage was at that time? Die Einflussnahme von Russland in der Ukraine wird von US- und westlichen Medien (fast) einstimmig verurteilt, ohne in diesem Zusammenhang ueber die vielen US-Militaer-Interventionen zu berichten, welche mit fragwuerdigen Rechtfertigungen begruendet wurden!! Die USA nahmen sich mit der <Monroe-Doktrin> und spaeter mit dem <Roosevelt- Zusatz>, das Recht zur Einflussnahme und Intervention in Latein- Amerika und der Karibik sowie in weiteren Laendern. Es gab den US- Einmarsch auf der Insel Grenada 1983, angeblich zum Schutz von US- Studenten, offene oder versteckte US-Aktionen in Haiti, Dominikanische Republik, Guatemala oder Chile etc. Der US-Einmarsch im Irak, wobei alle Kriegs-Gruende erfunden waren, wie der Artikel schreibt! Der Folter-Skandal durch US-Personal im Gefaengnis <Abu-Ghuraib> im Irak usw. Leserbrief-Schreiber und besorgte Buerger in der Schweiz schreiben, der Westen habe sich mit seinem Vorgehen gegen Russland vollstaendig unglaubwuerdig gemacht. Leserbrief-Schreiber fragen, wo die EU-Sanktionen waren, bei den <voelker-rechtswidrigen Operationen> der USA und wo blieb die oeffentliche Empoerung damals? (Quelle: Tages-Anzeiger vom 06.03.2013) http://de.wikipedia.org/wiki/Monroe-Doktrin http://de.wikipedia.org/wiki/Roosevelt-Corollary http://de.wikipedia.org/wiki/US-Invasion_in_Grenada http://de.wikipedia.org/wiki/US-Interventionen_im_Ausland (List of US-military operation in the world!!) http://de.wikipedia.org/wiki/Abu-Ghuraib-Folterskandal http://rt.com/news/sanctions-us-russia-boomerang-578/ http://rt.com/news/crimea-referendum-status-ukraine-154/ http://www.srf.ch/sendungen/kultur-kompakt/zeig-mir-dein-auto-und- ich-sag-dir-wer-du-bist 6) 米フェイスブックは未だに武器の広告を許している US-Facebook still allows weapon advertisements. US-Facebook erlaubt weiterhin Waffen-Inserate. (Fri. 07.03.2014 Smi) 「ソーシャルネットワーク」フェイスブックの米企業フェイスブック社は、 今後も広告プラットフォームで武器の広告禁止を拒否しており、同社は未 だにそうした倫理的に疑しい事業で「金を稼ごうとしている」!!米国企 業<Ebay>は1999年既にすべての武器事業を自社のウェブサイトで禁止して おり、「グーグル」、「ツイッター」、「クレイグズリスト」もそうした 広告を締め出している!「グーグル」は昨年総計3億5千万件の許可されな い広告(武器、麻薬等)を排除したと言われている。マイケル・ブルームバ ーグの「市長は違法の銃に反対」や「ママ達の要求行動」グループ等の市 民キャンペーンの圧力に「フェイスブック」は僅かな変更しか約束してい ない。「ママ達の要求行動」グループは225,000筆の署名を集めてフェイス ブック本社前でデモ行い圧力をかけた。フェイスブックは武器の広告を18 歳以下の利用者には隠す事にした。昨年ファイスブックはオンライン広告 でおよそ70億ドルの収益を上げ、この間に同社は広告の18歳年齢制限を取 り止めた!!(出典:2014年3月7日付ターゲス・アンツァイガー紙) The US-company Facebook Inc. with the <social network> Facebook still refuses to ban weapon advertisements on its Internet-Platform; the US- company still intends to <earn money> with such ethically questionable business!! The US-enterprise <Ebay> banned all weapon-deals on their website already in 1999; <Google>, <Twitter> and <Craigslist> have blocked out such advertisements too! <Google> is said to have removed 350 Mio. illicit advertisements (weapon, drugs etc.) last year. Under public pressure from a campaign by Michael Bloomberg with the name <Mayors Against Illegal Guns> and the group <Moms Demand Action>, Facebook has promised to make minor changes on its business model. The <Moms Demand Action> group has collected 225,000 signatures and threatened to demonstrate outside of the headquarters of Facebook. Facebook will prevent the