|
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ゴゴタン!毎日5語の受験英単語 2006年 2月 2日号 ___________________________ ◆前回のおさらい: 「高利の」=(usu ) こんにちは!今日から2月! 今月の私大対策に・3月のTOEIC対策に!頑張りましょう! ━━━ 今日のゴゴタン ━━━ ★今日は名詞編![難易度:4/10] 次の(1)〜(5)の語の意味を【 】の中から選んでください。 (1) tradition (2) conference (3) economy (4) weed (5) excerpt 【伝統 雑草 会議 抜粋 節約】 ━━━ Coffee Break ━━━ TOEIC受験者にお薦めのメールマガジンを一本紹介します! 【ワンミニッツTOEIC 1分で学ぶTOEIC900点講座】は 毎日一分で一問を初心者の方にも分かりやすく解説しています。 発行者の方のTOEICスコアは915点だそうですが、 元々は380点。 一年で500点以上スコアがアップしたそうです。 スコアアップの理由はTOEIC上達のコツと勉強方法が わかったからだそうですが、その方法をメルマガで公開しています。 英語が苦手でもコツさえわかれば、TOEICのスコアは グングン伸びるみたいです。 その方法がわかる無料メルマガはこちらから! ⇒ http://www.mag2.com/m/0000180118.html ━━━ 正解 ━━━ (1) tradition 【伝統】 (2) conference 【会議】 (3) economy 【節約】 (4) weed 【雑草】 (5) excerpt 【抜粋】 ━━━ 解説 ━━━ (1) [トラディシャン] ※アクセントは「ディ」を強く発音。 “break with tradition”で「伝統を破る」。 “follow the good tradition of”で 「〜の良き伝統に従う」。 形容詞の“traditional”伝統的なもよく使われます。 (2) [カンファレンス] “press conference”で「記者会見」。 <例文>We will give a press conference tomorrow. →明日、記者会見を開きます。 さて、“conference on the bidding”ってどういう 意味でしょうか?ヒント:“bidding”=「入札」 答えは編集後記で。 (3) [イコノミー] 「経済」という意味もあります。受験生は結構 経済の意味で覚えがちなんですが、節約の方が 辞書の先頭の方に出ている意味だったりするんです。 「エコノミークラス」を考えれば分かりやすいですね。 (4) [ウィード] “weed out”で「雑草を抜く」(動詞)。 また、俗語で「タバコ」や「マリファナ」という 意味もあります。特に後者、 よく日本人がカモになることがあるんです。。 あんまりこの語に反応しない方がいいですよ。。 詳しくは編集後記で。 (5) [エクサープト] ※アクセントは「エ」を強く発音。 「抜粋/引用する」という動詞の意味もあり、この場合 発音が[イクサープト]になり、アクセントも 「サ」を強く発音する形になります。 “excerpt from 〜”で「〜から引用/抜粋する」。 ━━━ 編集後記 ━━━ 今日もお疲れ様でした! (2)“conference on the bidding” 直訳すると、「入札の前の会議」…分かりますか? そう、最近ニュースになった、アレです。 もっとヒント出しましょうか。漢字2文字です。 どこまで引っ張るんでしょうか。 答えは文末の裏コラムで… (4)“weed”違法に売買されている所ではモチロン、 警察に見つかったら逮捕となるわけで…。 お店や露天商などでムリヤリ売りつけて、そこで 通りかかったかのように警察が「それは何だ!」 って聞いてきて、捕まる…なんてこともあります。 その業者と警察ってグルになってることがあるわけですよ。 だから、間違っても この言葉には反応しないようにしましょうね。 ◆おさらいの答え … 「高利の」 = usurious それではまた明日も頑張りましょう! ____________________________ ゴゴタン! 2006年 2月2日号 発行部数 1141 + 166(携帯)部 [まぐまぐ 706 マガジンライフ 323 メル天 43 melma! 62 Mailux 3 magbee 3 ] + ミニまぐ 166 発行人 Terai Takeshi 感想や意見・要望・マガジン相互紹介などはこちらまで! eitan5go@hotmail.co.jp ゴゴタンブログもチェック! http://blog.livedoor.jp/gogotan/ こちらもチェック!「気になるニュースの気になる英単語」 http://blog.livedoor.jp/kininaru_kininaru/ ____________________________ ※もうお分かりでしょうか?ちょっと前にニュースを騒がせた 「談合」 です。 「ワンミニッツTOEIC 1分で学ぶTOEIC900点講座」 構成がゴゴタンのような、とりあえず問題から入って、 後で解説がついてくるんです。 が、その解説が目からウロコが落ちるように、TOEIC高得点 奪取の本質を突いてきます。そこで問題の例文の有り難味が ヒシヒシと伝わってくるような…そんな感じです(笑) http://www.mag2.com/m/0000180118.html |