|
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ゴゴタン!毎日5語の受験英単語 2006年 2月13日号 ___________________________ ◆前回のおさらい: 「気候」= (cl ) こんにちは!今月の私大・国公立大対策に! 3月のTOEIC対策に!頑張りましょう! ━━━ 今日のゴゴタン ━━━ ★今日は動詞編![難易度:6/10] 次の(1)〜(5)の語の意味を【 】の中から選んでください。 (1) devote (2) bind (3) exploit (4) assassinate (5) exempt 【搾取する 暗殺する 縛る 捧げる 免除する】 ━━━ 正解 ━━━ (1) devote 【捧げる】 (2) bind 【縛る】 (3) exploit 【搾取する】 (4) assassinate 【暗殺する】 (5) exempt 【免除する】 ━━━ 解説 ━━━ (1) [ディヴォゥト](他動詞) “devote A to B”で「AをBに捧げる」。 この形がよく使われます。 Aには捧げるもの、Bには捧げる対象が入ります。 <例文>He devoted his life to music. →彼は人生を音楽に捧げた。 (2) [バインド](他動詞/自動詞) 物理的な「縛る」という意味や、精神的に 「束縛する」という両方の意味を持っています。 “bind one's wounds”で 「傷を縛る」→「傷に包帯を巻く」。 “bind someone with rules”で「人を規則で縛る」。 (3) [イクスプロイト](他動詞) ※アクセントは「ロ」を強く発音。 <例文>They were exploited by the landlord. →彼らは地主に搾取された。 搾取って労働者などを「不当に利用する」ことでも ありますよね。この「不当に利用する」の意味も ありますので、覚えておきましょう。 (4) [アサスィネイト](他動詞) ※アクセントは「サ」を強く発音。 政治家や指導者などを暗殺するときに使われることが 多いです。 “plan to assassinate”で「暗殺を企てる」。 (5) [イグゼンプト](他動詞) “exempt someone from a fine”で「罰金を免除する」 などの用例がある他、形容詞で「免除されている」という 意味もあります。 “tax-exempt”で「免税の」。ただ「免税店」はこの語は あまり用いず、“tax-free shop”や“duty-free shop” などを使います。 ━━━ 編集後記 ━━━ 今日もお疲れ様でした! そして今日も日付が変わってしまいました。。すいません。 最近帰ると疲れがドンときて一旦寝てしまうのが原因です。。 頑張れ、自分! (5)“tax-exempt” 僕のいつも吸ってるタバコの箱にそう書いてありました。 なんとなく「税金免除」って意味なんだろうなぁとか 思いながら調べてみたらやっぱりそうでした。 普通は輸入するときに関税とかかかりますもんね。 税関とかのチェックも「○○本からは課税」って 確かそうなっていたはずです…。 この語、単語帳とかで調べてみても、ちらほらありました。 特殊な語とか言うことはなさそうです。 ◆おさらいの答え … 「気候」 = climate それではまた明日も頑張りましょう! ____________________________ ゴゴタン! 2006年 2月13日号 発行部数 1203 + 175(携帯)部 [まぐまぐ 760 マガジンライフ 325 メル天 50 melma! 61 Mailux 4 magbee 3 ] + ミニまぐ 175 発行人 Terai Takeshi 感想や意見・要望・マガジン相互紹介などはこちらまで! eitan5go@hotmail.co.jp ゴゴタンブログもチェック! http://blog.livedoor.jp/gogotan/ こちらもチェック!「気になるニュースの気になる英単語」 http://blog.livedoor.jp/kininaru_kininaru/ ____________________________ |