showing (fade in) of weapon advertisement regarding to user below the age of 18 years in the future. Last year, Facebook made a profit of about 7 billion US-Dollar with Online- Advertisements; in the meantime, Facebook has given up the age limit of 18 years for advertising. Die US-Firma Facebook Inc. mit dem <sozialen Netzwerk> Facebook weigert sich weiterhin Waffen-Inserate auf seiner Internet-Plattform zu verbieten; die US-Firma will immer noch mit solch ethisch fragwuerdigen Geschaeften <Geld verdienen>!! Das US-Unternehmen <Ebay> verbot bereits 1999 saemtliche Waffen-Geschaefte auf ihrer Webseite; <Google>, <Twitter> und <Craigslist> haben solche Inserate ebenfalls gesperrt! <Google> soll insgesamt 350 Mio. unerlaubte Inserate (Waffen, Drogen etc.) entfernt haben letztes Jahr. Unter dem oeffentlichen Druck einer Kampagne von Michael Bloomberg mit dem Namen <Mayors Against Illegal Guns> und der Gruppe <Moms Demand Action> hat <Facebook> geringe Aenderungen versprochen. Die <Moms Demand Action> Gruppe hatte 225'000 Unterschriften gesammelt und drohte vor dem Facebook-Hauptsitz zu demonstrieren. Facebook will das Einblenden von Waffen-Inseraten bei Nutzern unter 18-Jahre in Zukunft verhindern. Letztes Jahr machte Facebook mit Online-Inseraten einen Gewinn von zirka 7 Mrd. US-Dollar; Facebook hat inzwischen die Alters-Grenze fuer Werbung von 18 Jahren aufgegeben!! (Quelle: Tages-Anzeiger vom 07.03.2014) https://momsdemandaction.org/ http://www.bradycampaign.org/ http://www.mayorsagainstillegalguns.org/html/home/ 7) スラムの小屋に再利用のPETボトルで照明 Light made by recycled PET-bottle for slum huts. Licht aus PET-Flasche fuer Slum-Huetten. (Sat. 22.02.2014 Smi) ザンクトガレン大学の大学院生のグループが、数年前にフィリピンで発明さ れたアイディアを発展させ広めている。それはスラムの小屋に灯りを点す装 置で、水を入れた再利用のプラスティック・ボトルを利用する。水と塩素を 満たしたペットボトルが必要で、少しの塩素は水を濁らせない為。小屋の波 型鉄板屋根に穴を開け、用意したペットボトルを半分埋め込む。太陽光が水 に反射し、小屋の中に光を拡散させる。環境に優しい「ペット灯り」は55ワ ットの電球に相当し、寿命はおよそ5〜6年。スイスのこの非営利団体は2011 年修士課程の一環として創設され、フィリピンとインド、ケープタウンにこ の計画がある。地元の組織は、スイスのNPOの仕事を現地で継続し、持続的 な整備(修繕等)を支援するよう求められている。 (出典:2014年2月22日付ターゲス・アンツァイガー紙) A group of graduate students of the Swiss University (HSG) St. Gallen develop and spread an idea, which was invented some years ago in the Philippines. It is about the light production in slum huts based on a recycled plastic (PET) bottle filled with water. It needs a plastic (PET) bottle filled with water and chlorine; a bit of chlorine is needed so that the water won't get foul. A hole needs to be made into the ribbed roof of the hut and the prepared PET-bottle has to be fitted in it by half. The sunlight is refracted in the water and spreads the light into the interior of the hut. The performance of the ecological <PET-light> corresponds to a 55-watt bulb and the <PET- light> has a lifespan of about 5 to 6 years. The Swiss NPO was established within the scope of a Master-Course 2011; there are projects on the Philippines, in India and now in Cape Town. Local organizations are encouraged to continue the work of the Swiss NPO on site and are supported to build up a sustainable infrastructure (repairs etc.). Eine Gruppe von Master-Studenten (Graduate students) der Schweizer Universitaet (HSG) St. Gallen entwickeln und