メルマガ:国際共通語 エスペラント
タイトル:【Esperanto】第68号  2004/04/16


☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

 国際共通語 エスペラント     Lingvo internacia, Esperanto.

 第68号 2004年4月16日       毎月第3金曜日発行


                  http://www5d.biglobe.ne.jp/~hel/jp/index-j.htm
                              mailto:hokkaido_esp_ligo@yahoo.co.jp

☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

  Saluton!! (サルートン:こんにちは)読者の皆さん、エスペラントのメル
マガに登録いただき、ありがとうございます。国際共通語の世界に旅立ちませ
んか?

 なお、特にこういうものを取り上げて欲しいというものがあれば検討します
ので、HEL宛にメールを送ってください。( hokkaido_esp_ligo@yahoo.co.jp ) 
皆さんの意見も取り入れて充実したメルマガを作っていきたいと考えています。
 また、初級講座の原稿を作ってみたい方がいれば、HEL宛にメールを送って
ください。前向きに検討していきたいと思います。


▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲

 エスペラント語入門講座 No1

 今年度も、また入門講座を始めから行います。
よろしくお願いします。

今回は発音についてお話します。

 エスペラントは、一字一音ですので、書いてあるとおりに読み、読んだ
とおりに書きます。
英語や他の民族語みたいなつづり字と発音に間の乖離はありません。

 各文字の名前の読み方ですが、母音は、a,e,i,o,uの5つです。
アルファベート(アルファベットのエスペラント読み)では、これをその
まま少し伸ばします。a,e,i,oは、日本のローマ字と同じです。
ただ、uだけは、口を丸くして、はっきりと【ウ】と発音します。

アルファベートの子音は、子音の音にo【オ】をつけて【オー】と伸ばし
ます。 「基本的にローマ字通り」ですが、日本人にとってやや気をつけな
いといけない点もあるので、下の記述でご確認ください。

Alfabeto【アるファベート】

    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
A a【アー】  日本語の【ア】の音。ここでは、【アー】です。
B b【ボー】  日本語のば行と同じです。
C c【ツォー】 日本語の【ツァ】の音。
C^ c^【チョー】 日本語の「ち」、ちゃ行の頭音。
D d【ドー】  日本語の「じ(ぢ)」、「ず(づ)」以外のだ行の頭音。
E e【エー】  日本語の【エ】の音。ここでは、【エー】です。
F f【フォー】 上の歯で下唇を軽くかみ、息を出します。
G G【ゴー】  日本語のが行の頭音。
G^ g^【ヂョー】 C^【チョー】の濁音です。日本語のぢゃ行の頭音。
H h【ホー】  日本語のは行の頭音。
H^ h^【ほー】 「ごほん」とせきばらいする時の【ほ】の音。あまり使いません。
I i【イー】  日本語の【イ】の音。ここでは、【イー】です。
J j【ヨー】  日本語のや行の頭音。英語のようなじゃ行ではないので注意!!
J^ j^【ジョー】 S^【ショー】の濁音です。舌の前を歯茎につけない摩擦音。
K k【コー】  日本語のか行の頭音。
L l【ろー】  歯の裏に舌をつける音です。Rみたいに舌が震えません。
M m【モー】  日本語のま行の頭音。
N n【ノー】  日本語のな行の頭音。
O o【オー】  日本語の【オ】の音。ここでは、【オー】です。
P p【ポー】  日本語のぱ行の頭音。
R r【ロー】  べらんめい調(巻き舌)のら行です。Rは舌が震えます。
S s【ソー】  日本語の「し」以外のさ行の頭音。
S^ s^【ショー】 日本語の「し」としゃ行の頭音。
T t【トー】  日本語の「ち」、「つ」以外のた行の頭音。
U u【ウー】  唇を丸め突き出して、【ウ】と発音。ここでは、【ウー】です。
U~ u~【ウォー】 日本語のわ行の頭音ですが、ほとんど母音のあとに出現します。
V v【ヴォー】 上の歯で下唇を軽くかむ。Fの有声音。Bと区別すること。
Z z【ゾー】  日本語の「じ」、「ず」以外のざ行の頭音。

