|
△▼ Weekly Mail Magazine △▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼ 【実 践 留 学 道 場】 第454号(2009/5/27発行) 毎回発行部数:約550部、 累計発行部数:296,076部 △▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼ 読者の皆さん、こんにちわ。 メールマガジン【実践留学道場】”道場主”(ほかにも”師範”や編集スタッフ 等々発行に関わる全てを兼ねています!)の、ヒデクラです。 新型インフルエンザ、日本でも患者が増えてきており、電車でもマスクをして いる方を多く見かけるようになってきました。 私はもともと花粉症でマスクの装着には慣れているのですが、ついこの前花粉 のシーズンが終わりマスクが不要になったかな、と思っていたら、またマスク? と、憂鬱になります。 私がマスクが嫌な理由は、メガネがくもることですね。鼻のところの密着性の 良いマスクでも、やはりくもってきます。冬と違って今のシーズンであれば、そ んなにくもらないのかも知れませんが、やはりマスクはあまりしたくないですね。 最近は、女性の方では、薄いピンク色等々の色のついたマスクをされている方 もいるようで、これだけマスクの需要が多くなってくると、今後は機能面に加え て、ファッション面も重視したマスクが出てくるのではないでしょうか? (何か、女性はマスクをしているほうが美しく見えるのでは? こう感じるのは、 私だけ!?) それでは、早速今回の稽古に入りましょう! =========================[今回の内容]========================== ☆1☆ 『英語の名言・ことわざを楽しもう!』[第14回目] ☆2☆ 『道場主の戯言(編集後記)』 =============================================================== 〜〜〜〜〜〜▼〜〜〜〜〜〜☆1☆の始まり〜〜〜〜〜〜▼〜〜〜〜〜〜〜 『英語の名言・ことわざを楽しもう!』 ================== [第14回目] 好評連載中のこのコラム、今回は、ちょっと意味がわかりにくいかも 知れませんが、日本では良く聞くことわざである、"The die is cast." から、始めましょう! −−−−−−−−・−−−−・−−−−−−−− ● [14-1] The die is cast. これはシンプルな英文ですが、前回も予告で書きましたように、 "die"の意味が分かるかどうかが、ポイントです。 定冠詞の"The"が付いていますので、もちろん名詞ですので、 "die"として、良く使われる動詞の"死ぬ"とは全く関係ありません し、"die"の名詞系の"死亡"は"death"ですので、混同しないように して下さい。 ここでは、"die"は、"さい(賽)、サイコロ"と言った意味で使われて います。 あと、"cast"の意味もポイントですね。 名詞では、俳優のキャストの意味がありますが、ここではもちろん 動詞であり、このcastはcast-cast-castと変化します。Be動詞の "is"がありますので、もちろん過去分詞のcastで、受動態です。 "cast"の意味は、「〜を投げる」です。因みに、自動詞と他動詞 の両方で用いられます。 "賽(さい)"が出てくる日本のことわざは、何があるでしょうか? そうです、もうおわかりですよね? : : ↓ 「賽(さい)は投げられた」 です。 つまり、勝負を決めるサイコロはもう振られてしまった、と 言うことから「もう、こうした事態になった以上、考え悩んでは いられない、覚悟を決めて実行するのみだ。」ということです。 因みに、同様の「一か八か(いちかばちか)」という日本の ことわざは、 "Do or die." と英語では表現されることもあります。 因みに、ここでの"die"は、今度は「死ぬ」であり、「するか 死ぬか」から、「一か八か」、「賽は投げられた」ということに なります。 またまた今回も文法の話が中心になりましたが、このように、 英文の意味を理解する上で、英文法は結構、役立ちます。 是非、英文法を英文の理解を深めるツールとして、最大限に 活用してください! ● [14-2] All good things come to those who wait. 先ず、この英文をそのまま直訳すると、 「全ての良いことは、待つ人のところにやってくる。」 となります。 ここで、また少し文法的な解説をすると、"those who"は 良く出て来る表現であり、"who"は関係代名詞です。 "those people who 〜"のように、「〜する人」となりますが、 通常は"people"等は省略されます。 この英文は、同様に、 "Everything comes to him who wait." と表現されることもあるようですが、意味は同じです。 では、この英語のことわざに相当する日本語のことわざは、 何でしょうか? : : ↓ 「待てば海路の日和あり」 です。 この日本のことわざの意味は少し難しそうですが、上記の 英文と同じ意味を表します。 つまり、「今、思うようにいかなくても、じっと待っていれば、 そのうちにチャンスがきっと巡って来るので、辛抱強く焦らずに 待て。」ということです。 ところで、この日本語のことわざは、別の有名なことわざで表現 されることもありますが、ご存知でしょうか? それは、 「果報は寝て待て」 です。 ここで勘違いしてはいけないのが、ただ寝て待っていれば 良いということではなく、その前にできる限りの努力を尽くした 上で、じっと良い知らせを待つということです。 前回の英語のことわざの、"The bird is flown."にならない ように、留学準備も最善を尽くして、合格通知を待つように しましょう! では、今回の第14回目は、このくらいとします。 次回をお楽しみに! −−−−−−−−・−−−−・−−−−−−−− 『英語の名言・ことわざを楽しもう!』、如何でしたでしょうか? 次回は、日本語では有名な、下記の英語のことわざ、 "Speech is silver, silence is gold." をご紹介致します。もう、お分かりですよね? もし、「日本語のこんなことわざは英語でどう表現するの?」 とか、「英語のことわざの意味がわからない!」というような モノがありましたら、お気軽にお問い合わせ下さい。 毎回、2つずつ解説して行きます。では、また。 