verbreiten eine Idee weiter, welche vor einigen Jahren auf den Philippinen entstanden ist. Es geht um die Licht-Erzeugung in Elends-Huetten (Slum-Huetten) mit einer wasser-gefuellten wiederverwerteten Plastik (PET)-Flasche. Eine mit Wasser und Chlor gefuellte Plastik-Flasche (PET) ist dafuer noetig; etwas Chlor braucht es damit das Wasser nicht trueb wird. In das Wellblech-Dach der Huette wird ein Loch gemacht und die vorbereitete PET-Flasche wird dort zu Haelfte eingepasst. Das Sonnenlicht bricht sich im Wasser und verbreitet das Licht im Innern der Huette. Die Leistung des oekologischen <PET-Lichtes> entspricht einer 55-Watt-Gluehbirne und das <PET-Licht> haelt zirka fuenf bis sechs Jahre. Die Schweizer NPO ist im Rahmen eines Master-Programms 2011 gegruendet worden; es gibt Projekte auf den Philippinen, in Indien und jetzt in Kapstadt. Lokale Organisation sollen die Arbeit der Schweizer NPO vor Ort weiterfuehren und eine nachhaltige Infrastruktur (Reparaturen etc.) aufbauen. (Quelle: Tages-Anzeiger vom 22.02.2014) http://aliteroflight.org/ http://literoflightswitzerland.org/index.php?l=en http://literoflightswitzerland.org/idea.php?l=en 8) スイスは特許申請で欧州一 Switzerland: Europe's Number one regarding to patents per head. Schweiz: Europa's No. 1 bei Patenten pro Kopf. (Thu. 06.03.2014 Smi) 昨年スイスは国民1人当たりの特許申請数で欧州一となり、百万人当たり832 件の特許申請となった。2位はスウェーデンの402件と欧州特許局が発表。同 特許局に依ると、欧州平均では住民百万人当たり129件だった。住民百万人当 たり米国は107件、中国はわずか3件だった。昨年登録されたスイスの特許件 数は合計7,966件で、スイスは欧州3位だった。スイスは世界でも7位で、申請 数上位25位にスイスの大学が3校入った。日本は9位で、住民百万人当たり177 件で、合計22,555件の申請数。韓国は12位で米国は15位。 (出典:2014年3月6日付ブリック紙) Regarding to applications for a patent Switzerland was Europe-wide the number one per inhabitant last year; the Swiss made 832 applications per one million inhabitants. Ranked as number two is Sweden with 402 applications according to the European Patent Office. Based on the Patent Office the EU-wide average was at 129 applications per one million inhabitant. At the USA, the number was 107 and in China was just only 3 applications per one million inhabitant. Overall Switzerland registered 7,966 patents last year; with it Switzerland is ranked as number three in Europe. In a worldwide comparison Switzerland is ranked as number 7. Among the TOP 25 are also three Swiss Universities. Japan is ranked as number 9 with 177 applications per one million inhabitants and a total of 22,555 patent applications. South-Korea is placed only as number 12 and the USA are ranked as number 15. Bei den Patent-Anmeldungen war die Schweiz Europaweit die Nummer 1 pro Einwohner im letzten Jahr; es waren 832 Patent-Anmeldungen pro eine Million Einwohner. Auf Rang No. 2 liegt Schweden mit 402 Anmeldungen, wie das Europaeische Patent-Amt meldete. Gemaess dem Patent-Amt liegt der EU-weite Durchschnitt bei 129 Anmeldungen pro eine Million Einwohner. In den USA sind es 107 und in China nur gerade 3 Patent- Anmeldungen pro eine Million Einwohner. Insgesamt registrierte die Schweiz 7'966 Patente im letzten Jahr; damit liegt die Schweiz in Europa auf Platz No. 3. Die Schweiz liegt im weltweiten Vergleich damit auf Rang No. 7. Unter den TOP 25 sind ebenfalls drei Schweizer Universitaeten. Japan belegt Rang