|
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 心を癒す英語表現(ミニ版)No.3 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■1■ I cried becuase I had no shoes until I saw a man who had no feet Author Unknown ■2■ The individual is capable of both great compassion and great indiffrence. He has it within his means to nourish the former and outgrow the latter. Norman Cousins ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 日本訳と解説 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■1■ 足がない男の人を見るまで靴がないために泣き続けた。 :もう少し自分の周りを見渡すれば自分の環境も違う見方ができるはず。 今もっている物、人を感謝することを忘れたくないですね。 ■2■ 人は思いやりと無関心の両方を持っているがその理由は先方のものを 育て、後方のものを失うためだ。 :人に対しての思いやりと無関心。どちらを大切にするかは自分自身が 決めるもの。どんな人になりたいですか?人の痛みをわかってあげれる 人か自分には関係ないって思う人か。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■あなたのお気に入りの表現大募集!■ 今までの表現の中でのお気に入りをこちらのメールにてお知らせください。 namislifeinamerica@yahoo.co.jp ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■お知らせ■ この同じ”心を癒す英語表現”をもっと読みたい方は『 Mailux G 』 にて購入可能です。 申し込みはこちらのサイトからどうぞ! http://great.mailux.com/mm_search.php?sh_mm_id=MM49970D7285225 ■有料版では■ ■ 毎週二回発行 ■ 毎回3つから5つの表現を扱います。 ■ 週によってはテーマにそった表現を扱ってます。(友情、能力など) ■ 読者からのお気に入りのランキングを発表。 ■ いろいろな特集を組んでます。(例:有名な人による表現 など) |