メルマガ:Hubbyと私の日常会話
タイトル:Hubbyと私の日常会話 第 5 号  2003/07/08


hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  hubby    
 
 
              Hubbyと私の日常会話 
    http://finito-web.com/nicole/index.html
第5号 - What do you want to eat your fish with?
 
 
hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  
 
 
 
カナダのオタワから暑中お見舞い申し上げます。 
ニコールです。 冷たいアイスクリームとかき氷が美味しく
なる季節ですよね。

「Hubbyと私の日常会話」にご登録いただきありがとうござ
います。 毎日読者総人数がすこしずつ増えるのはとてもう
れしいです。 頑張りますので、末永いお付き合いよろしく
お願いします。
 

お料理が得意な Hubby はよく夕食を作ってくれます。 晩ご
飯ができたら、彼はテーブル・セッテイングもしてくれま
す。 今晩のメイン・ディッシュはフィッシュ・ヒレで、どん
なカトラリーを使ってお魚を食べるかと私に聞きました。

Hubby:  What do you want to eat your fish with?
        「何を使って魚を食べる?」
Nicole: With a fork, please.  
        「フォークで、お願いね / フォークをください。」

フィッシュ・ヒレはフォーク1本で切られるので、フィッ
シュ・ナイフは使わないです。 使った方が礼儀正しいかもし
れませんけれど... 
お恥ずかしいですが、私たちはテーブル・ナイフとステー
キ・ナイフしか持ってないです。 


【 バリエーション 】

お料理によって、私は違うカトラリーをHubbyに持ってきて
くれます。

With a spoon, please. 

「スプーンで、お願いします / スプーンをください。」


With a knife and a fork, please. 

「ナイフとフォークで、お願いします / 
ナイフとフォークをください。」


With a pair of chopsticks, please. 

「お箸で、お願いします / お箸をください。」

アジア人はお箸をカトラリーの1種類と呼びがちですが、欧
美人は食文化が違うため、お箸を英語で eating utensils
/ tableware (食器)と呼びます。


With my fingers.

「指でつまんで / 手に持って食べます。」
フィンガー・フード (finger food) はフォークを使わずに、
指でつまんで / 手に持って食べます。


【 おまけ 】

What do you want to eat your fish with?
は「何を使ってお魚を食べますか?」という意味ですが、
少数英語圏の人によって、
「お魚と一緒に何を食べますか? /
 サイド・ディッシュは何にしますか?」という意味にとられ
ています。

これじゃ、混乱しちゃいそうですよね。 
「お魚のサイド・ディッシュは何にしますか?」を聞く時、
一般的には

What do you want to eat with your fish?

を使います。


注: 
テーブル・セッテイング (table setting / 食卓の用意)
メイン・ディッシュ (main dish / メイン料理 / 主菜)
フィッシュ・ヒレ (fish fillet / 魚肉の骨なしの切り身)
カトラリー (cutlery / 金属、プラスチック、木などのナイ
フ、フォーク、スプーン類の総称)
フィッシュ・ナイフ (fish knife / お魚の骨が抜きやすく
なるように、先が尖っているナイフ)
テーブル・ナイフ (table knife / 肉類料理に使うナイフ)
ステーキ・ナイフ (steak knife / ステーキに使うナイフ)
サイド・ディッシュ (side dish / 一品料理 / 副菜) 


皆さん、今回はこの辺で。
カナダのオタワからお届けする「Hubbyと私の日常会話」次回
の発行は07月22日(火)の予定です。
どうぞ、お楽しみにぃ〜! 


 
hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  hubby  
  
 
「Hubbyと私の日常会話」のマガジンID
『まぐまぐ』0000109034  『melma!』m00089776 
『POSBEE』00001598  『マガジンライフ』10502
『MailuX』MM3EAD26C5163BA  『メルマガ天国』14436
『まくびー』00000247  『e-magazine』nicole
『Macky!』nicole  『めろんぱん』004474

発行者:Nicole
ご意見、ご感想など:nicole@canada.co.jp
ホームページ: http://finito-web.com/nicole/index.html
バックナンバー: 
http://finito-web.com/nicole/issue/back.html
「Hubbyと私の日常会話」を英語で聴きましょう! 
http://finito-web.com/nicole/main/listen.html
このメールマガジンはインターネットの本屋さん
『まぐまぐ』 http://www.mag2.com/
『melma!』 http://www.melma.com/
『POSBEE』 http://www.posbee.com/user/
『マガジンライフ』 http://mg7.com/
『MailuX』 http://www.mailux.com/
『メルマガ天国』 http://melten.com/
『まくびー』 http://magbee.ad-j.com/
『e-magazine』 http://www.emaga.com/
『Macky!』 http://macky.nifty.com/
『めろんぱん』http://www.melonpan.net/index.html
を利用して発行しています。 
配信登録、変更、解除はこちらから
http://finito-web.com/nicole/main/join.html
 
 
お知り合いへのメールでの転送は歓迎ですが、このメールマ
ガジンを無断で複製、転載、引用する事の一切を禁じます。
Copyright(C)2003 Daily Conversation with Hubby. 
              All Rights Reserved.

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。