No. 9 mit 177 Patenten pro 1 Mio. Einwohner und einem Total von 22'555 Anmeldungen. Sued-Korea folgt erst auf Platz No. 12 und die USA ist auf Rang No. 15. (Quelle: blick.ch vom 06.03.2014) http://www.epo.org/news-issues/news/2014/20140306.html http://www.blick.ch/news/wirtschaft/schweiz-meldet-am-meisten-patente- pro-einwohner-an-id2718820.html http://www.epo.org/about-us/annual-reports-statistics/annual-report/ 2013.html http://www.epo.org/about-us/annual-reports-statistics/annual-report/ 2013/statistics-trends/patent-applications.html#tab=6 ━スイスの新聞から━ [Swiss media information (Smi)] from: TA = Tages-Anzeiger (スイス独語最有力紙) NZZ = Neue Zuercher Zeitung(スイス独語高級紙) BAZ = Basler Zeitung(バーゼル地方紙) NeZGZ = Neue Zuger Zeitung (ツーク地方紙) cash =(オンラインビジネス紙)http://www.cash.ch/ 20min = 20min Pendler Zeitung(20分:通勤者向け無料新聞) blickamabend.ch <http://blickamabend.ch>:(無料大衆紙) bluewin.ch (スイス・テレコム・オンラインサイト) http://www.news.ch/ (VADIAN.NET AG, St. Gallen) SRF1 = スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/ The Japan Times online = http://www.japantimes.co.jp/ ────────────────────────────────── 【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】 ★ Japanese Renkon (Lotus roots) Boom. (Info) 日本の蓮根がブーム。 Delicious, healthy Lotus roots directly from the producer in Saga-ken; only up to the end of March, 2014. Web-Shopping: http://www.kuroki-nouen.com/ ★ Japanese Poster Artists at Museum Gestaltung Zurich. (Info) ツューリッヒ:日本のポスター展 up to May 25, 2014. http://www.museum-gestaltung.ch/ http://www.museum-gestaltung.ch/en/exhibitions/jahresprogramm-2014/ japanese-poster-artists/ ★ International Motor Show Geneva 2014. (Info) ジュネーヴ:国際モーターショー開催中 Up to March 16, 2014. http://www.salon-auto.ch/en/ ────────────────────────────────── 【 Internet useful web-sites / インターネット情報サイト 】 ★ 生活の党:http://wp.seikatsu1.jp/ ☆ 鈴木克昌代表代行・幹事長 定例記者会見: 平成26年度予算案衆議院通過「被災地を置き去りにした予算」 http://www.seikatsu1.jp/activity/press/20140228suzuki-interview.html ★ 孫崎享:東京都知事選挙集計の奇怪な現象:ほぼ全ての区で桝添獲得票は 猪瀬票×0.48周辺 https://twitter.com/magosaki_ukeru/status/440988068653199361?refsrc=email 自分で選挙管理委員会のデータでグラフ作成。非常に不可解。 https://twitter.com/tatsuomiyagawa/status/441080974445527040/photo/1 ★ 兵頭正俊:ウクライナへ放たれた悪 http://m-hyodo.com/international-dispute-2/ ★ 良寛:幻想にすぎない有事のドル買い ウクライナ紛争にみるドル凋落の現実 http://www.asyura2.com/13/warb12/msg/474.html ★ マスコミに載らない海外記事:ウクライナ掠奪開始 http://eigokiji.cocolog-nifty.com/blog/2014/03/post-5543.html ★ 黄金の蹉跌:クリミア無血開城 アメリカを支えているのは基軸通貨の発行特権だけ http://www.asyura2.com/14/hasan86/msg/170.html ★ 黄金の蹉跌:一枚上手のプーチン http://www.asyura2.com/14/hasan86/msg/133.html ★ 真実を探すブログ:ウクライナ騒乱の黒幕はオバマ政権だった!? ヌーランド国務長官補の通話記録が暴露される! http://www.asyura2.com/13/warb12/msg/468.html ★ 脱原発を考えるブログ:倒産が始まった!! 衰退産業・原子力、終わりの始まり http://www.asyura2.com/14/genpatu36/msg/633.html ★ 【フランクフルト】低線量被曝で「人体に影響なし」は「非科学的」 ドイツ国際会議で世界中の医師らが警告 2014/03/06 http://iwj.co.jp/wj/open/archives/128061 ★ 再来年どころか、すでにもう東京はチェルノブイリ級の放射能レベルにある リンク紹介 http://www.asyura2.com/12/genpatu24/msg/158.html ★ カレイドスコープ:欧州、日本の国土の約15%が「徹底的な放射能監視地域」 http://kaleido11.blog.fc2.com/blog-entry-2659.html Original: http://www.atmos-chem-phys.net/13/1425/2013/acp-13-1425-2013.pdf ★ とある原発の溶融貫通:これが日本の放射能汚染の現実!! http://blog.livedoor.jp/home_make-toaru/archives/7562542.html ★ エコーニュース:アメリカ政府・福島事故の最悪シナリオを情報公開決定 2014年3月1日 http://echo-news.net/japan/usnrc-disclosed-fukushima-worst-case ★ <全国事業所の放射性廃棄物の管理状況>平成23年度末現在、194施設 において 200 リットル容器換算で合計約 79,700 本相当になっている。 