メルマガ:英語で映画を斬る!
タイトル:英語で映画を斬る! Vol.00108  2006/12/11


┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏


  英語で映画を斬る! Vol.00108
                                        発行日2006-12-11
                                        読者数2472
┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏┏


  映画「パイレーツ・オブ・カリビアン/デッドマンズ・チェスト」
  (2006年【米】)より


┏【 今回の斬り口 】━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
 焼き加減は?
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 作品情報
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

原題: PIRATES OF THE CARIBBEAN: DEAD MAN'S CHEST

出演: ジョニー・デップ
      オーランド・ブルーム
      キーラ・ナイトレイ

DVD : 字幕 日本語・英語
      音声 日本語・英語

内容: ジョニー・デップ主演によるアクションアドベンチャーの
      続編。前回の大冒険から3年、ブラックパール号を手に入れ、
      気ままな海賊暮らしを謳歌するはずだったジャックの前に
      新たな宿敵デイヴィ・ジョーンズが現われる。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 問題
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆ 未開の島に漂着すると、ジャックは原住民に捕らわれてしまい、
獣と同じように棒に縛り付けられて、みごとに薪(たきぎ)の上ま
で運ばれます。今にも丸焼きにされそうなジャックは、薪の上に
来たときにあるセリフを言います。どのセリフを発言したでしょ
うか。

1. Rare.
2. Medium Rare.
3. Medium.
4. Well done.


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 解説
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆ このシーンのセリフは思わず笑ってしまうものですが、正解は
4 の Well done. です。

◆ 英熟語 ───────────────────────┐
|◇ well done                                          |
|   [間投詞] お見事!                                  |
|   [形容詞] よく焼いた                                |
└───────────────────────────┘

◆ このシーンでは、原住民の手際のよさに"Well done!"「お見事
!」と言っているのと、「これじゃあ丸焼きにされるな」という
ニュアンスで「よく焼いた」という意味の"Well done!"と言って
いるわけです。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 解答
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

4. Well done.


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 対訳
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Jack : Well done!
       これじゃあ丸焼きだな。



----------------------------------------------------------
メールマガジン『英語で映画を斬る!』
発行者 ixa
メール ixa@uiui.net
ウェブ http://ixa.uiui.net/mag2/eigoeiga/

登録、解除はホームページからお願い致します。
ご意見、ご感想等、メールをお待ちしています。
相互広告を歓迎いたします。
掲載内容の無断転載は固くお断りします。
----------------------------------------------------------

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。