※「j 」「u~」は、あくまでも子音です。母音ではありません。

    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
CやGのうしろにある山型やUのうしろにあるニョロニョロですが、これは
字上符(じじょうふ)といいます。【シャ】や【チャ】の子音の音は
英語では二字を使って表しますが、エスペラントの場合は「一字一音」なので、
補助記号をつけて、一音を表します。ただ、パソコンのフォントの関係でこうな
っていますが、実際は上に乗っている記号です。

Windows XPやMac OSXの環境では、これらの字上符の付いた文字を表示す
ることが可能です。
詳細については、ホームページをご覧ください。
 http://www5d.biglobe.ne.jp/~hel/jp/index-j.htm

第60号にもありますが、Mac OS X では、キーボード・レイアウトとして 
Esperanto.rsrc があることがわかりました。
これをライブラリに放り込むだけで字上符文字を簡単に入力できるようになり
ます。
http://homepage.mac.com/thgewecke/

Windowsであれば、
Kajero 
日本語,韓国語,エスペラント対応テキストエディタ 
http://www.vector.co.jp/soft/win95/writing/se066723.html
などが使いやすいと思います。

それとご存知の方も多いと思いますが、超漢字4という国産のOSを使い、その
「超漢字4エスペラント対応キット」を使えば、メニューやパネルなどもエスペラント
化した超漢字にすることができます。
なお、字上符文字のキー入力モジュールは、超漢字の世界文字入力機能により
ユーザが簡単に定義できるようになってます。
http://www.chokanji.com/
http://www.chokanji.com/download/ck4engesp.html

 では、単語(名詞)を少し。

kato【カート】猫 libro【リーブロ】本 suno【スーノ】太陽
mono【モーノ】お金 tero【テーロ】土地 kafo【カーフォ】コーヒー
s^ipo【シーポ】船 Japanio【ヤパニーオ】日本
telefono【テれフォーノ】電話  hundo【ふンド】犬
 
お気づきの方もいらっしゃるでしょうが、名詞の最後は、-o で
終わります。

 今日は、こんなところで。(^^)/~~~        (アイヌ語命)


▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲

 ※エスペラントの行事告知板

 日本エスペラント学会の催し物情報
 http://www2s.biglobe.ne.jp/~jei/hp/ano.htm#kongreso

第91回日本エスペラント大会La 91a Japana Esperanto-Kongreso [Inuyama 2004]
を、2004年10月22日(金)から24日(日)
会場は、愛知県犬山市の犬山国際観光センター「フロイデ」で開きます。
http://homepage3.nifty.com/esperanto91/
で順次プログラムなどをお知らせしています。
「初心者サロン」のご協力者、「Arta Vespero」の出演者も募集中です。
第91回日本エスペラント大会実行委員会
        * * * * * * * * * *
   黒柳吉隆  salikojp@ybb.ne.jp

 各行事の案内のURLは,関西エスペラント連盟のウェブサイト
 http://www2u.biglobe.ne.jp/~kleg/ の行事案内のリンクも参照してください。

▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲

 日本エスペラント運動百周年記念事業委員会では,主催事業として「全国一斉
あっちでもこっちでも講習会」を企画しました。
4月5日現在,約50の団体が参加が名乗りをあげています。
この一斉講習会についての案内が以下のページにあります。

http://www2.tokai.or.jp/esperanto/jjj

ふるってご参加ください。

北海道内は、札幌、苫小牧、登別、小樽(5月合宿)も一斉講習に
参加しています。下記をご参照ください。
  ( http://www2.tokai.or.jp/esperanto/acxikocxi.html から抜粋)

▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲

2004年北海道エスペラント連盟 5月合宿のお知らせ
ふるってご参加ください。

開催日時 :5月15日(土)13:00〜 16日(日)12:00 終了

会 場: 小樽 おこばち山荘 TEL 0134-25-1701 FAX 0134-25-8120
    〒047-0012 小樽市天狗山1丁目国有林152林班

参加費 宿泊有(一泊2食)    4500円 
     宿泊無 (エスペランチスト)  3000円(夕食付き)
     講師− 入門 − 佐藤英冶HEL事務次長
           中級 − 星田淳HEL委員長

*交通費、各自負担です
宿泊先 小樽 おこばち山荘 TEL 0134-25-1701 FAX 0134-25-8120
交通機関 JR利用など

プログラム

5月15日(土) PM 13:00 受付
         13:30〜17:30 学習開始
            入門、中級と二つに分かれる
         18:00〜夕食 バンケード
         20:00〜22:00 HEL委員会
         22:00〜就寝。
5月16日(日) AM 7:30〜朝食
         8:30〜11:30学習開始
         11:30〜山荘出発
         12:00〜散策して解散

参加申込期限:5月1日(土)まで
参加申込先:北海道エスペラント連盟事務局

(札幌)札幌市北区麻生町1-3-13,3F ロンデタージョ TEL/FAX 011-717-4189

http://www5d.biglobe.ne.jp/~hel/jp/KUNL04-j.htm
も参考にしてください。

▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲

※エスペラント語を使った様々な活動に関する情報

violaさんからのご投稿です。

2004年に入って、SATには新しいグループが次々に発足しました。
今日ご紹介する2つのグループは、いずでもSAT会員以外にも開かれたもの
です。
なおSAT全体のことに関しては、http://sat-esperanto.org/ を参照してくだ
さい。


-------------------------------------------
"SATINO"

SATINO estas FEMINISMA DISSENDOLISTO, INFORMEJO kaj KULTUREJO 
de la IN-fako "EMMA" cxe SAT POR CXIUJ INOJ kaj FEMINISTAJ VIROJ 
en kaj ekster SAT.

SATINO estas kaj-IN-movadema kaj-IN-informema.
SATINO kunlaboras kun cxiuj esperantistoj, 
       kiuj volas speciale engagxi sin por la rajtoj 
       de inoj en cxiuj sferoj de la socio.
SATINO estas kontraux cxia diskriminacio al la inoj, 
       ankaux en Esperantio, gxi estas kontraux 
       la tradicia rolo de la inoj en la familio kaj en la laboro.
SATINO helpas rompi tabuojn kaj antauxjugxoj priinoj.
SATINO estas pro neceso unuavice politika, 
       sed tamen malferma por cxiuj tipe inaj aferoj.
SATINO protestas ekzemple kontraux la belecfrenezon,
       la misuzon de inoj kiel nurajn seksobjektojn k.s. aferojn.
SATINO estas intersxangxejo de ideoj por pli bone povi diskuti,
       kiel inoj devas agi en la E-organizoj kaj en la In-movadoj.
SATINO engagxigxas por la Internacia Tago de la Inoj 
       en cxiuj E-organizoj.
SATINO invitas vin viziti la kongresojn de SAT por tie diskuti 
       kun inoj de SAT feminismajn aferojn.
SATINO akceptas kaj subtenas feministajn virojn en siaj vicoj, 
       cxar nur kune ni estas fortaj.

