メルマガ:ゴゴタン-毎日5語の受験英単語!
タイトル:ゴゴタン!05/12/12日号  2005/12/12


 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
ゴゴタン!毎日5語の受験英単語 2005年 12月 12日号
___________________________

◆前回のおさらい: 「幅の広い」=(br     )

こんにちは!今日も5語だけ頑張りましょう!


━━━ 今日のゴゴタン ━━━

★今日は名詞編![難易度: 5/10]
次の(1)〜(5)の語の意味を【 】の中から選んでください。

(1) merger
(2) session
(3) norm
(4) haste
(5) acquisition

【規範 買収 会議 合併 急ぎ】


━━━ Coffee Break ━━━

「まぐまぐBooksアワード」の読者投票が始まっています!
なんと受賞したら、受賞作が本になるらしいんですよ…
皆様、宜しければゴゴタンに清き一票をお願いします!
投票の手順は…

http://books.mag2.com/dynamic/m/0000172513/index.html

のページに行って頂いて、ページ下にある
「この作品に投票する!」ボタンをクリックして頂くと
投票フォームが現れますので、画像認証に
4桁の画像を入力して頂き、「このメルマガに投票する!」
ボタンをクリックで完了です!

1日1回投票出来ますので、宜しかったら
毎日お願いします(笑)

━━━ 正解 ━━━

(1) merger    【合併】
(2) session    【会議】
(3) norm     【規範】
(4) haste     【急ぎ】
(5) acquisition  【買収】


━━━ 解説 ━━━

(1) [マージャー]
  特に、企業の合併のことを指します。
  動詞形は“merge”(他動詞)で「〜と合併させる」
  の意味の他に、「〜に混ぜ合わせる」という
  意味もあります。

(2) [セッション]
  議会などの「会期」という意味もあり、
  “prolong a session”で「会期を延長する」。
  形容詞版は“sessional”で「会期中の」。

(3) [ノーム]
  「ノルマ」という意味もあります。
  が、ノルマの意味の場合では“quota”の方が
  よく使われるかもしれません。

(4) [ヘイスト]
  「慌てること」という意味もあります。
  (例文)
  Haste makes waste.
  →直訳すると「急ぎは無駄を生む」みたいな
   感じになりますね。実はこれ、諺なんですが、
   日本語でも似たような諺があるんですよ。
   さて、何でしょうか?答えは編集後記で!

(5) [アクウィズィション]
  ※アクセント注意!「ズィ」を強く発音します。
  動詞形は“acquire”で「取得する」。


━━━ 編集後記 ━━━

今日もお疲れ様でした!

…というわけで、M&Aは(1)mergerと(5)acquisitionの
略語でした。

(4)の“Haste makes waste.”分かりましたか?
「急(せ)いては事を仕損じる」でした。

ちょっと私用で先週の土曜版&日曜版が
発行できませんでした。お詫び申し上げます。

今週の水曜にはブログにて復習テストを掲載出来ると
思います。もう少々お待ちください。

◆おさらいの答え … 「幅の広い」 = broad
それではまた明日も頑張りましょう!
____________________________

ゴゴタン! 2005年 12月12日号 発行部数 1072 + 110(携帯)部

[まぐまぐ 657 マガジンライフ 316 メル天 33
melma! 60 Mailux 3 magbee 3 ] + ミニまぐ 110

発行人 Terai Takeshi

感想や意見・要望・マガジン相互紹介などはこちらまで!
eitan5go@hotmail.co.jp

ゴゴタンブログもチェック!
http://blog.livedoor.jp/gogotan/

こちらもチェック!「気になるニュースの気になる英単語」
http://blog.livedoor.jp/kininaru_kininaru/
____________________________

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。