メルマガ:南米旅行記
タイトル:南米旅行記  2003/06/07


☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆


南米旅行記No.17(2003年6月7日 Sat.)


▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲

こんばんは。エドワルドです。お久しぶりですね。

現在、よりよい文章を書こうと、読書に勤しんでいます。今読んでいる本は殿山
泰司(俳優、89年に死去)の「三文役者あなあきい伝」です。

最初は「な〜んだ」という感じでしたけど、読み進むとともにに面白くなって
きた。はっきり言って、言葉使いなど、柄が悪いのだが、なんかその柄の悪さが
心地よい。

文章もなかなかの切れ味で読みやすい。内容はこれと言って奇抜なものではない
けれども、なんか仄々としています。

まだ読んでいない人は、読まれてはいかがでしょうか。何絶版だって? 
そんな事知らないよ。
                         エドワルド

□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□

Index
1. スペイン語の価値
2. 南米旅行記XVII
3. ワンポイントスペイン語単語
4. ワンポイントスペイン語文法
5. 毛虱I
6.
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
スペイン語の価値

嫁が「日本人は英語ばかりに興味を持っていて、スペイン語をぜんぜん相手
にしていないのよ。最初、私をアメリカ人だと思って話しかけてくるんだけど、
スペイン語スピーカーだと分かるとあっち行っちゃうのよ」とよく怒ってい
ます。

はたして、スペイン語とはそんなに価値のない言葉なのでしょうか。現在、
世界中で3億以上の人間がスペイン語を使って生活しています。アメリカ合衆
国のラテーノの人口も爆発的に増えており黒人の13%を抜いたという情報も
あります。その関係か、アメリカ合衆国では、ラテン系アメリカ人以外でも、
意外にスペイン語を話せる人が多いのです。

2050年にはラテーノがアメリカ合衆国の大統領になるだろうという予
想もされていますので、そのころにはスペイン語と英語のミックス語がアメリ
カの公用語になっているかもしれません。

スペイン語は日本語と同じで母音子音の繰り返しの言葉ですから、音色的
にも日本人にとって馴染みやすく、一番向いている言語だといえるでしょう。
それに、英語はイギリスが世界中に植民地を持っていた関係でしょうか、ド
イツのようにドイツ語回帰運動が起こらなかったので、ラテン語系のスペイ
ン語と多くの語彙(おそらく50%以上)を共有するのです。

どうでしょう。50年先のことを考えてスペイン語を勉強しては。なに、
そのときはもう生きていないって。

□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□

南米旅行記XVIII

ペンション西海は、ビクトリア地区というリマでも相当治安の悪い場所にある。
ペンションの前を歩いていて強盗にあった話は珍しくない。だいたい、狙われ
るのは、体の線の細いオドオドしたタイプの男性か、女性である。

或る日、日本人がバックパックを背負わず、体ひとつでペンションに入って
きた。
「バックパックを持っていかれたんですよ」
「どこで」と誰かが訊くと。
「この前の少し向こうですよ」
「もう戻らないな」
「それで、パスポートとお金は」
「それは、腰巻ベルトに入れてあるから、大丈夫です」
「そりゃ良かった。それで、盗難保険には入っているのかい」
「はい、日本でA0U保険に入ってきました」
「それじゃ、盗難証明書を警察でもらって、保険会社に電話するんだな。運
が良ければ、2〜3週間で申請した分の8割ぐらいは戻ってくるよ」
「本当ですか。助かった」
「でも、押しが強くなければいけない。向こうは、君が日本に帰ってから払
うように話を持っていくだろうから、お金も、トラベラーズチェックも盗ら
れてどうしようもないと泣きつくんだよ。そうしたら、ドルチェックを送っ
てくるよ」

彼はバックパックだけ取られたとうことなのでラッキーだ。
メキシコで知り会った日本人なんか、グアテマラで全財産の入ったショルダ
ーバックを肩に掛けて歩いているとき、地元の人間に
「肩にアイスクリームが付いているよ」と声を掛けられ、バックを降ろして
肩を見ようとした瞬間、バックを盗られてしまったのだ。

バックの中には、US2万ドルのトラベラーズチェックが入っていた。すぐ
にアメリ0カン エキス0レスに電話したが、なかなか掛からない。ようや
く通じて、盗難のことを伝えたが、時すでに遅し、換金された後で、トラベラ
ーチェックの再発行はできないということだった。それでは気のすまない彼は
何回も会社に電話したが、相手の返答は同じだった。最後には、名前を伝えた
瞬間に電話を切られるという有様だったらしい。やはり、お金はバックに入れ
ないで、腹巻と靴下の
中に分けて入れるのが賢明だ。