Afable salutas vin Donjo! (Dorothea Kaiser)
mia retadreso: donjo@link-abg.de
hejmpagxo: http://groups.yahoo.com/group/satino/ 

● * ● * ● * ● * ● * ●

[ SAT日本在住会員による意訳 ]

SAT(サート)の女性運動部会「Emma」ができました。SATの会員非会員を問
わない、すべての女性と女性運動に賛同する男性のためのグループです。フェミ
ニズム系メーリングリスト"SATINO"で情報や文化を交換しましょう。
 注) Emma とは、1869年に生まれたフェミニスト、エンマ・ゴールドマンに由来
しています

SATINO(サーティーノ) は女性運動もするし、情報発信もします。
SATINO は、全世界の女性の権利のために自ら活動したいと思っている、
           すべてのエスペランチストと協力します。
SATINO は、女性差別に反対します。
           また、エスペラント界における女性差別にも反対します。
           家庭や仕事における女性の伝統的な役割にも抵抗します。
SATINO は、女性に関わるタブーや偏見を打破することを手助けします。
SATINO は、必要なこととして第一に政治的ですが、
           とはいえ女性に関する様々な事柄に対して開かれています。
SATINO は、たとえば女性美信仰・女性美崇拝といったことや、
           女性をただの性のはけ口として使う誤りなどなどについて抵抗します。
SATINO は、女性がエスペラント組織や女性運動に関係した様々な考えを
           よりよく議論できるような場所です。
SATINO は、どのエスペラント組織が国際女性デーに参加するのにも協働します。
SATINO は、この部会に参加するあなたが、
           SATの女性たちといっしょに女性運動に関することを議論できるように、
           どうぞSATの大会に来てくださいといいたいです。
SATINO は、女性運動を支持する男性も待っています。
           なぜならば、わたしたちはいっしょにあってこそ強力なのです。

ドンニョ(ドロテア カイザー)より
連絡先アドレス donjo@link-abg.de (エスペラント語で)
hejmpagxo: http://groups.yahoo.com/group/satino/ 

-------------------------------------------
"Cxielarko"

Cxielarko estas grupo de progresemaj homoj, SAT-anoj kaj ne SAT-anoj, kiuj 
estas samseksemaj, ambauxseksemaj, transseksemaj, kaj alia diversaj 
seksemoj kaj genroj, kaj homoj kiuj subtenas seks- diversecon kaj liberigon.

Ni jam planas nian unuan renkontigxon, kiu okazos dum SAT-kongreso en 
Bratislavo, Slovakio (inter la 14-a kaj la 21-a de auxgusto 2004).

Ni celas labori en kaj ekster SAT per starigo de nova SAT-Frakcio - t.e. 
Cxielarka Frakcio.

Ni ankaux klopodas kunlabori kun Ligo de Samseksamaj Geesperantistoj (LSG).

Cxielarka Frakcio: http://satesperanto.free.fr/frakcioj/cf/

● * ● * ● * ● * ● * ●

Cxielarka Frakcio は、進歩的な考えの人、同性愛者、両性愛者、トランスセク
シュアル、トランスジェンダー、インターセクシュアル等、様々な性を持つ人、
及び、そんな人たちを支持する異性愛者によって構成されるフラクションです。

様々な性を持つ人が、人間らしく自分らしく生きていける、そんな社会を目
指していくのが、このフラクションの目的です。

このフラクションは、SAT会員でなくても加入し、活動する事ができます。

このフラクションは、Kvir-kunveno というメーリングリストで議論しています。
参加は随時受けつけています。
http://groups.yahoo.com/group/kvir-kunveno/

詳しくは以下の連絡先に問い合わせてください。
日本語による取次者
西川 悟(NISHIKAWA Satoru)
Retposxto: cxielarko@ml-d3.infoseek.co.jp.


◆用語解説◆
(注意:この用語解説は、西川により書かれたものあり、Cxielarka
Frakcio 公式の解説ではありません。このフラクションは、この解説に異議のあ
る方にも開かれています)