http://kiikochan.blog136.fc2.com/blog-entry-3587.html ★ 岩上安身責任編集のウェブジャーナル: 重要問題を多数掲載中。 http://iwj.co.jp/ ────────────────────────────────── 【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】 【D】Diplomatie ist die Kunst, mit hundert Worten zu verschweigen, was man mit einem einzigen Wort sagen koennte. 【E】Diplomacy is the art of concealing with hundred words what one could say with a single word. (Saint-John Perse, French poet & diplomat 1887/1975) 外交は、一言で済む事を100の言辞で隠す技術。 【D】Die Klugheit des Fuchses wird oft ueberschaetzt, weil man ihm auch noch die Dummheit der Huehner als Verdienst anrechnet. 【E】The wisdom of the fox is often overestimated because you also imputes to him the stupidity of the chickens as merit. (Hans Kasper, German author, 1916/1990) 狐の知恵は殆ど過大評価されている、何故なら鶏の愚かさを狐の利益に転嫁 しているから。 【D】Nur wenige Menschen sind stark genug, um die Wahrheit zu sagen und die Wahrheit zu hoeren. 【E】Only few people are strong enough to tell the truth and to hear the truth. (Luc de Clapiers, Marquis de Vauvenargues, French philosopher, 1715/1747) ほんの僅かの人間しか真実を語る強さも聞く強さも無い。 ────────────────────────────────── 【 from Editor's Room / 編集後記 】 1) 中国の不動産バブル崩壊は既に始まっていると、暫く前から複数のチャ イナ・ウォッチャーは書いている。中国は急速な近代化を進めたものの巨大 過ぎて制御不能に陥っている。旧ソ連邦の様に一旦破綻して、細分化した後 出直す方が、長い目で見て中国人の為にも世界平和の為にも良かれと思う。 4) 国際的な約束事を公平に扱わなければ平和など望むべくもないが、軍事 物資を売りたい勢力は平和など望んでいないのが現実だ。ウクライナ情勢で ロシアに対する欧米諸国のご都合主義の言いがかりは、かつて自分達が使い 古した手口の筈。米国は意図的・計画的にこうした世界戦略を推し進めてき た結果、今国家存亡の崖っぷちに立つ破目に陥っている。スイスの報道には、 一応欧米追随型と国際法の公平を求める二通りが共存している。5) スイスの 新聞の投書欄は掲載記事に直接意見を書いたものが多く、メディアの報道姿 勢に対する直接批判も多く見かけられる。読者は事情通の投稿で理解を深め る事も少なくない。メディア側にも公平さを示そうとする心意気が感じられ る。投稿者と編集部が醸しだす丁々発止の雰囲気は貴重。(A.H.) Japanese translation: Akiko Huerlimann □━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□ ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃【Distribution system/発行システム】Number of readers: 1,477 ┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更 ★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_40438/ ★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4 ★ Melonpan: ┃ http://www.melonpan.net/melonpa/mag-detail.php?mag_id=002526 ★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm & etc. (メールのプロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められ ています。gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。) ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ ★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group swiss_news_headlines@bluewin.ch Copyright (C) 1998-2014 Thomas Huerlimann / Weekly Swiss News Headlines (WSNH) ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine ┃ 同じく多言語の投稿エッセー・評論を発行。 Number of readers: 369 ★ Melma: http://www.melma.com/backnumber_41022/ ★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM49D642ECE442D ★ Melonpan: ┃ http://www.melonpan.net/melonpa/mag-detail.php?mag_id=002537 ★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm & etc. (メールのプロバイダーが<Bluewin>の場合は、Mag2からの配信が止められ ています。gmailとYahoo!メールは配信される事を確認しています。) ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ |