|
発行者サイト ⇒http://liuxue2.blogspot.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ★ 問題を解いて覚えるビジネスフランス語 vol.2 ★ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■ 今日のシチュエーション【同僚を紹介する 2】 ――――――――――――――――――――――――――――――――― ■ 今日の単語&フレーズ ・ appeler : 名づける ・ Je m'appelle : 私の名前は・・・ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆ 例文 Soyez le bienvenu. 【訳】 ようこそお越しくださいました。 【ひと口メモ】 * ビジネスシーンでは、 最初に 地位の低い人を地位の高い方に紹介しましょう! --------------------------------------------------------------------- 今度はあなたの番です、前回と今回の内容を参考にして、 以下の対話をフランス語に訳してください。 【作文してみよう!】難易度★☆☆ A: 「こんにちは、新しく入りました、同僚のワタナベさんです。」 B: 「こんにちは、ワタナベケンジ と申します。」 C:「こんにちは、ようこそお越しくださいました」 | | | | | | 解答はこのメールの一番最後にあります。 ★ 今日のおすすめ情報 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ こんにちは、発行人のYumiです。 今日は「フランス語の発音」について、 発音を覚えるのに、フランス語に日本語のカナをふる人がよくます。 例えば、こんな風に: Tu veux du chips?(テュ ヴ デュ シップス) 厳しいことを言いますが、「上達したくなければ、そうしてください」 日本語とフランス語の発音は全く違うため、カナでは正確な発音を表せません! では、どうせれはいいのでしょうか?答えは、私のブログ: http://liuxue2.blogspot.com/2008/05/blog-post_8722.html にあります。 *ぜひ遊びに来てください♪ (Yumi) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【今日の解答】 A: Bonjour Monsieur,je vous présente notre nouveau colle'gue,Monsieur Watanabe. B: Bonjour Monsieur,je m'appelle Kenji, Kenji Watanabe. C: Bonjour Monsieur,soyez le bienvenu. できましたか? 初回ということで、少し簡単な文にしてみました。 次回からはどんどんパワーアップしていきます! ―――――――――――――――――――――――――― アクサン記号表記について e' (アクサン・テギュ) e` a` u` (アクサン・グラーブ) a^ e^ i^ o^ u^ (アクサン・スィルコンフレクス) e: i: u: (トレマ) c, (セディーユ) ─────────────────────────────────── ◎このメルマガへの質問、相互紹介・広告掲載は受け付けておりません。 本誌の無断転載を禁じます / Tous droits reserves. ─────────────────────────────────── |