ペンションの食堂の大テーブルで貧乏旅行者が彼を囲んで座り、相談に乗っ
ている。
「どうせ申請するなら、金額を膨らまして限度額いっぱいにしろよ」
「そんなことして、平気なんですか」
「かまわないよ。保険会社だってあこぎな事をしてるんだからな」
「そうだよ。保険に入りに行ってみな。バラで買えば安くすむのに、こちらか
ら指定しなければ、必ずセットの高いのを進めるんだからな。それに契約内容
も小さな字でかかれているし、現代人では読めない古臭い法律用語を使いやがる」
「そうだよ。読まないから、実際に適用される事件に遭遇しても申請する人間が
少ないんだよ。保険会社丸儲けだ」
「おい、カメラにレンズ数本、直ぐ限度額に達するぞ」
「でも、一品につき10万円までですから、あまり高いのを入れても。それに
値段がわかるんですか」
「俺はニコンのカタログを持っているぞ」
「なんで、お前が持っているんだ。保険金詐欺をするとつもりだな」
「へへへ」

まるで、共同でプラモデルを作るように、みんなが一致団結して激論を闘い
合わせている、微笑ましい光景が、そこにはあった。
つづく・・・・


□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□

ワンポイントスペイン語単語
Por favor (お願いします)
ポル ファボール

□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□

ワンポイントスペイン語文法

 hay que +不定詞 と tener que + 不定詞

両方とも「〜しなければならない」という意味ですが、前者は主語が具体的で
ない場合に使い、後者は主語がはっきりしている場合に使う。

Hay que estudiar mucho. 一般に(おおいに勉強しなければならない)という意味。
アイ   ケ   エスツチディアルー ムチョ
Tengo que salir a la una. 私は一時に出かけなければなりません。
テンゴ  ケ   サリル  ア ラ ウナ

□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
毛虱I

ロスの下宿でNo.1(小便)をしていると、便器の底の水面にゴミのようなものが
落ちた。何だろうと顔を近づけてよく見てみると、そのゴミは動いているようだ
った。蟹のような見目形で、1mm四方の大きさだ。

ああ、これが篠塚さん(南米旅行記に出てくる)がいっていた毛虱というや
つか。でも、待てよ。いったい、どこで貰ったんだ。キューバで一緒に住んでい
た女、毛を剃っていたな。あいつ毛虱を持っていたに違いない。しかし、ソチ
に移したんじゃないだろうか。

 ソチ(メキシコ人)が下宿に遊びに来た。
「なんか、体が痒いとかいうことない」と私が訊いた。
「そんなことないけど」
「じつはね。おれラディジョ(ケジラミ)を移されたんだよ」
「じゃ、わたしにも移っているんじゃない」といいながら怒った顔でこちらを
見た。
「毛虱ぐらい、たいしたことないよ」
「毛を剃って、水銀軟膏を塗って終わりだよ。もう薬を買ってあるから、一緒
に塗ろう」
「本当に、最低ね」
「すまないけど、薬を塗る前に、陰毛や胸毛をそらなければならないんだ」
「なぜ」とソチが訝しげに訊いた。
「毛虱は毛に卵を産み付けて、繁殖するんだよ」
二人は、一緒に剃刀を使い体中の無駄毛を剃り、頭髪を毛虱退治専用の目の詰
まった櫛で何回も溶かした。体毛がすべてなくなった自分の体を見ていると、
子供時代に戻ったような気がした。

「あなたどこでそんな虫を貰ってきたの」
「おそらく、キューバだろう」
「キューバのような汚いところへ行くからよ」

何を言っているんだ、メキシコにも毛虱が多いことを棚に上げやがってと思い
ながら「そうだよな」と私は頷いた。
「毛虱を貰ったということは、あなた、エィズを持っているかもしれないわね」
「そんなもの、持っていないよ。毛虱はセックスでうつるとは限らないし。」
「いや、検査に連れて行って」
「心配ないよ。いつもゴムを使っているから。ソチとは使っていないけどね」
「それが、怪しいのよ」
こんな会話を交わしながらも、私の心臓はバクバクと鼓動を早めていた。
「大丈夫だよ」と答えたのは、自分がエィズを持っているかもしれないの
で、「おれを信じろ」と言い切れなかったからである。
「だめ、一緒に検査に行きましょう」
その言葉が心臓を抉り、口は凍りついたように声を発しなかった。
 つづく・・・・
//////////////////////////////////

★ このメールマガジンについてのご意見、ご感想について質問等、
  ございましたら cubajapo@m3.kcn.ne.jp までメールして下さい。

//////////////////////////////////

★ 登録/解除の方法
    http://www3.kcn.ne.jp/~cubajapo/melmaga.html 
「南米旅行記」は、上記のURLよりいつでも登録/解除可能です。

★ホームページ
     http://www3.kcn.ne.jp/~cubajapo/

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

★ 「南米旅行記」(週二回)
     発行責任者 :エドワルド
★ 発行システム
Mailax        http://www.mailux.com/index.php
E‐magazine    http://www.emaga.com/
メルマガ天国    http://melten.com/



「南米旅行記」は、本サービスを介した情報により発生あるいは
誘発された損害,情報の利用により得た成果、または、その情報自体の
合法性や道徳性、著作権の許諾、正確さについての責任を負いかねます。
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

ブラウザの閉じるボタンで閉じてください。