ただ今キャンペーン中につき、入会金全額無料!

2012年1月より、名古屋で韓国語個人授業開始!

あなたの学習目的に合わせた授業を行います。


応募締め切りは1月末まで。


個人一人当たり1時間3000

(今回のみ入会金1万円免除、月・年会費無料、教材別)から。


グループも可、人数および時間は相談に応じます。

初心者から、韓国駐在・ビジネス目的の企業研修もお引き受けします。


まずは早朝と夕方・夜間コースから始めます。

曜日・時間によっては、昼間時間帯もご相談に応じます。


お申し込み・お問い合わせは下記ホームページ`もしくはEメールから

ホームページ: http://www.hangeulpress.com

Eメール: info@hangeulpress.com


次回の募集は未定ですが、今回応募の方に限り入会金を免除いたします。


2012年、初春に新しいことを始めませんか?



□■----------------------------------------------------------------□■

13分! ハングルプレス】 Vol.70 (通巻82号) 多文化家庭 2012_1_11 ≪社会≫

 朝鮮日報(1.10) 

□■----------------------------------------------------------------□■


다문화 가정 자녀 37%가 왕따… "엄마, 학교엔 제발 오지마"


어머니가 필리핀 출신인 서울 구로구의 한 초등학교 5학년 김모(12)군은 3학년 때까지 반에서 1등을 할 정도로 공부를 잘했다.

3학년 때 담임교사는 김군에게 "어머니, 학교에 면담 오시라고 해라"고 했다.

며칠째 김군 어머니가 학교에 오지 않자 교사가 직접 어머니에게 전화해 학교 방문을 요청했다.

하지만 아들은 어머니에게 "엄마를 정말 사랑하지만 제발 학교에는 오지말아 달라"고 애원했다.




今日の言葉


・다문화: 多文化→国際結婚


・왕따: いじめ


・반: 班(学級のこと)


・째: 数の順番を表す: 〜(番)目、日数と関係のある一部名詞について、「継続するその間」の意を表す: 〜()間 


・애원하다: 哀願する、頼み込む




一緒に訳してみよう!


반에서 1등을 할 정도로 공부를 잘했다


「 반(クラス)에서(〜で) 1등(1等)을(〜を) 하다(〜する)+ㄹ(動詞語幹について、推測、意思、予定、可能性を表す語) 정도(程度、ほど)로(〜で、〜として) 공부(勉強)를(〜を) 잘하다(よくできる、がんばる)+았(過去形) 」


クラスでも一番になるほど勉強がよくできた


1등을 하다 」: 1等をする→1等になる→トップ/一番になる



면담 오시라고 해라


「면담 (面談) 오다(来る)+시(尊敬の意を表す先頭末語尾: 〜れる、〜られる)+라고(〜だと、〜であると) 하다(言う)+아라(勧告や命令の意を表す語: 〜せよ、〜しろ)」


面談に来ていただくように言いなさい



며칠째 김군 어머니가 학교에 오지 않자


「며칠(幾日、数日)째(〜(番)目、 〜()間) 김(金)군(君) 어머니(母親)가(〜が) 학교(学校)에(〜に) 오다(来る)+지(後に否定詞を伴う語) 않다(아니하다の略: 〜ない)+자 (ある動作が終わってすぐ次の動作が続くことを表す接続語尾: 〜するや否や)」


