メルマガ:国際共通語 エスペラント
タイトル:【Esperanto】第72号  2004/08/29


☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

 国際共通語 エスペラント     Lingvo internacia, Esperanto.

 第72号 2004年8月28日         毎月最終金曜日に発行


                  http://www5d.biglobe.ne.jp/~hel/jp/index-j.htm
                              mailto:hokkaido_esp_ligo@yahoo.co.jp

☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

  Saluton!! (サルートン:こんにちは)読者の皆さん、エスペラントのメル
マガに登録いただき、ありがとうございます。国際共通語の世界に旅立ちませ
んか?

 なお、特にこういうものを取り上げて欲しいというものがあれば検討します
ので、HEL宛にメールを送ってください。( hokkaido_esp_ligo@yahoo.co.jp ) 
皆さんの意見も取り入れて充実したメルマガを作っていきたいと考えています。
 また、初級講座の原稿を作ってみたい方がいれば、HEL宛にメールを送って
ください。前向きに検討していきたいと思います。

 発行日は固定した方がよいので、今回から、月の終わりの金曜日に発行する
ことにしました。よろしく、お願いします。→と、言いつつ最初から一日遅れ
ました。(>_<)


▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲

 「エスペラント語入門講座」は今回お休みです。m(_ _)m

▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲

 ※エスペラントの行事告知板

 日本エスペラント学会の催し物情報
 http://www2s.biglobe.ne.jp/~jei/hp/ano.htm#kongreso

第91回日本エスペラント大会La 91a Japana Esperanto-Kongreso [Inuyama 2004]
を、2004年10月22日(金)から24日(日)
会場は、愛知県犬山市の犬山国際観光センター「フロイデ」
http://homepage3.nifty.com/esperanto91/

 各行事の案内のURLは,関西エスペラント連盟のウェブサイト
 http://www2u.biglobe.ne.jp/~kleg/ の行事案内のリンクも参照してください。

▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲

Christian Pinardさんから、以下のようなメールが来ました。
ご協力できそうな方は、よろしくお願いします。

Estimataj gesamideanoj,
親愛なる仲間のみなさんへ 

mi transdonas rekte al vi mian peton por nia projekto : traduki la usonan 
raporton pri la atencoj de la 11-a de septembro.
私は、私たちの計画について、あなたにお願いしたいことがあります:
その計画とは、あの9月11日の攻撃についてのアメリカのレポートをエスペ
ラントに翻訳するという計画です。
 
Mi legis, ke ghi ekzistas nur en la angla, kaj ghi estos tradukata al franca, 
la china, la germana nur post longtempe. Tiam mi havis tiun ideon :
traduki ghin rapide al esperanto, per skipo de volontuloj el tutmondo,
kiuj tradukos po kelkaj paghoj chiu. Tiu raporto estas famega tra la
mondo (jam pli ol 50 milionoj de vizitantoj de la oficiala ttt-ejo), kaj
prezenti rapide la esperantan version estos por ni bonega reklamado,
senkosta, kiu montros per vera ekzemplo la taugecon de nia lingvo por
tiaj oficialaj kaj gravaj raportoj.
それは英語版しかありませんでしたが、ずっと後になって、やっと、フランス語、
中国語、ドイツ語に訳されたという記事を私は読みました。各人が数ページの翻
訳をすると思われる世界中のボランティアの協力によってエスペラントにすぐに
翻訳するという考えを持った時に、このレポートは、世界中でとても有名になり
ました(公式サイトには既に5千万人の訪問者があります)、エスペラント版を
すぐに紹介することは、私たちにとって、大きな宣伝になり、しかも無料となっ
てます、また、公的で重要なレポートに対して、私たちの言語「エスペラント」
の有用性を示す先例となります。


Post kvar tagoj, ni jam estas 23 membroj en la listo; sed tio ne sufichas por
traduki la 585 paghojn de la raporto. Chu vi akceptus sendi nian alvokon
tra viaj dissendolistoj, por varbi novajn volontulojn kiuj pretus
traduki po kelkaj paghoj ? 
数日後たって、私たちのメーリングリストのメンバーは23名となりました;しかし、
585ページのレポートを翻訳するには充分ではありません。数ページを翻訳す
る準備をお願いしたい新しいボランティアを募集するために、あなたのメーリン
グリストを通して、私たちの呼びかけをお知らせいただけないでしょうか?