〜 以上 〜 〜〜〜〜〜〜▲〜〜〜〜〜〜☆1☆の終わり〜〜〜〜〜〜▲〜〜〜〜〜〜〜 〜〜〜〜〜〜▼〜〜〜〜〜〜☆2☆の始まり〜〜〜〜〜〜▼〜〜〜〜〜〜〜 【道場主の戯言(編集後記)】 ============= 本メルマガ発行責任者のヒデクラこと、多門院英蔵です。 いつもメルマガ【実践留学道場】をお読み頂き、ありがとうございます。 新連載から結構たちました『英語の名言・ことわざを楽しもう!』、 楽しんで読まれていますでしょうか? (最近、英文法関連の解説が多いですが、そのうち、留学関連の解説 にもつなげるようにする予定です。) 尚、この『英語の名言・ことわざを楽しもう!』のように、楽しく 英語・留学関連のノウハウを読めるサイトがあります。 それは、以前もお知らせしました、アメーバーの新しい機能である 「グルっぽ」です。 私も遅ればせながら「実践英語&海外留学に興味のある人、集合!」 というグルっぽを開設していますが、既に、参加者が16名を超え、 結構、英語&留学のノウハウをお持ちの方にもご参加頂いています! ご参加された皆さんのご期待に応えられますように、頑張って掲示板 に色々英語&留学関連ノウハウを公開して行きますので、どうぞ宜しく お願いします。 尚、「実英&留学」グルっぽのURLは、以下です。 http://group.ameba.jp/group/mmWcRgdQt6D6/ (ここから、参加メンバーのユニークなブログにも行けますよ。 アメブロの会員でない方は、先ず登録されてから、どうぞ。) いつも長いので、今回の編集後記は短めにさせて貰いました(笑)。 以上、道場主の戯言でした。 〜〜〜〜〜〜▲〜〜〜〜〜〜☆2☆の終わり〜〜〜〜〜〜▲〜〜〜〜〜〜〜 今回の稽古はこれで終わりです。 お疲れ様でした! それでは、次回をお楽しみに。( Take care and study hard! ) ●●● 次回は、6月3日発行予定です。●●● (お願い) 毎回更新、一番下のP.S.も、是非お読み下さい。 ===================================================================== ■タイトル:【実践留学道場】 (第454号 2009/5/27発行) ■このメールマガジンは、インターネットの本屋さん『まぐまぐ』を利用 して発行しています。( http://www.mag2.com/ ) □まぐまぐID: 0000034453 □購読の登録・解除: http://members3.jcom.home.ne.jp/h-tamonin/merumaga.htm □バックナンバ: http://archive.mag2.com/0000034453/index.html ■このメールマガジンは、(株)電網社の『MailuX』を利用して発行して います。( http://www.mailux.com/ ) □MailuX ID: MM3F2C21707E783 □購読の登録・解除及びバックナンバ: http://www.mailux.com/mm_dsp.php?mm_id=MM3F2C21707E783 ■このメールマガジンは、『melma!』を利用して発行しています。 ( http://www.melma.com/ ) □melma!ID: 00105720 □購読の登録・解除及びバックナンバ: http://members3.jcom.home.ne.jp/h-tamonin/merumaga.htm ■このメールマガジンは、『めろんぱん』を利用して発行しています。 ( http://www.melonpan.net/ ) □メルマガID: 008537 □購読の登録・解除及びバックナンバ: http://www.melonpan.net/mag.php?008537 ■各メルマガの解除は、ご自身で行なっていただけるよう、お願い致します。 ■ご意見、ご感想: h-tamonin@jcom.home.ne.jp ■発行: メルマガ【実践留学道場】事務局(発行責任者:多門院 英蔵) ■関連ホームページ: http://members3.jcom.home.ne.jp/h-tamonin/ ===================================================================== Copyright(c)2000-2009,Office of Practical Studying Abroad Mail Magazine メルマガ【実践留学道場】事務局の許可なく、複製・転載することを禁じます。 △▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼ P.S. 以下に、英語・留学・海外生活関連で、読者の皆さんの参考に なるようなサイトやメルマガを今後どんどん紹介して行きます! ↓↓↓ 下記は英語・留学関連サイトです。 ↓↓↓ ↓↓↓ 是非一度、各サイトをご訪問下さい。 ↓↓↓ ==== [ ▼PR ] ======================================================= ☆ 英語学習ランキング ☆ TOEIC , TOEFL , 英語検定 , 英会話 , 学習法 ========================== 当メルマガも参加しています! 英語関連の学習サイトを探すならここがベストです!! ⇒ http://airw.net/ai/rank.cgi?id=jissen ======================================================= [ ▲PR ] ==== ▲英語力向上の役に立つサイトが目白押しです!(道場主より) ==== [ ▼オフィシャルサイト ] ======================================= ■ ☆★☆ 多門院英蔵の趣味(英語・資格)のページ ☆★☆ ■ □ ========================== □ ■ ■ □ ♪メルマガ【実践留学道場】のオフィシャルホームページです♪ □ ■ 実践英語、留学ノウハウ、各種秘蔵コレクション等々内容盛り沢山 ■ □ の多門院英蔵の趣味(英語・資格)のページです。是非、ご覧下さい。 □ ■ ⇒ http://members3.jcom.home.ne.jp/h-tamonin/index.htm ■ □ □ ■ ▼道場主のブログです。「留学アンケート結果」もあります!▼ ■ □ ⇒ http://ameblo.jp/studying-abroad-blog/ □ ======================================= [ ▲オフィシャルサイト ] ==== |