しばらくご無沙汰しました。
また少しずつ発行してまいります。
★ビジネスリスト作成
Web上から特定業種のリストを抽出し、地区町村単位でエクセルシートに出力します。
企業名/〒/所在地/Tel/Fax/e-mail/url/業種分類
サンプルとして初回100件分を無料作成します。
電話などのアポイントメント、DM発送(郵送/fax/mail)に絶大な威力を発揮!
★ビジネスコンサルティング
既存事業のキャッシュポイントを見直し、新規事業立ち上げ、新規市場開拓に!
業績アップのお手伝いをします。
お問い合わせは当方まで
hangeulpress@gmail.com
□■----------------------------------------------------------------□■
【1日3分! ハングルプレス】 Vol.91 (通巻111号) 33年ぶりの錦衣還郷 2013_2_26 《政治》
東亜日報(2.26)
□■----------------------------------------------------------------□■
33년 만에 청와대 귀환 첫 소감은… “감회가 새롭네요”
25일 오후 1시 15분. 박근혜 대통령을 태운 차량이 청와대 정문을 통과했다. 부모님을 잃고 소녀가장으로 동생 두 명을 데리고 떠난 지 33년 3개월 만이다.
16년이나 머문 곳이지만 대통령의 딸이 아닌 대통령으로 돌아오기까지 지나온 33년은 짧지 않은 세월이었다.
■今日の言葉
・청와대: 青瓦台=韓国大統領府
朝鮮半島では、天子の住居は青い瓦を拭くものとされていたところからこの名称がついている。
・태우다: 乗せる
・머무르다: 留まる、滞在する
■一緒に訳してみよう!
부모님을 잃고 소녀가장으로 동생 두 명을 데리고 떠난 지 33년 3개월 만이다.
「부모님(父母様→ご両親)+을(〜を) 잃다(なくす)+고(〜して) 소녀가장(少女家長)으로(〜として) 동생(兄弟→弟妹)두 명(二人)을(〜を) 떼리다(連れる)+고(〜して) 떠나다(去る、旅立つ)+ㄴ(動詞過去連体形:〜して) 지(動詞+ㄴについて 〜して以来)33년(33年) 3개월(3か月) 만(ぶり)이다(〜である)
→父母さまをなくして少女家長として弟妹二人を連れて去って以来33年3か月ぶりである
→ご両親を失って幼い家長として弟妹二人を連れて離れて以来33年3か月ぶりである
16년이나 머문 곳이지만 대통령의 딸이 아닌 대통령으로 돌아오기까지.
「16년(16年)+이나(〜も)머무르다(ㄴ変則動詞:とどまる、滞在する)+ㄴ(動詞過去連体形:〜して) 곳(ところ、場所)+이지만(〜であるが、〜だが) 대통령(大統領)의(〜の) 딸(娘)이(〜が、後ろの否定詞を受けて:〜では) 아니다(〜なく、〜ない)+ㄴ(形容詞・否定詞の現在連体形) 대통령(大統領)+으로(〜として)돌아오다(帰ってくる、戻る)+기(動詞の名詞系)+까지(〜まで)
→16年も留まったところだが、大統領の娘ではなく大統領として戻ってくるまで
→16年間も暮らした場所ではあるが、大統領の娘ではなく大統領として戻ってくるまで
■対訳
「33年ぶりに青瓦台に帰還した第一印象は…『感慨も新ただわ』」
25日午後1時15分. 朴槿恵(パク・クンヘ)大統領を乗せた車両が青瓦台正門を通過した。 両親を失って少女期に弟妹二人を連れて離れてから33年3ヶ月ぶりとなる。
16年間暮らしたところだが、大統領の娘ではなく、大統領として戻ってくるまでに過ぎ去った33年は短くはない年月だ。
■ニュースの背景
1979年当時、父親の遺影を前面に出して大統領府を離れたときの黒いツーピース スーツ姿の彼女は、石膏像のように無表情だった。
しかしこの日の朴大統領は派手な赤い韓服を着て、明るく笑いながら‘錦衣還郷’した。
彼女は大統領府迎賓館前の噴水広場で青雲(チョンウン)・孝子洞(ヒョジャドン)住民代表と対話をした際、「感慨が新しい。 感慨が深い」と大統領府入城の所感を表した。
■編集後記
2月25日、韓国に新大統領が誕生した。
深夜0時、日付が変わると同時に、日曜の深夜にもかかわらず、ソウル・普信閣では、次期政権の掲げる「国民統合」と「希望の新時代」の象徴として選定された18人の国民によって鐘が鳴らされた。
その中には、独立運動の指導者、故金九(キム・グ)氏の曾孫で空軍将校のヨンマン氏、北朝鮮脱出住民(脱北者)出身の女性ボクサーなどが選ばれている。
18人という数字は、このたび東アジアで初めての女性国家元首となる、与党セヌリ党の朴槿恵(パク・クンヘ)氏が、第18代目の大統領となるからだ。
午前11時から国会議事堂前広場で行われた就任式典には、過去最多の7万人の聴衆を集め、「江南スタイル」という全世界でのYoutubeからのダウンロードが1億回を超す、現在世界で最も有名な韓国人歌手であるPSY(サイ)が式典公演を行うなど、大衆受けを狙った演出が目に付いた。
式典での大統領入場時に演奏された曲は、歌曲の「希望の国へ(フィマンエナラロ)」だった。これからの大韓民国が、希望に向かって進んでいくことを主張するかのような選曲なのだが、一方でこの曲は、北朝鮮向けに韓国当局が短波で実施する地下放送「希望のこだま(フィマンエメアリ)放送」のテーマ曲としても使われている。
日本でも聴取でき、表向きは海外在住の同胞が北に向けて自主的に発信している体(てい)を装っているものの、その実態はかつてのKCIAや安全企画部などから引き継がれ、現在の国情院という諜報機関が実施しているものだ。
「希望の国へ(フィマンエナラロ)」がかかると、北からのジャミング(妨害電波)が被さるのが常なので、BCL(海外放送を聴くこと)ファンの中には、もしかしたら雑音のない「希望の国へ(フィマンエナラロ)」を今回初めて聴いた人もいることだろう。
休戦状態にあるとはいえ、このように地下や水面下では南北はまだ神経戦の真っただ中にある。
この曲で登場するのにふさわしく、歴代の大統領就任演説同様「民族和合」、「国民統合」という文言で、貧富の格差解消、東西地域の融和が取り上げられ、北に対しては核ではなく対話に応じるように促す「信頼プロセス」を訴えかけた。
(C) 2013 copyrights.Miz_OIKADA
-----------------------------------------------------------------------
≪著者紹介≫
Miz_OIKADA/大筏瑞彦
ビジネスコンサルタント
韓国語翻訳・通訳
企業研修・語学講師
講演・執筆
各種販売代理店
朝鮮語専攻
上場企業の韓国現地法人で10年以上代表理事を務める。
韓国にて多くの新規事業を立ち上げ、契約交渉、知財権訴訟など多岐業務に携わる。
大韓民國國技院認定 跆拳道2段
★メールマガジンのご感想・ご意見お問い合わせはこちらまで
メール: hangeulpres@gmail.com
HP: http://www.hangeulpress.com
facebook: http://facebook.com/HangeulPress
(ログインして「いいね」を押してください。)
Miz_Oikadaのtweet→ http://twitter.com/Miz_Oikada
(アフィリのみ、過去ツイート0はNGです)
発行者 大筏瑞彦
〒135-0061
東京都江東区豊洲1-3-1 ML3220
http://www.hangeulpress.com
このメールは送信専用ですので、直接返信いただいても届きません。