La retadreso de nia ttt-ejo estas :
http://fr.groups.yahoo.com/group/RAPORTO/
, kaj nia retadreso :  RAPORTO@yahoogroupes.fr 
私たちのウェブページのアドレスは次のとおりです:
http://fr.groups.yahoo.com/group/RAPORTO/、
私たちのメールアドレスは、
RAPORTO@yahoogroupes.fr 

Vi povas legi artikolon pri nia projekto che "Gxangalo" : 
http://gxangalo.com/modules/news/article.php?storyid=1624
「ジャングル」というところで、私たちのプロジェクトに関する記事を読むことが
できます:
http://gxangalo.com/modules/news/article.php?storyid=1624
 
Mi esperas, ke vi povos helpi nin.
私たちを助けてください。

kore,
敬具、

Christian Pinard, Francio / Kristian el Babilejo.
Christian Pinard、フランス / Babilejoからの Kristian 


▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲

 ※中四国だより

★ 常設リンクコーナー
 第7回中国・四国エスペラント大会(東かがわ市白鳥)
http://members.at.infoseek.co.jp/esp_chushi/informilo.htm 
 第93回日本エスペラント大会 2006 年(岡山コンベンションセンター)
http://members.at.infoseek.co.jp/Esp_Chushi/japana_kongreso_2006.htm

▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲

 編集長より:

 皆さんのメールや掲示板のカキコミの内容を盛り込みながら、エスペラン
ト講座だけでなく、インターネットの特性をいかした双方向の読者参加型の
充実したメルマガにしたいと考えています。これからもよろしくお願いしま
す。

 エスペラントを使ったホームページ等の紹介や文通紹介も受け付けます。
 自薦、他薦何でもかまいませんので、是非、このエスペラントのページを
メルマガで紹介して欲しいとか、「エスペラントでの文通を求む」というの
をメルマガで紹介して欲しいというのがあれば、簡単な紹介文をつけて、メ
ールや掲示板のカキコミでご連絡ください。

 このメールマガジンやエスペラントについての質問、ご意見等ございまし
たら、遠慮無くメールや掲示板に投稿してください。特に、初心者の皆様か
らの投稿を歓迎いたします。中級者の方からでも構いません。わかる範囲で
お答えいたします。日本語でもエスペラントでもかまいません。
 気楽にお越しください。

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
     国際共通語 エスペラント   Lingvo internacia, Esperanto.
     http://www5d.biglobe.ne.jp/~hel/jp/index-j.htm
   「エスペラントよろず相談室」(掲示板)
   http://www66.tcup.com/6607/helesp.html
   「エスペラント掲示板2」(特に政治的議論にどうぞ)
   http://6031.teacup.com/espgiron/bbs
   編集部:北海道エスペラント連盟(HEL)メルマガ編集局
     mailto:hokkaido_esp_ligo@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

※「エスペラントの普及」というのが、我々の連盟の第一の目的ですので、その
主旨に沿ったものであれば、自由に転載して構いません。ただし、北海道エスペ
ラント連盟から提供を受けたと明示し、このメルマガを宣伝するのが、条件です。
条件を満たせない場合は、事前にご相談ください。
※メルマガへの投稿をHEL機関紙"Heroldo de HEL"に転載する場合があります。
※前回総発行部数は969部でした。
※このメルマガは、まぐまぐ、E-magazine、Melma、Macky、Mailux、メルマガ天国
で発行しています。
※このメルマガのバックナンバーは、下記のURLへどうぞ。
            http://jazz.tegami.com/backnumber/frame.cgi?id=0000024895

 ★  ★  ★  ★  ★  ★  ★  ★  ★  ★  ★FINO★

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。