韓国語学習に、広がりと奥行きを…
韓国生活に、楽しさと驚きを…
韓国ビジネスに、危機管理と収益を…
あなたのハングルライフに、ときめきとうるおいを!
ホームページ: http://www.hangeulpress.com
著者年末で多忙のため、発行間隔が不定期になってますことご了承いただけると幸甚です。
□■----------------------------------------------------------------□■
【1日3分 ハングルプレス】 Vol.60 (通巻71号) 一波万波 2011_12_10 ≪芸能≫
スポーツ韓国(12.7)
□■----------------------------------------------------------------□■
'방송인 A양 동영상' 파문, 일파만파로 번져
트위터 통해 몇 시간 만에 유포… '인터넷, 사적 보복 장소 변질' 지적도
일부 언론·네티즌, 공개되지 않은 동영상 확보… 당분간 파장 계속될 듯
'방송인 A양 동영상' 파문이 무섭게 확산되고 있다.
정보통신기술의 발달로 인해 과거 비슷한 사건과는 비교할 수 없을 정도로 빠른 속도로 파장이 번지고 있는 것.
■今日の言葉
・동영상: 動画
・일파만파로: 一波万波、ひとつの波が万の波となって広がること
・번지다: にじむ、(悪臭、うわさなどが)広がる
・무섭다: 恐ろしい
・비슷하다: 似通う
■一緒に訳してみよう!
정보통신기술의 발달로 인해
「정보통신기술(情報通信技術)의(〜の)발달(発達)로(〜に) 인하다(因る)+여(〜して)」→情報通信技術の発達により
※「〜로 인해」は「何々を原因として、何々という結果になる」ことを表す。
과거 비슷한 사건과는 비교할 수 없을 정도로
「과거(過去)비슷하다(同様な、似通った)+ㄴ(動詞過去形) 사건(事件)과(と)는(〜は) 비교하다(比べる、比較する)+ㄹ(可能性を表す) 수(こと) 없다(ない)+을(事実を表す) 정도(程度)로(〜に、〜で)」→過去の似通った事件とは比べることができない程度に→過去の同様な事件とは比べられないほど
빠른 속도로 파장이 번지고 있는 것
「빠르다(速い)+ㄴ(形容詞現在形) 속도(速度)로(〜で、〜によって) 파장(波長、波紋)이(〜が) 번지다(拡散する、広がる)+고(〜して) 있다(いる)는(動詞現在形 〜という) 것(こと)」→速い速度によって波長が拡散しているということ→速さで波紋が広がっている(という事実)
■対訳
「『放送業界人A嬢動画』波紋、瞬く間に拡散」
ツイッターを通し数時間の間に流布.... 「インターネット、私的報復場に変質」という指摘も
一部言論・ネチズン、公開されていない動画も確保... しばらくは騒動が続く模様
「放送界のA嬢動画」の波紋が、恐ろしいほど拡散している。
情報通信技術の発達により、過去の類似事例とは比べものにならないほどの速さで波紋が広がっている....
■ニュースの背景
動画を流布させている人間が、自分をあたかも「義人」のように振る舞っており、インターネットは私的な報復をする場所に変質したのではないかという懸念も出ている。
この他に、一部のネットユーザーがまだ公開されていない映像を入手したように言われ、事態の波紋がすぐには収まらない様子だ。
この動画は、Bと言う人物が、海外のサイトにわいせつ動画を掲載したのがきっかけである。
韓国日報が何度かメールでやり取りしたのち、国際電話でインタビューに応じたBなる人物は、大かたの予想に反し女性だった。
Aの元恋人のCと言う台湾系米国人が、AとAの家族等から暴行を受けたことに対する報復だと述べた。
Aは名誉棄損で訴訟の用意を進めているという話に対し、逆に韓国内で告訴をする予定であるとし、今後の成り行きが注目されている。
■編集後記
以前に、朝鮮語で「양(嬢)」を説明したとき、主に「ティーンズ」を指す、と説明したが、例外として事件報道の場合がある。
特に、今回のようなスキャンダル関係となると、なぜか「嬢」の字がつく。
今回の「嬢」は37歳であるにも関わらずだ。
すでに韓国では知らない人がないほどの騒動になってるので、簡単なプロフィールを乗せておきます。
한성주(1974년 9월 23일 ~ )는 대한민국의 미스코리아이자 방송인이다.
1994년 제38회 미스코리아 대회에서 진을 수상하였으며, 1996년 SBS 공채 6기 아나운서로 데뷔하여 방송인으로서 활동을 시작하였다.
1999년 애경그룹 장영신 회장의 셋째 아들 채승석과 결혼했으나 10개월만에 이혼하고 2000년 SBS 아나운서와 방송 활동도 그만두었다.
이후 숭실대학교에서 사회복지학 석사를 마친 뒤, 2009년 단국대학교에서 원예 치료(식물 기르기를 통한 심리 치료) 박사 과정을 수료했다.
