|
hubby hubby hubby hubby hubby hubby hubby Hubbyと私の日常会話 http://finito-web.com/nicole/index.html 第7号 - 和製英語 hubby hubby hubby hubby hubby hubby hubby いつも読んで下さっている皆さん、初ましての皆さん、 カナダのオタワからこんにちは。 ニコールです。 「Hubbyと私の日常会話」にご登録いただきありがとうござ います。 末永いお付き合いよろしくお願いします。 8月4日(月)のコロネル・バイ・デイ(Colonel By Day)を 合わせた3連休! 曇っていたが、 Hubbyと外に出て夏満喫 しました。 遊んでいた間に、このメールマガジンも書いて いました。 Hubby: What are you doing? 「何をやっている?」 Nicole: I am writing my email magazine, I mean my email newsletter. 「メールマガジンってゆーか、 メールニュースレターを書いているの。」 【 バリエーション 】 和製英語って、おそろしいですね。 ついつい無意識に 使ってしまいました。 日本でいう「メールマガジン」は 英語で email newsletter か、e-newsletter といいます。 使ってはいけない和製英語はたくさんありますよ。 「ホームページ / homepage / HP」 英語の homepage はウェブサイトの第1ページです。 つまり、 ウェブサイトの表紙のようなページですよね。 日本語の「ホームページ」はウェブサイト (website) の同意語になっていると思いますが ... 「ホームページ管理者」 英語は webmaster (ウェッブマスター) です。 「ホームページアドレス / homepage address」 「ページアドレス / page address」 英語は URL (Uniform Resource Locator / Universal Resource Locator ) です。 「リンクフリー / link free」 link free は英語じゃないので、英語で書くと 1. Please feel free to link to this site. このサイトはリンクフリーですので、 リンクはご自由にどうぞ。 2. Please feel free to link your site to ours. 私たちのサイトはリンクフリーですので、 リンクはご自由にどうぞ。 になります。 「ハンドルネーム / handle name」 ハンドルネームはパソコン通信上でのニックネームで、 a nickname for internet use です。 「バージョンアップ / version up」 英語は upgrade です。 「バージョンアップする / to version up」 英語は to upgrade です。 「アップ / up」 更新 / アップデートしたの英語は updated です。 「アットマーク / @ / at mark」 英語は at sign です。 「オーエル / OL / an office lady」 英語は an office staff, an office assistance, an administrative assistance, a clerk と言います。 職種に性別を付けないほうがベターです。 「サラーリマン / a salaryman」 英語は a company employee です。 A company worker とも言いますが、 worker はオフィスじゃなく、工場で 働いているように聞こえます。 最近英語圏の方々によって、日本のサラーリマンを a salaryman か、a sararI-man と言うようになりました。 「アイスティー / ice tea」 氷で冷やされたお茶は iced tea と書きます。 Iced teaを 英語で発音すると「アイスティー / ice tea」です。 「d」と「t」を発音する時、舌は同じ位置にあります。 「d」を発音した後、すぐ「t」を発音するのは難しいので、 「d」の発音を省略して、「t」だけを発音します。 (アイス ice) (発音しない d) (ティー tea) 【 おまけ 】 和製英語はまだまだありますよ。 「Hubbyと私の日常会話」には、8月から日かわりの 「使ってはいけない和製英語」をご紹介しますので、 よかったら、チェックしてみて下さいね。 http://finito-web.com/nicole/index.html そして、コロネル・バイ・デイをもっと知りたい方は 「カナダをもっと知りたい」 http://finito-web.com/nicole/canada/top.html へどうぞ。 皆さん、今回はこの辺で。 カナダのオタワからお届けする「Hubbyと私の日常会話」次回 の発行は08月19日(火)の予定です。 どうぞ、お楽しみにぃ〜! hubby hubby hubby hubby hubby hubby hubby 「Hubbyと私の日常会話」のマガジンID 『まぐまぐ』0000109034 『melma!』m00089776 『POSBEE』00001598 『マガジンライフ』10502 『MailuX』MM3EAD26C5163BA 『メルマガ天国』14436 『まくびー』00000247 『e-magazine』nicole 『Macky!』nicole 『めろんぱん』004474 発行者:Nicole ご意見、ご感想など:nicole@canada.co.jp ホームページ: http://finito-web.com/nicole/index.html バックナンバー: http://finito-web.com/nicole/issue/back.html 「Hubbyと私の日常会話」を英語で聴きましょう! http://finito-web.com/nicole/main/listen.html このメールマガジンはインターネットの本屋さん 『まぐまぐ』 http://www.mag2.com/ 『melma!』 http://www.melma.com/ 『POSBEE』 http://www.posbee.com/user/ 『マガジンライフ』 http://mg7.com/ 『MailuX』 http://www.mailux.com/ 『メルマガ天国』 http://melten.com/ 『まくびー』 http://magbee.ad-j.com/ 『e-magazine』 http://www.emaga.com/ 『Macky!』 http://macky.nifty.com/ 『めろんぱん』http://www.melonpan.net/index.html を利用して発行しています。 配信登録、変更、解除はこちらから http://finito-web.com/nicole/main/join.html お知り合いへのメールでの転送は歓迎ですが、このメールマ ガジンを無断で複製、転載、引用する事の一切を禁じます。 Copyright(C)2003 Daily Conversation with Hubby. All Rights Reserved. |