|
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ゴゴタン!毎日5語の受験英単語 2005年 11月 1日号 ___________________________ 読者のみなさ〜ん!11月ですよ〜! 今日も5語だけ頑張っていきましょう! ━━━ 今日のゴゴタン ━━━ ★今日は動詞編![難易度: 5/10] 次の(1)〜(5)の語の意味を【 】の中から選んでください。 (1) substitute (2) postpone (3) entitle (4) comply (5) bashing 【殴る 権利を与える 従う 延期する 代用する】 ━━━ 正解 ━━━ (1) substitute 【代用する】 (2) postpone 【延期する】 (3) entitle 【権利を与える】 (4) comply 【従う】 (5) bashing 【殴る】 【殴る 権利を与える 従う 延期する 代用する】 ━━━ 解説 ━━━ (1) [サブスティテュート] “〜に取って代わる”という意味もあり、 この場合の類義語は“replace”です。 (2) [ポゥストゥポーン] “〜まで延期する”は “postpone until 〜” 〜には日にちが入ります。 類義語に“defer”があります。 (3) [インタイトゥ] 野球用語で「エンタイトルツーベース」ってご存知ですか? ボールがワンバウンドして客席に入ったら 2ベースの「権利が与えられる」ヒットのことですが、 実はこれ和製英語で、実際は“ground-rule double” または“automatic double”等と言われてます。 後者の「自動的に二塁打」発想がオモシロイです… (4) [コンプライ] 主に「法令に従う」という使い方が多いです。 名詞形の“compliance[コンプライアンス]”は聞いたことが ある方もいらっしゃるかもしれません。 牛肉の偽装問題やサービス残業など、色々とニュースに なってましたよね。 (5) [バッシュ] 名詞形の“bashing[バッシング]”の方が耳にしたことが あるかもしれません。 昔「日本叩き」というものもありましたよね。これは 英語では“Japan-bashing”。 ━━━ 編集後記 ━━━ 今日もお疲れ様でした! 今更ですが、最近寒くなってきましたね! もう、ほんと寒くて寒くて 夜寝る前は手がかじかんで 朝起きたときは全身震えが止まりません…。 特に寝起きがつらいですね… 夏からのクセで、 未だに短パン、Tシャツで寝てるので… (つ、つっこまないでくださいね!!) それではまた明日! ___________________________ ゴゴタン! 2005年 11月 1日号 発行部数 676 + 46(携帯)部 [マガジンライフ 316 まぐまぐ 288 メル天 11 melma! 57 Mailux 2 magbee 3 ] + ミニまぐ 46 発行人 Terai Takeshi 感想や意見・要望・マガジン相互紹介などはこちらまで! eitan5go@hotmail.co.jp ゴゴタンブログもチェック! http://blog.livedoor.jp/eitan5go/ こちらもチェック!「気になるニュースの気になる英単語」 http://blog.livedoor.jp/kininaru_kininaru/ ___________________________ ※もう秋も後半に入ってますねぇ。僕は「実りの秋」 「勉強の秋」にしようと思ってたんですが、予想通り 「食欲の秋」になっちゃってます!やばい! |