(韓国Wikiより)
1974年9月23日生まれ(満37歳)
170cm 49kg A型
1988年の「O嬢」、2000年の「B嬢」の時とは比較にならない速さで動画が拡散している。
この「両嬢」ともに、イニシャルを暗号のように使われているが、今回「H嬢」ならぬ「A嬢」なのは、初めに氏名が公開されておらず、仮にという「某」の意味で「A」と名付けられていたのが、そのまま流布した模様。
「O嬢」の時代はVHSが、「B嬢」の時代は「VCD」が主な媒体だったので、清渓川(世運商街=裏ビデオの闇流通場所)商品だったが、今回は動画サイトがメディアになった。
今後韓国では、「ABO型分類」といえば、血液型ではなく「媒体」のことになるかもしれない。
それにしてもなぜ12年周期で同様な事件が発生するのだろう?
記事には「社会的な死刑宣告を下す動画と写真が今後も相次いで公開される可能性が高く...」とあるが、毎回同じようなことは言われている。
しかし、「O嬢」「B嬢」の両OB(?)は、事件後一時休んだものの、芸能活動を続けていた。
特にダンスミュージック全盛時、ラテン系にアレンジした曲でヒットを続けていた「B嬢」は、スキャンダルからの復帰後「사랑 안해」でトップ10に返り咲くも、すぐ高速道路で飲酒運転人身事故をおこすという「凝りなさ」ぶりも見せている。
さて今回の「A嬢」だが、出自も経歴も(容姿も、年齢も?)前2者とは格段の差がある。
このまま泣き寝入りするとは思えない。
どのようなしたたかぶりを見せるのだろうか。
(C) 2011 copyrights.Miz_OIKADA
-----------------------------------------------------------------------
≪著者紹介≫
Miz_OIKADA/大筏瑞彦
朝鮮語専攻
上場企業の韓国現地法人で10年以上代表理事を務める。
韓国にて多くの新規事業を立ち上げ、契約交渉、知財権訴訟に携わる。
跆拳道2段
★メールマガジンのご感想・ご意見はこちらまで
メール: hangeulpres@gmail.com
HP: http://www.hangeulpress.com
≪相談無料!まずは連絡≫
「ハングルプレス」には、「韓国のプロ」の人脈が豊富です。
日韓の、ビジネスマン、事業主、翻訳家、通訳者、教育者、執筆家...
★ビジネスコンサルティング
戦後初の超円高ウォン安で海外進出を検討の企業様。
3年間法人税非課税の経済特区や、FTAで関税撤廃の韓国に進出するチャンスです。
韓国での会社設立、組織作りの要諦、取引の仕方から、ビジネス上の疑問、商慣習の違い、マッチング相談などさまざまな「?」にお答えします。
「韓国からオファーが来たけどどういう相手かよくわからない...」
「取引も始まってないのに、盆暮れの付け届けを求められたがどうしたものか...」
韓国からのオファーの裏に潜むもの、日本人が陥りやすいワナ、見抜きます。
韓国で事業を考えている方、ご相談ください。
hangeulpres@gmail.com
相談無料
★ホームページ作成・運用
貿易、ネットショップ、コリアンレストラン....
ホームページを作成したいけど、ハングル混じりだと作れないと言われた....
個人向け、法人向けの通常のホームページやブログはもちろん、ハングルの入った日韓混交文章にも対応。
SEO対策の施されたきれいなホームページがあなたのものになります。
ドメイン取得手続、毎月のサーバー使用料、面倒なアップデートまで一括管理して運用します。
hangeulpres@gmail.com
相談無料
-----------------------------------------------------------------------
≪フォローしましょう!≫
★Miz_Oikadaのtweet→ http://twitter.com/Miz_Oikada
(アフィリのみ、過去ツイート0はNGです)
★Miz_OikadaのFacebook→ http://on.fb.me/pZRpYX
(ログインして「いいね」を押してください。)
※本メルマガの著作権は、大筏瑞彦に属します。無断転載はお断りします。
※代理解除、およびこれに関する質問は一切受け付けません。ご自身の責任で解除をお願いします。
もし解除できない場合は、ご利用のメルマガ配信スタンドに直接お問い合わせください。
※「最近、必要なメールが届きにくくなっていませんか?」
必要なメールを迷惑メールフォルダーに振り分けず、受信トレイに届くようにする方法
http://46mail.net/
★★週3回程度発行
(不定期で増刊号を発行します。)
発行者 大筏瑞彦
〒135-0061
東京都江東区豊洲1-3-1 ML3220
www.hangeulpress.com
このメールに直接返信いただいても本人には届きません。
■今日のおすすめ
★ドロップボックス
PC内のデータを別のPCで自由自在にやり取りできるソフト。
しかも更新がすべてのPCにオンタイムで反映!
すなわちもし1台PCが壊れても、ほかのPCからデータを読み出すことが可能。
職場でも、ネットカフェでも自由にデータを引き出せる。
2GBまで無料。こちらからダウンロードでさらに250MBをプレゼント!
私が実際に活用して、非常に重宝してます。
http://db.tt/n67zijG
★「Rich Brain」
SNSを活用するに当たり、便利な情報がたくさん!
登録無料
http://bit.ly/r1WuKn
★その他
便利でお得な情報のご案内はこちらのページまで。
http://bit.ly/p9iVUr