・同性愛者:性的指向(自分がどの性に恋愛感情を向くかという方向)が同性に
向く方。女性同性愛者をレズビアン、男性同性愛者をゲイともいう。

・両性愛者:性的指向が両方の性にむく方。または性別を、恋愛感情の対象を選
ぶ基準にしない方。バイセクシュアルともいう。

・異性愛者:性的指向が異性に向く方。ヘテロセクシュアルともいう。

・トランスセクシュアル:性自認(自分がどちらの性に属するかという認識)と

身体の性が一致しなくて、かつ、性別適合手術(性器の外見を、自分の性自認に
合わせる手術)を必要としている方。

・トランスジェンダー:性自認と身体の性が一致しないが、性別適合手術を必要
としていない方。上記のトランスセクシュアルをも含む使い方をしている事もあ
る。

・インターセクシュアル:生物学的に身体が、男性と女性とに分ける事の出来な
い方。半陰陽ともいう。

▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲

 ※中四国だより

***   インターネット用ソフト  *** 
インターネットによる最新および過去のエスペラント放送を
簡単に聞くことができるWindows 用のフリーソフトを作成しました。
詳しいことは下記をご覧ください。
http://www.age.ne.jp/x/yamano/soft/iradio.htm 
中国国際放送と過去の放送は日付を指定します。
過去のポーランド放送は鳥取大学の三好先生が保存されている
ものを利用させてもらっています。
その他はEsperanto Radio Arkivo  に保存(最近1ヶ月ぐらい?)
されているMP3 形式のものです。
保存されていない(URL が見つからない)場合はエラーになりますが
ファイルの形式によっては放送は聞こえるがブラウザを開いた状態で
自動的に閉じない場合もありますのでこの場合は各自で閉じてください。
放送を聞きながらHP(H)と書かれたメニューで放送局のホームページを
みることもできます。
現在3 人の盲人エスペランチトもこれを使ってエスペラント放送を
聞いておられます。

***   高松のDaniele さん  *** 
  イタリア人エスペランティスト Daniele Binaghi  さんがパスポルタセルボを
使って日本を、というか世界を、回っておられます。33歳、天文学を専攻。コン
ピュータ関係の仕事をされていたようです。
 昨日は徳島の二番札所に泊まり、今日(3月28日日曜日)から白鳥のダイアン
・ルークスさん方に2・3泊される予定です。約2ヶ月をかけて日本を回るとのこ
と。今日はたまたま香川エス会の例会があり、ダイアンさんと一緒に参加され、例
会のあと、栗林公園へ。さらに香川エス会のメンバーで茶道の先生をされている高
木さんのお宅でお点前を拝見した。非常に喜んでいた様子。
 写真は以下でご覧ください。携帯カメラで撮ったので、解像度はあまりよくあり
ませんが。
    http://members.at.infoseek.co.jp/esp_chushi/foto.htm