幾日間金君の母親が学校に来ないや→何日かして、金君の母親が学校に来ないので




対訳


「国際結婚家庭の子女37%がいじめ... 『ママ、学校にどうか来ないで』」


母親がフィリッピン出身の、ソウル九老区のある小学校5年生金某君(12)は、3年生のときまでクラスでも一番になるほど勉強がよくできた。

3年生のときの担任教師は金君に、「お母さんに学校に面談にきていただくように言いなさい」と伝えた。

何日かして、金君の母親が学校に来ないので、教師が直接母親に電話して学校訪問を要請した。

しかし子供は母親に、「ママを本当に愛してるけど、どうか学校には来ないで頂戴」と頼み込んだ。



ニュースの背景


毎年25000人ずつ増えるが、学校社会からは除け者

クラスで一番、人気者キム君…外国人の母親がみんなに知られてから、からかわれて無口に、成績もどん底

「君らの国ではそうなのか?」人種差別概念のない教師も

奨学金も出身がばれるかと拒否…恩恵より周囲の認識転換が先決


行政安全部によれば、20075月現在44258人だった多文化家庭の子供の数は、昨年1月現在151154人に達し、4年もせずに約3.4倍に増加した。

結婚移住民家庭と外国人労働者が増加するにつれ、多文化家庭子供が毎年約25000人ずつ増えた計算になる。

しかし彼らに対する差別と排斥は深刻な状況だ。



本文の続きを次号に掲載します。



編集後記


「ベトナム処女紹介します」

かつての「間諜申告は113」にとって代わって、韓国の田舎ではよく見かける看板だ。


地方では、すでに既婚女性の45%が外国籍になった村もある。


にもかかわらず、韓国人の排他性と黒人蔑視には、余り変化が見られない。



韓国で暮らしていると、そして自分の子供が外国人学校に通っていたりすると、自分が当事者になったり板ばさみになったりすることがある。



旅先でもよく出くわす。


まず排他性だが、

ソウルから1時間も車を走らせると、まだまだ「外国人など初めて見た。」という人などザラな地域がある。


そういうような村の食堂で食事をしていたとき、家族で日本語を話したとたん、それまで親子3代でわいわいご飯を食べていた一行が急に黙り、一斉にこちらを凝視した。


チラ見などではない。

背を向けていた人まで向き直ってこちらをジーっと見ている。


見られたほうは、普通、何事かと思うだろう。

しかし彼らにとって、異邦人がテリトリーにいるということは凝視の対象以外の何者でもなく、上は70代から下は8歳くらいまで8人全員が当然の行為として食事の手を止めて無言のままひたすらこちらを凝視していた。


当然見られたほうがどう思うとかは考えも及ばない。



次は黒人蔑視を取り上げます


- to be continued -



(C) 2012 copyrights.Miz_OIKADA



-----------------------------------------------------------------------


著者紹介≫

Miz_OIKADA/大筏瑞彦

朝鮮語専攻

上場企業の韓国現地法人で10年以上代表理事を務める。

韓国にて多くの新規事業を立ち上げ、契約交渉、知財権訴訟に携わる。

跆拳道2


メールマガジンのご感想・ご意見はこちらまで

メール: hangeulpres@gmail.com

HP: http://www.hangeulpress.com


相談無料!まずは連絡≫


韓国語メール対応サービス

企業のメール翻訳対応いたします。

Aコース: 1ヶ月30,000円 11時間程度

Bコース: 12,000円 11時間程度 週1回より委託可能


人件費、業務委託費削減を検討中の企業様、お任せください。


韓→日、日→韓ビジネス文書翻訳サービス

1文字4円からお引き受けします。



-----------------------------------------------------------------------

フォローしましょう!≫

Miz_Oikadatweet→ http://twitter.com/Miz_Oikada

(アフィリのみ、過去ツイート0はNGです)


Miz_OikadaFacebook→ https://www.facebook.com/#!/pages/Hangeul-PressMiz_OIKADA/223453361025239

(ログインして「いいね」を押してください。)


本メルマガの著作権は、大筏瑞彦に属します。無断転載はお断りします。


代理解除、およびこれに関する質問は一切受け付けません。ご自身の責任で解除をお願いします。

もし解除できない場合は、ご利用のメルマガ配信スタンドに直接お問い合わせくだい。



★★3回程度発行

(不定期で増刊号を発行します。)


発行者 大筏瑞彦

135-0061

東京都江東区豊洲1-3-1 ML3220

www.hangeulpress.com


このメールに直接返信いただいても本人には届きません。

ご意見、ご要望等は hangeulpres@gmail.com までお寄せください。