***  S-ro Jui (由比), pritemata post 36 jaro  *** 
Karaj gesamideanoj, raportas HOS^IDA. 
De la pasinta jaro kelkfoje mi renkontis la nomon de S-ro JUI C^uunos^in, 
kiu sin bruligis en 1967.11.11 proteste kontrau~ japana c^efministro
SATO^ Eisaku subtenanta Vjetnaman Militon tiam faratan de Usono sub 
Prezidento L. Johnson.
Lastan oktobron en la 67a Hokkajda Kongreso de Esperanto, la gasto- 
preleganto, Prof. S^inohara menciis unikan personecon de JUI kaj Eros^enko
kaj ilia rilato kun Esperanto.
Komence de nuna jaro okinava j^urnalisto skribis al mi demandi pri JUI. 
Li skribis, ke li esploras pri JUI kaj Esperanto. Mi nun klopodas serc^i
materialojn kaj memorojn por helpi lin. 
La 8an de marto la J^urnalo Hokkajdo(hokkajdoo-s^imbun) publikigis
eseon de j^urnalisto Jos^ida Tos^ihiro pri JUI. Jos^ida akcentas la 
signifon kompreni kion li celis, precipe nun kiam Japanio fortigas sian 
helpon al usona milito en Irako. Lian raporton pri JUI C^uunos^in oni 
povas legi en numeroj dec./2003 〜 feb./2004 de gazeto Boosei, eldonata 
de Tookai-Eduka-Centro(Tookaj Kjooiku Kenkjuuj^o).
------------------------------
北海道エスペラント連盟の 星田 淳 です。
 昨年来「由比忠之進」の名を聞いたり、読んだりすることが多くなり
ました。1967年11月11日、米国のベトナム戦争を支持する、当時の
佐藤栄作首相に抗議して官邸前で焼身してからもう36年が過ぎました。
 昨年10月の北海道エスペラント大会の一般講演の講師、篠原教授は
個性的な活動で影響を受けたエスペランチストとして、由比忠之進とエロシェンコ
をあげました。今年になって、沖縄タイムスの元記者から、由比さんのことを
調べているから、といろいろ質問され、調べて答えています。
 今年の3月8日、北海道新聞に出た「ベトナム戦争 ある焼身自殺が問うた
こと−−1人ひとりが意思表示を」(ジャーナリスト・吉田敏浩)は、
国際法無視の米英による侵略開始、その口実の「大量破壊兵器」なる偽りの
情報操作、占領体制の一翼を担う自衛隊の派遣−−の経過を追った後、
−−今、「一人ひとりが  ・・・」の言葉を残した由比さんが示した戦争に抗する
個の自発性について知る意味は大きい−−と、述べています。
 なお、この人(吉田敏浩)がまとめた〈発掘ルポ〉は、
36年前の「焼身抗議」−−いま、よみがえる老エスペランチスト由比忠之進の問い
の題で、月刊誌
「望星」(東海教育研究所 発行、 東海大学出版会 発売)の、
2003年12月号〜2004年2月号 に、
3回にわたって連載されました。

▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲

 編集長より:

 皆さんのメールや掲示板のカキコミの内容を盛り込みながら、エスペラン
ト講座だけでなく、インターネットの特性をいかした双方向の読者参加型の
充実したメルマガにしたいと考えています。これからもよろしくお願いしま
す。

 エスペラントを使ったホームページ等の紹介や文通紹介も受け付けます。
 自薦、他薦何でもかまいませんので、是非、このエスペラントのページを
メルマガで紹介して欲しいとか、「エスペラントでの文通を求む」というの
をメルマガで紹介して欲しいというのがあれば、簡単な紹介文をつけて、メ
ールや掲示板のカキコミでご連絡ください。

 このメールマガジンやエスペラントについての質問、ご意見等ございまし
たら、遠慮無くメールや掲示板に投稿してください。特に、初心者の皆様か
らの投稿を歓迎いたします。中級者の方からでも構いません。わかる範囲で
お答えいたします。日本語でもエスペラントでもかまいません。
 気楽にお越しください。

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
     国際共通語 エスペラント   Lingvo internacia, Esperanto.
     http://www5d.biglobe.ne.jp/~hel/jp/index-j.htm
   「エスペラントよろず相談室」(掲示板)
   http://www66.tcup.com/6607/helesp.html
   「エスペラント掲示板2」(特に政治的議論にどうぞ)
   http://6031.teacup.com/espgiron/bbs
   編集部:北海道エスペラント連盟(HEL)メルマガ編集局
     mailto:hokkaido_esp_ligo@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

※「エスペラントの普及」というのが、我々の連盟の第一の目的ですので、その
主旨に沿ったものであれば、自由に転載して構いません。ただし、北海道エスペ
ラント連盟から提供を受けたと明示し、このメルマガを宣伝するのが、条件です。
条件を満たせない場合は、事前にご相談ください。
※メルマガへの投稿をHEL機関紙"Heroldo de HEL"に転載する場合があります。
※前回総発行部数は915部でした。
※このメルマガは、まぐまぐ、E-magazine、Melma、Macky、Mailux、メルマガ天国
で発行しています。
※このメルマガのバックナンバーは、下記のURLへどうぞ。
            http://jazz.tegami.com/backnumber/frame.cgi?id=0000024895

 ★  ★  ★  ★  ★  ★  ★  ★  ★  ★  ★FINO★

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。